Hva Betyr Yoroshiku Onegaishimasu ????
Hei alle sammen, håper du nyter dette vakre høstværet. Her I Pacific Northwest har været vært vakkert, og jeg nyter virkelig høstfargen på blader overalt. Regn kommer snart, så jeg bedre nyte dette øyeblikket mens vi har det. 🙂
jeg har ganske mange venner rundt Meg som lærer Japansk, og nylig kom vi over dette emnet for å lære noen setninger som så ofte brukes, men ikke helt sikker på hvordan jeg oversetter dem til engelsk bokstavelig. I dagens innlegg vil jeg gjerne dele med deg en av setningene som er oppført i vennens liste over topp 4-uttrykk som er avgjørende for å lære Japansk, men likevel vanskelig å bokstavelig talt oversette til, si engelsk!
uttrykket er ….
Takk.
(まましくおまがいします)-yoroshiku onegai shimasu
1) den vanligste bruken av dette uttrykket er etter At Du Introdusere deg selv til noen du nettopp har møtt.
Vil du ta vare på dette for meg?(Det kalles Keikoto.) Takk skal Du ha)Keiko til iimasu. Yoroshiku onegai shimasu.
== > Jeg Er Keiko. Hyggelig å treffe deg. (Hyggelig å møte deg)
2) når du trenger å be noen om å gjøre en tjeneste for deg, brukes dette uttrykket ofte også.
dette er den ødelagte datamaskinen. Takk for din støtte.(Dette er det ødelagte brødet.)Jeg har mange venner og jeg har mange venner og jeg har mange venner og jeg har mange venner.)Kochira ga til sono kowareta pasokon desu. Dozo yoroshiku onegai shimasu.
== > dette er den ødelagte personlige datamaskinen. Vennligst ta en titt.
3) du introduserer noen andre som barnet ditt til andre.
dette er min sønn.
Vil du ta vare på dette for meg?(Det Er Musuko ingen Satoshi.) Jeg har mange venner, og jeg har mange venner, og jeg har mange venner, Og jeg har mange venner)-Musuko no Satoshi desu. Yoroshiku onegai shimasu.
= = > her er min sønn, Satoshi. Ta vare på ham. eller vær så snill å passe på ham.
4) denne setningen brukes også på slutten av e-post eller brev.
Yoroshiku onegaishimasu = «Vennlig Hilsen» eller «Takk» på slutten av e-posten, eller brev,
5) når du introduserer deg selv på arbeidsplassen. Du møter dine medarbeidere eller din leder for første gang.
Keiko takk.(Jeg vil gjøre det igjen .) Takk.(ましくおまがいします) -mitt navn er keiko. Eller Jeg Er Keiko. Ser frem til å jobbe med deg.