Die Säuerung der Swinging 60s begann mit diesem radioaktiv empörenden Film, der jetzt im Rahmen der Stanley Kubrick-Saison im Londoner BFI Southbank erneut veröffentlicht wurde; dies war Kubricks sensationell kahle, deklamatorische, episch nachsichtige und verrückte Adaption der Anthony Burgess-Novelle von 1962 über ultra-gewalttätige Jugendbanden in einer dystopischen Zukunft, in der Kabeljau-Russisch mit einer seltsamen Version von Cockney-Slang gemischt wurde. (Burgess trollte die Öffentlichkeit frech, indem er behauptete, sein Titel stamme von einem bestimmten Cockney–Satz – „queer as a clockwork Orange“ -, der anscheinend nur ihm bekannt war.)
Anstelle von Frieden, Liebe und Wohlstand bot A Clockwork Orange einen neuen Zeitgeist – ein Jahrzehnt der Gewalt, Wut, Frauenfeindlichkeit, der Degradierung des öffentlichen Raums in trostlosen Vororten und modernistischen Wohnentwürfen, die zerstört worden waren. John Barrys Produktionsdesign zeigte uns „Ruinenporno“, bevor der Ausdruck erfunden worden war.
Alle Provokationen und abgestumpften Sexualpolitiken des Films sind mit histrionischem Zynismus und Ernüchterung gewürzt. Es wurde von Kubrick selbst verboten: auf Drängen des Regisseurs von Warner Bros. aus dem britischen Vertrieb zurückgezogen, ein außergewöhnliches Beispiel für die Macht des Regisseurs über ein Studio. Kubrick war von Presseberichten über reale Verbrechen, die angeblich vom Film inspiriert waren, schwer erschüttert worden. Das Verbot blieb theoretisch bis zu Kubricks Tod 1999 in Kraft, obwohl es in den 90er Jahren leicht genug war, importierte DVDs aus den USA zu bekommen, wie ich es zum ersten Mal sah.
Es ist seltsam, wieder ein Uhrwerk Orange zu sehen, in meinem Fall zum ersten Mal seit 20 Jahren. Es ist immer noch brillant, immer noch kühn, immer noch böse, aber definitiv veraltet, und länger als ich mich erinnerte. Kubricks Verwendung von pop-klassischen Partituren kann unveränderlich und schrill und weniger interessant erscheinen als in 2001: Odyssee im Weltraum. Aber seine Handschrift ist durchweg da, besonders in den Einspielungen von höhlenartigen Innenräumen, deren schwindelerregende Linien in der Ferne verschwinden. Was auch da ist, ist Kubricks definitive Schwäche für Softcore-Nacktheit, eine definitive Vorliebe dafür, unbekleidete junge Frauen auf dekorativ hübsche Weise zu zeigen, was seine Darstellung von Vergewaltigungen unangenehm macht, obwohl die Straftat absichtlich erfunden ist. Das böse Schneiden von brustförmigen Löchern im Oberteil der Frau in der ersten Vergewaltigungsszene wird in der zweiten bizarr dupliziert: Die Frau hat ein Gemälde an der Wand einer Frau mit einem ähnlich scheren Outfit.
Die grundlegende Prämisse ist immer noch potent: ein junger „Droog“ namens Alex, brillant gespielt von Malcolm McDowell, führt eine Bande von Delinquenten in grotesken Gewaltakten an – was ihn anmacht, wenn er gefangen genommen und gezwungen wird, eine klinische Heilfolter zu ertragen. Der prahlerische Angreifer wird dazu gebracht, störende Filme als Aversionstherapie mit weit aufgerissenen und mit einer Pipette geschmierten Augenlidern anzusehen – eine wirklich schreckliche Szene, etwas, das zum Augenschlitzen in Un Chien Andalou passt. Aber die Verwendung von Beethoven auf dem Soundtrack führt dazu, dass Alex nicht nur Vergewaltigung und Gewalt hasst, sondern auch Beethovens Musik, Das war die Liebe seines Lebens und sein einziges erlösendes Merkmal gewesen.
Dieses Umdrehen des Spießes, diese Herausforderung an unsere liberalen Sensibilitäten macht A Clockwork Orange mächtig: eine plötzliche Erweiterung der Perspektive auf Gewalt. Sollten wir Mitgefühl für Alex empfinden oder seine wohlverdiente Qual verachten? Wenn wir eingeladen werden, überhaupt nichts zu fühlen, dann ist unsere Leere, unsere Neutralität unsere Tortur. Ich habe viele gewalttätige Filme von Regisseuren gesehen, die eindeutig von A Clockwork Orange beeinflusst wurden, aber es ist, als hätten sie nur die erste Hälfte gesehen. Sie haben gewalttätige Szenen, gewalttätige Menschen, gewalttätige Handlungen … und es führt nirgendwo hin. Der Schock hallt nur bis zum nächsten Schock nach. Kubrick schuf Ironie und Satire aus seiner Ultra-Gewalt und machte das Unbehagen des Publikums, diese früheren Szenen zu sehen, unverschämt zu einem Teil der Geschichte.
Es ist auch ein sehr englischer Film: der gebürtige New Yorker Kubrick hatte eine englische Redewendung gründlich gemeistert, obwohl dies vielleicht teilweise auf hervorragende Leistungen von Warren Clarke und Michael Bates zurückzuführen ist, Schauspieler, die im britischen Fernsehen bekannt sein sollten. Fehlerhaft oder nicht, es ist ein überzeugendes Gedankenexperiment.
{{topLeft}}
{{bottomLeft}}
{{topRight}}
{{bottomRight}}
{{/goalExceededMarkerPercentage}}
{{/ticker}}
{{heading}}
{{#paragraphs}}
{{.}}
{{/paragraphs}}{{highlightedText}}
- Auf Facebook teilen
- Auf Twitter teilen
- Per E-Mail teilen
- Auf LinkedIn teilen
- Auf Pinterest teilen
- Auf WhatsApp teilen
- Auf Messenger teilen