5 sposobów używania Yoroshiku Onegaishimasu w języku japońskim / Blog języka japońskiego

co oznacza Yoroshiku Onegaishimasu ????

Cześć wszystkim, mam nadzieję, że cieszycie się tą piękną jesienną pogodą. Tutaj, w północno-zachodnim Pacyfiku, pogoda była piękna, i naprawdę cieszę się jesiennym kolorem liści wszędzie. Wkrótce będzie padać, więc lepiej, żebym cieszył się tą chwilą, póki ją mamy. 🙂

mam wokół siebie sporo znajomych, którzy uczą się japońskiego, a ostatnio natknęliśmy się na ten temat nauki niektórych zwrotów, które są tak często używane, ale nie do końca wiem, jak przetłumaczyć je na angielski dosłownie. W dzisiejszym poście chciałbym podzielić się z wami jednym ze zwrotów wymienionych na liście 4 najlepszych wyrażeń moich znajomych, które są niezbędne do nauki japońskiego, ale mimo to, trudno dosłownie przetłumaczyć na, powiedzmy angielski!

fraza jest….

Dziękuję.

(jap. jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap.jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap. jap.(To się nazywa Keikoto.) Dziękuję) Keiko iimasu. Eroshiku onegai shimasu.

==> Jestem Keiko. Miło było cię poznać. (Miło cię poznać)

2) Kiedy musisz poprosić kogoś o przysługę, często używa się tego wyrażenia.

To jest zepsuty komputer. Dziękuję za wsparcie.(To jest załamany chleb.) Mam wielu przyjaciół i mam wielu przyjaciół, mam wielu przyjaciół i mam wielu przyjaciół.Kochira ga sono kovareta pasokon desu. Dozo eroshiku onegai shimasu.

==> to jest zepsuty Komputer osobisty. Proszę spojrzeć.

3) zapoznajesz kogoś innego, na przykład Twoje dziecko, z innymi ludźmi.

to mój syn.

czy mógłbyś mi o to zadbać?(To Musuko – No Satoshi.) Mam wielu przyjaciół i mam wielu przyjaciół i mam wielu przyjaciół i mam wielu przyjaciół-Musuko no Satoshi desu. Eroshiku onegai shimasu.

==> oto mój syn, Satoshi. Proszę, zaopiekuj się nim. lub, proszę, uważaj na niego.

4) to wyrażenie jest również używane na końcu wiadomości e-mail lub e-maili.

Eroshiku onegajimasu = „pozdrawiam” lub „Dziękuję” na końcu listu lub listów,

5) kiedy przedstawiasz się w miejscu pracy. Po raz pierwszy spotykasz się ze współpracownikami lub menedżerem.

Keiko, dziękuję.(Zrobię to jeszcze raz.)Podziękowanie.(jap. jap. jap. jap.)- Nazywam się Keiko. albo Jestem Keiko. Nie mogę się doczekać współpracy z Tobą.

Related Posts

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *