SALT LAKE CITY — você sabia, ‘Jingle Bells’ foi originalmente escrita para ser cantada no dia de ação de Graças? Também não acreditámos até investigarmos. todos os anos, a época de férias invade mais território de férias. Abóboras do Dia Das Bruxas mal têm tempo para apodrecer antes de doces e arcos vermelhos saírem para brincar. costumava haver uma regra-as luzes não se acendem até depois do dia de acção de Graças. No entanto, a questão vai mais fundo do que as estações de rádio bloqueando para músicas de Natal em novembro.
Christmas season has not only eclipsed Thanksgiving-but it stole one of its songs: ‘Jingle Bells’. Originalmente chamado de ‘The One Horse Open Sleigh’, James Lord Pierpont compôs a canção em 1850 para sua aula de domingo de ação de Graças.
de acordo com History.com, os sinos jingling se referem às corridas de trenó da Nova Inglaterra que eram populares no século XIX. depois de Pierpont ter realizado a canção durante um concerto de ação de Graças, ela foi oficialmente publicada em 1857. Decades later, Christmas adopted ‘Jingle Bells’ as its own. Bing Crosby fez “Jingle Bells” um sucesso de Natal nos anos 40, incluindo no seu recorde de Feliz Natal. O disco rapidamente se tornou um dos álbuns de férias mais vendidos de todos os tempos. no entanto, Crosby deixou de fora alguns versos muito importantes. Pierpont imaginou a canção como mais do que apenas aqueles sinos em tetos tocando e fazendo espíritos brilhantes.
O original “Jingle Bells”
Um dia ou dois atrás,
eu pensei em fazer um passeio
E logo, Miss Fanny Brilhante
Estava sentado ao meu lado,
O cavalo era enxuta e solta
Infortúnio parecia seu lote
Ele entrou em uma deriva do banco
E, em seguida, temos upsot.
a day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.
Now the ground is white
Go it while you’re young,
Take The girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! você vai assumir a liderança
Esta versão menos conhecida da canção descreve pegar meninas, drag-racing na neve e um acidente de alta velocidade. A letra “go it while you’re young” no verso final do padrão secular dificilmente é sobre uma noite santa ou silenciosa.
então, aí está. “Jingle Bells”, Ou “the One Horse Open Sleigh”, trata-se de atravessar a neve para celebrar o dia de acção de Graças, não o Natal.