Haut 20 Idiomes drôles en Anglais Que Vous Ne Connaissez peut-être Pas!

Idiomes drôles! Un idiome est une figure quotidienne de la parole ou une expression métaphorique dont le sens ne peut être considéré comme littéraire. Dans cette leçon, vous apprendrez une liste d’idiomes amusants en anglais que vous pouvez utiliser dans votre vie quotidienne.

Table des matières

20 Idiomes drôles en anglais

1.Les lumières sont allumées, mais personne n’est à la maison

Signification: Cette personne n’est pas très intelligente.

Exemple : Je ne savais pas qu’elle était si stupide ! Les lumières sont allumées, mais personne n’est à la maison.

2. Quand les cochons volent

Signification: Jamais!

Exemple: Bill rendra vos livres lorsque les cochons volent, alors oubliez-les.

3.

Signification: Imaginez comment les porcs mangent – ils mangent beaucoup, et ils mangent rapidement, n’est-ce pas? Donc, cet idiome en anglais signifie « manger beaucoup en même temps; trop manger. »

Exemple: Elle buvait de la crème glacée et sanglotait quand je suis rentré à la maison.

4. Aussi Cool qu’un Concombre

Signification: très calme, surtout quand c’est surprenant

Exemple: Elle est entrée aussi fraîche qu’un concombre, comme si de rien n’était.

5. Tenez vos chevaux

Signification: attendez! arrêtez-vous et réfléchissez!

Exemple : Tiens tes chevaux, Bill ! Réfléchissons un instant à cela.

6. Kick the Bucket

Signification: un euphémisme signifiant « mourir »

Exemple: Charlie a finalement donné un coup de pied au seau. Il avait un cancer, tu sais.

7. Tout sauf l’évier de cuisine

Signification: Cet idiome en anglais signifie « tout ce à quoi vous pouvez penser; toutes les choses possibles” dans une situation donnée.

Exemple: Il commandait tout sauf l’évier de la cuisine quand il sortait dîner, puis sortait seul.

8. Mettez une chaussette dedans

Signification: C’est un idiome assez ancien (et dépassé) qui signifie « taisez-vous; arrêtez de parler. »C’est une façon grossière de dire à quelqu’un de se taire.

Exemple : Vous parlez sans arrêt depuis une heure. Mets une chaussette dedans!

9. Avoir l’oreille de Van Gogh pour la musique

Signification: incapable de comprendre et de différencier les tons musicaux

Exemple: S’il vous plait, ne laissez plus Betty chanter! Elle a l’oreille de Van Gogh pour la musique.

10. Avoir un estomac en fonte

Signification: capable de manger n’importe quoi sans subir de mauvaises conséquences

Exemple: Sam a un estomac en fonte! Il a mangé deux gros hamburgers, une douzaine d’ailes de poulet chaudes et un énorme récipient de crème glacée, et il se sent bien!

11. Boire comme un poisson

Signification: boire habituellement beaucoup d’alcool

Exemple: Je ne sais pas quoi faire. Depuis six mois, il boit comme un poisson.

12. Utilisez votre pain

Signification: Un pain est une quantité de pain qui est façonnée sous une certaine forme puis cuite au four. Mais dans cet idiome, le mot « pain” fait référence à la tête d’une personne – en d’autres termes, au cerveau. Donc, « utilisez votre pain » signifie utiliser votre cerveau; penser à quelque chose.

Exemple : Oh, JimWhenQuand commencerez-vous à utiliser votre pain, pour l’amour de Dieu?

13. Finger-lickin’ good

Signification: si savoureux que vous voulez vous lécher les doigts après avoir mangé

Exemple: Sa dinde de Noël est toujours bonne à lécher les doigts.

14. Jusqu’à ce que vous soyez bleu au visage

Signification: jusqu’à ce que vous soyez complètement épuisé.

Exemple: Vous pouvez lui dire de nettoyer sa chambre jusqu’à ce que vous soyez bleu au visage, mais elle ne le fera pas.

15. Tempête dans une tasse de thé (u.k)

Signification: beaucoup de colère inutile et d’inquiétude pour une question qui n’est pas importante.

Exemple: Mon frère et ma sœur ont eu une grosse dispute à propos de la télévision hier, mais ce n’était qu’une tempête dans une tasse de thé.

16. Bob est votre oncle

Signification: Et c’est tout ce qu’il y a à faire; là, vous l’avez

Exemple: Dites-leur simplement que vous êtes un de mes amis et, Bob est votre oncle, vous obtiendrez le travail.

17. La tête Dans Les Nuages

Signification: vivre dans un fantasme, rêver.

Exemple : Il n’est pas bon pour ce rôle, il a la tête dans les nuages.

18. Mort Comme Un Doornail

Signification: complètement mort.

Exemple : Le renard sur la route était aussi mort qu’un oisillon.

19. Un morceau de gâteau (idiomes alimentaires)

Signification: quelque chose de très facile à faire.

Exemple: Le test était un morceau de gâteau.

20. Le cœur Dans la bouche

Signification: sensation de nervosité ou de peur.

Exemple : Mon cœur est dans ma bouche chaque fois qu’il sonne.

Liste des Idiomes Drôles / Infographie

Idiomes Drôles |Infographie 1

Top 20 Des Idiomes Drôles en anglais Que Vous ne Connaissez peut-être pas!

Top 20 Idiomes drôles en Anglais Que Vous ne Connaissez Peut-être Pas!

Idiomes drôles /Infographie 2

Top 20 Idiomes drôles en anglais Que Vous ne Connaissez peut-être pas!

Top 20 Idiomes drôles en Anglais Que Vous ne Connaissez Peut-être Pas!

Top 20 Idiomes drôles en Anglais Que Vous Ne Connaissez Peut-être Pas! 2

Related Posts

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *