L’acidificazione degli anni ‘ 60 oscillanti ha preso il via con questo film scandaloso radiofonico, ora ripubblicato come parte della stagione di Stanley Kubrick al BFI Southbank di Londra; questo è stato l’adattamento sensazionalmente scabro, declamatorio, epicamente indulgente e folle di Kubrick della novella di Anthony Burgess del 1962 su bande giovanili ultra-violente in un futuro distopico Gran Bretagna che parla cod-russo mescolato con una strana versione di Cockney rhyming slang. (Burgess ha sfacciatamente trollato il pubblico sostenendo che il suo titolo è stato preso da una certa frase di Cockney – “queer as a clockwork orange” – apparentemente noto solo a lui.)
Al posto della pace, dell’amore e della prosperità, A Clockwork Orange offriva un nuovo zeitgeist-decennio di violenza, rabbia, misoginia, degrado dello spazio pubblico in tristi locali suburbani e progetti modernisti per la vita che erano stati vandalizzati. Il design di produzione di John Barry ci ha mostrato “ruin porn” prima che la frase fosse stata inventata.
Tutte le provocazioni del film e la politica sessuale stanca sono condite da cinismo istrionico e disillusione. È stato auto-bandito da Kubrick: ritirato da Warner Bros dalla distribuzione britannica su insistenza del regista, uno straordinario esempio di potere del regista su uno studio. Kubrick era stato gravemente scosso da notizie di stampa di crimini reali presumibilmente ispirati al film. Il divieto è rimasto teoricamente in vigore fino alla morte di Kubrick nel 1999, anche se negli anni ‘ 90 è stato abbastanza facile entrare in possesso di DVD importati dagli Stati Uniti, che è come l’ho visto per la prima volta.
È strano guardare di nuovo un’arancia meccanica, nel mio caso per la prima volta in 20 anni. E ” ancora brillante, ancora audace, ancora brutto, ma sicuramente datato, e più a lungo di quanto ricordassi. L’uso di Kubrick di partiture pop-classiche può sembrare invariabile e stridente, e meno interessante rispetto a 2001: Odissea nello spazio. Ma la sua firma è lì fino in fondo, soprattutto negli scatti che stabiliscono interni cavernosi, con le loro linee vertiginose che scompaiono in lontananza. Ciò che c’è anche è la netta debolezza di Kubrick per la nudità softcore, una precisa simpatia per mostrare giovani donne spogliate in modi decorativamente carini, il che rende la sua rappresentazione degli stupri scomoda, anche se il reato è intenzionalmente inventato. Il brutto taglio dei fori a forma di seno nella parte superiore della donna nella prima scena di stupro è stranamente duplicato nel secondo: la donna ha un dipinto sul muro di una donna con un abito simile a forbice.
La premessa fondamentale è ancora potente: un giovane” droog ” chiamato Alex, brillantemente interpretato da Malcolm McDowell, guida una banda di delinquenti in atti di violenza grottesca – che viene acceso su di lui quando viene catturato e costretto a sopportare una tortura clinica correttiva. L’aggressore spavaldo è fatto per guardare film sconvolgenti come terapia di avversione con le palpebre spalancate e lubrificate con un contagocce – una scena veramente terrificante, qualcosa da abbinare al taglio degli occhi in Un Chien Andalou. Ma l’uso di Beethoven nella colonna sonora fa sì che Alex odi non solo lo stupro e la violenza, ma anche la musica di Beethoven, che era stata l’amore della sua vita e la sua unica caratteristica redentrice.
Questo capovolgimento dei tavoli, questa sfida alla nostra sensibilità liberale, è ciò che rende potente Un’arancia meccanica: un improvviso allargamento della prospettiva sulla violenza. Dovremmo provare simpatia per Alex, o disprezzo per la sua agonia riccamente meritata? Se siamo invitati a non sentire nulla, allora la nostra stessa indifferenza,la nostra neutralità, è la nostra prova. Ho visto molti film violenti di registi che sono stati chiaramente influenzati da Un’arancia meccanica, ma è come se avessero visto solo il primo tempo. Hanno scene violente, persone violente, atti violenti acts e non porta da nessuna parte. Lo shock si riverbera solo fino allo shock successivo. Kubrick ha creato ironia e satira dalla sua ultra-violenza, e insolentemente ha reso il disagio del pubblico nel guardare queste scene precedenti in parte della storia.
È anche un film molto inglese: il nativo newyorkese Kubrick aveva imparato a fondo un idioma inglese, anche se questo è forse dovuto in parte alle eccellenti prestazioni di Warren Clarke e Michael Bates, attori che dovevano essere familiari sulla TV britannica. Imperfetto o no, è un esperimento mentale avvincente.
{{topLeft}}
{{bottomLeft}}
{{topRight}}
{{bottomRight}}
{{/goalExceededMarkerPercentage}}
{{/ticker}}
{{heading}}
{{#paragraphs}}
{{.}}
{{/paragraphs}}{{highlightedText}}
- Condividi su Facebook
- Condividi su Twitter
- Condividi via e-Mail
- Condividi su LinkedIn
- Condividi su Pinterest
- Condividi su WhatsApp
- Condividi su Messenger