en Este artículo se hace un recorrido tema
Australia argot es el lenguaje informal utilizado en Australia.
Esta guía debe verse como una introducción informal y divertida a algunas idiosincrasias australianas, en lugar de una guía sobre cómo comunicarse.
La creciente globalización y el alejamiento de la vida rural han hecho que el inglés australiano adopte muchos términos estadounidenses al mismo tiempo que idealiza palabras comúnmente asociadas con el monte. Muchos australianos consideran que su argot es únicamente australiano y una parte integral de su cultura. A juzgar por la cantidad de libros de argot australianos disponibles en los estantes, también sigue siendo de interés para los viajeros.
Muchas partes de la jerga australiana tienen sus orígenes fuera de Australia, particularmente en Inglaterra e Irlanda. No se sorprenda si muchos términos le resultan familiares. Sin embargo, no asuma que expresiones de argot similares tienen el mismo significado para los australianos que en otros países. Un intento de utilizar alguna jerga australiana probablemente será visto como un intento de burla, en lugar de un intento genuino de hablar el dialecto local. Es mejor usar la guía para interpretar los programas de televisión de Steve Irwin.
Los intentos de los extranjeros de reproducir el acento australiano casi siempre fracasan (testigo de Meryl Streep en A Cry in the Dark). Hacerlo en la cara de un australiano será visto como burlarse (ver más abajo) y puede tener repercusiones inesperadas.
A los viajeros de habla inglesa se les recomienda hablar con claridad, ya que la mayoría de los australianos están acostumbrados a una variedad de acentos. Sin embargo, nunca está de más decirle «Buenos días, cómo va» a un australiano. También puede pedir sus papas fritas para llevar, en lugar de papas fritas para llevar.
Saludos
Hey / g’day. Hola. A menudo combinado con Cómo te va, Cómo te va, Cómo te va? ¿Qué tal? ¿Cómo estás, cómo estás? ¿Cómo te va? (Traducción directa: Cuán cómodos están tus testículos) ¿Cómo te sientes? No está mal compañero, No está mal compañero (amigo), Bueno, Buenos saludos, amigo, Gracias, Sin preocupaciones / Sin drama / Sin Problema, Eso está bien, No hay wuckers, No hay problema (Juega con las palabras, No hay Furries Wucking, de No F…preocupaciones ing) Oi!- ¡Oye! (Forma grosera de llamar la atención) Tienes razón, No te preocupes, todo bien, Ella tendrá razón, Eso será bueno (lo suficiente), Ella será manzanas / Estará bien, Todo estará bien / vaya al plan, Nos vemos más tarde, Nos vemos más tarde, Hoo roo/Oooroo, Adiós, Tómalo con calma, Adiós & Tenga cuidado, Tenga una buena, Tenga un buen día / noche / fin de semana / etc, Relaciones sexuales de raíz Podría tener un poco más, por favor, ¿Puedo tener un poco más de ese artículo? Sí, Sí, Nup, No, Gracias, Veremos tal vez Dulce / Hermoso, Genial, Sí, nah, No, Nah, sí, bloudy, compañero de infierno, ur, una galleta, un gran trabajo
, Tiempo
Arvo, tarde, por ejemplo, «Nos vemos para una goleta este arvo». Yonks Años, comúnmente utilizado para transmitir una visión exagerada del tiempo, por ejemplo, «No te he visto en yonks». Ron Más corto para más tarde, por ejemplo, «Lo guardaré para Ron». Marque una cantidad de tiempo corta, de 5 minutos a una hora. Smoko Cualquier breve descanso del trabajo Charla plana (de una persona) Muy ocupada, sin tiempo libre
Colores
Bluey Nombre que se le da a menudo a los perros de ganado heeler azul o a una persona con cabello rojo. Ranga pelirroja.
Maldecir
(Tenga en cuenta que, aparentemente de manera única, los australianos también usan insultos cariñosamente. Es común saludar a los amigos más cercanos con la combinación más fea de insultos y calumnias posible, preferiblemente organizados de manera creativa.)
Streuth! ¡Órale!¡Maldición! (de «La verdad de Dios») Maldición-una expresión común de decepción, no ofensiva para la mayoría. Drongo un idiota o un tonto (un tipo de pájaro) Maldito bastardo alguien que no puedes soportar Pajero Alguien que está lleno de sí mismo, una persona que no le gusta, una Perilla de cabeza de polla Un tonto engreído Fóllame muerto Oh querido
Comer y beber
Coge un alimento Consigue algo para comer Middy, Olla, Goleta, Maneja varios tamaños de vidrio (generalmente se usa para cerveza). Las definiciones varían según el estado: consulte la tabla en http://en.wikipedia.org/wiki/Beer_in_Australia#Sizes Botella de cerveza pequeña rechoncha (~300 ml) Botella de cerveza mediana de cuello largo Comida rápida para llevar también se usa en lugar de «para llevar» al pedir comida. Comida para llevar de un restaurante Cabreado borracho (en lugar de cabreado, lo que significa estar molesto); tomar el pelo: burlarse de Costra Para gorronear a un amigo, como en costra un alimento. Para hurgar en el vertedero de basura local / consejo local, limpie las pilas, apague Para ser perezoso, especialmente cuando hay trabajo específico que hacer. Bebida alcohólica Grog, probablemente cerveza. Vino barato de baja calidad de Plonk. Goon Plonk en un barril. Caja de vino Goonbag. Comida Tucker. Salchicha Enganchada. Sandwich Sanga. Maccas para barbacoa Barbie McDonalds Brekkie Para el desayuno Esky enfriador de agua Durries cigarrillos Latte blanco plano, Largo, negro, Americano, Corto, negro, Espresso, papas fritas calientes, generalmente de corte grueso
Personas
Mate a cualquiera, generalmente se usa solo para referirse a hombres, se usa como dirección informal para extraños («Buen día, mate»), como marcador de nombre para amigos y como término para amigos en general («Invita a tus compañeros»). Pronombre masculino de Tercera persona (sustituto de «él»), usado específicamente como una referencia despectiva a un hombre mayor de cierta edad que el hablante ve como inútil o tonto. por ejemplo, «Old mate shat his daks in Engadine Maccas». El amor es similar al «mate», pero se usa para las mujeres. O de mujer a hombre. Dependiendo del contexto, el éter puede ser + o-por ejemplo, «Ahora escucha aquí amor «»qué será amor «»quiero una bebida amor» Drongo Insulto desenfadado, tonto o tonto. Pantalón tonto Similar al Drongo pero más suave / más cariñoso. Australiano-se pronuncia Ozzy. Relo / Rellies Pariente, como miembro de la familia. Bogan (Ligeramente) equivalente australiano menos ofensivo de «chav» inglés o «basura blanca» estadounidense. Cachorro de Bogan. Nuevos ricos. Albañil. Sparkie Electricista. Carpintero Chippie. Motociclista Miembro de una pandilla de motociclistas; motociclista para motociclistas en general Granjero de Cockies. En general, que tiene una gran posesión de tierra. Empollón, persona pasada de moda, bobo; insulto amistoso alegre. Daggy Scruffy. Figjam Persona orgullosa y jactanciosa, forma abreviada de ‘joder, estoy bien, solo pregúntame’. Azotar A una persona que no le gusta mucho. Miembro de la familia Trabajadora de Battler. Alguien que nunca parece tener un descanso, pero siempre se esfuerza un poco más que la mayoría de cada paso hacia adelante, lo ve dos pasos hacia atrás. Un adicto a la heroína. Ocker Un australiano crudo e inculto. Dobladoras de banano Queenslanders Shagger de ovejas Un Neozelandés Sandgropers Australianos Occidentales Mexicanos Cualquier persona del siguiente estado del sur (no se usa a menudo) Es utilizada por personas que viven en Nueva Gales del Sur/Queensland cuando se refiere a alguien que vive en Victoria/Nueva Gales del Sur. Tira de Un Seppo Americano Un Americano (peyorativo). Forma abreviada de jerga rítmica «tanque séptico». Kiwi Un Pom/Pommy Neozelandés Un inglés (Es un insulto si lo usa cualquier persona que no sea un australiano). Prisionero De La Madre Inglaterra. Costras Alguien que costras Azul, Ranga (derivado del Orangután) Persona con cabello rojo. Bushie Alguien de un área rural, que generalmente vive de / con la tierra comiendo lo que captura, cría, cultiva, recolecta & utiliza todo a su alrededor en una mansión innovadora, como colgar el escape con un perchero o colocar un cobertizo o cabaña con árboles. Soldado Excavador. Un payaso tonto. Maní Un tonto. Amigo zapatero, amigo. Persona de chat que está sucia
Geografía
Las áreas de arbustos fuera de las principales ciudades y pueblos. El interior de los desiertos del interior de Australia Incendios forestales Whoop-Whoop En medio de la nada (por ejemplo: Así que me quedé atrapado whoop whoop…) Es un sonido corto ‘oo’, como en’ pull’, no largo como en’choose’. También una ciudad real en medio de la selva australiana. Más allá del tocón negro Un punto imaginario más allá del cual el país se considera remoto o incivilizado, Parte posterior de Más Allá/Parte posterior de Bourke, incluso más allá del tocón negro. Muy lejos. Matorral Arbusto grueso y mocoso
Lugares y cosas
Straya Australia El G Melbourne Cricket Ground Servo Estación de Servicio (Gasolinera) Bottle-O Bottle Shop (Licorería) Farmacia (también usada), Quiosco de farmacia Vendedor de periódicos, revistas y barra de leche de caramelo Pequeña tienda que vende bebidas, sándwiches, dulces, papas fritas calientes, etc. Maccas Restaurante McDonalds Back-of-Bourke Ubicación muy distante Gran humo/ciudad Un área no rural(incluye suburbios asociados) Los palos En el monte, en referencia a muchos árboles (lejos de un pueblo o ciudad) Ute Recogida de cama plana. Vehículo utilitario.
Política
Rort Práctica corrupta o estafa. A menudo es sinónimo de’ – puerta ‘ al nombrar escándalos políticos. Controversia de Stoush. Se pronuncia como «ouch», no como «douche». Canberra 1. Ciudad de 400.000 habitantes que alberga el Parlamento Federal. 2. Abreviatura del aparato del Gobierno Federal, similar a Washington o Whitehall. Pollie Político La Cámara de Representantes de los Representantes, la cámara baja de la legislatura (análoga a la Cámara de los Comunes del Reino Unido). Salchichas cocidas a la barbacoa que chisporrotean, habitualmente fuera de los colegios electorales el día de las elecciones y fuera de las ferreterías. Salchicha de la democracia Ver arriba. Voto 1 Eslogan electoral común. Debido al uso de Australia del sistema de votación AV, los votantes clasifican a todos los candidatos por preferencia en lugar de denotar una sola opción con una » X «En las primeras preferencias, el recuento inicial de solo los votos de rango «1», antes de que se vuelvan a contar las preferencias más bajas en los votos emitidos para los candidatos eliminados. Los dos partidos prefirieron el resultado final de la elección después de que todos los votos para el candidato eliminado se hayan reasignado.