5 möglichkeiten, Yoroshiku Onegaishimasu auf Japanisch zu verwenden / Blog in japanischer Sprache

Was bedeutet Yoroshiku Onegaishimasu????

Hallo allerseits, ich hoffe, Sie genießen dieses schöne Herbstwetter. Hier im pazifischen Nordwesten war das Wetter wunderschön und ich genieße die Herbstfarbe der Blätter überall. Der Regen kommt bald, also genieße ich diesen Moment besser, während wir ihn haben. 🙂

Ich habe einige Freunde um mich herum, die Japanisch lernen, und kürzlich sind wir auf dieses Thema gestoßen, einige Sätze zu lernen, die so oft verwendet werden, aber nicht genau wissen, wie man sie wörtlich ins Englische übersetzt. Im heutigen Beitrag möchte ich mit Ihnen einen der Sätze teilen, die in der Liste meiner Freunde der Top-4-Ausdrücke aufgeführt sind, die für das Erlernen der japanischen Sprache unerlässlich sind, aber dennoch schwer zu übersetzen sind, sagen wir Englisch!

Die Phrase ist ….

Vielen Dank.

(体グクくおグがいクグす)-Yoroshiku onegai shimasu

1)Die häufigste Verwendung dieses Ausdrucks ist, nachdem Sie sich jemandem vorgestellt haben, den Sie gerade kennengelernt haben.

Würdest du das bitte für mich erledigen?(Es heißt Keikoto.)Danke)Keiko zu iimasu. Yoroshiku onegai shimasu.

==>Ich bin Keiko. Schön, Sie kennenzulernen. (Schön dich kennenzulernen)

2)Wenn Sie jemanden bitten müssen, Ihnen einen Gefallen zu tun, wird dieser Ausdruck auch häufig verwendet.

Das ist der kaputte Computer. Vielen Dank für Ihre Unterstützung.(Dies ist das gebrochene Brot.)Ich habe viele Freunde und ich habe viele Freunde und ich habe viele Freunde und ich habe viele Freunde.Sie Kochira ga sono kowareta pasokon desu. Dozo yoroshiku onegai shimasu.

==> Dies ist der kaputte PC. Bitte schauen Sie mal.

3)Sie stellen jemand anderem wie Ihrem Kind andere vor.

Das ist mein Sohn.

Würdest du das bitte für mich erledigen?(Es ist Musuko no Satoshi.) Ich habe viele Freunde und ich habe viele Freunde und ich habe viele Freunde und ich habe viele Freunde)-Musuko no Satoshi desu. Yoroshiku onegai shimasu.

==>Hier ist mein Sohn Satoshi. Bitte kümmere dich um ihn. oder passen Sie bitte auf ihn auf.

4) Dieser Satz wird auch am Ende Ihrer E-Mail oder Briefe verwendet.

Yoroshiku onegaishimasu = „Beste Grüße“ oder „Danke“ am Ende der E-Mail oder Briefe,

5) Wenn Sie sich am Arbeitsplatz vorstellen. Sie treffen Ihre Kollegen oder Ihren Manager zum ersten Mal.

Keiko danke.(Ich werde es wieder tun.)Danke.(体クくおグがいククす) -Mein Name ist Keiko. oder ich bin Keiko. Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.

Related Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.