Este artigo é uma viagem tópico
o Australiano gíria é uma linguagem informal usada na Austrália. este guia deve ser visto como uma introdução informal e divertida a algumas idiossincrasias australianas, ao invés de um guia sobre como se comunicar. a crescente globalização e um afastamento da vida rural tem visto o inglês Australiano adotar muitos termos americanos, ao mesmo tempo romantizando palavras comumente associadas com o arbusto. Muitos australianos vêem suas gírias como sendo exclusivamente australianas e parte integrante de sua cultura. A julgar pela quantidade de livros de gírias australianas disponíveis nas prateleiras, ele permanece de interesse para os viajantes também.muitas partes da Gíria Australiana têm suas origens fora da Austrália, particularmente na Inglaterra e Irlanda. Não se surpreenda se muitos termos parecem familiares. No entanto, não suponha que expressões de gírias semelhantes tenham o mesmo significado para os australianos como poderiam ter em outros países. Uma tentativa de usar alguma Gíria Australiana provavelmente será vista como uma tentativa de zombar, ao invés de uma tentativa genuína de falar o dialeto local. É melhor usar o guia para interpretar os programas de TV do Steve Irwin.
tentativas de estrangeiros para replicar o sotaque australiano quase sempre fracassam (testemunha Meryl Streep em um grito no escuro). Fazendo isso com o rosto de um australiano será visto como fazendo xixi (ver abaixo) e pode ter repercussões inesperadas.os viajantes que falam inglês são aconselhados a falar claramente, já que a maioria dos australianos estão acostumados a uma variedade de sotaques. No entanto, não custa nada dizer “bom dia, como vais” a um australiano. Você também pode pedir suas fichas para levar, em vez de batatas fritas para ir.Saudações. Alô. Muitas vezes combinado com o que estás a fazer, como estás, como estás? Como são você? Como estás? Como vai isso? Como se sente? Não é mau companheiro não é mau companheiro (amigo) bom companheiro de saúde obrigado não se preocupe / não drama / não há problema que está tudo bem sem wuckers não há problema (jogar em palavras, não Wucking Furries, de nenhum F…Olá!- Ei! Você está certo não se preocupe, tudo bem ela vai estar certa que vai ser bom (suficiente) ela vai ser maçãs / vai ser certo Tudo vai estar ok / ir para planejar te ver mais tarde Hoo roo/Oooroo adeus tenha calma adeus & tenha cuidado tenha um bom dia / noite / fim de semana / etc Root relações sexuais poderia eu ter um pouco mais por favor, Posso ter mais um pouco desse Item? Yep Yes Nup no Ta Thanks we’ll see maybe Sweet / Beautiful Great Yeah Nah yeah Yes bloudy hell mate ur a cracker a great job
Time
Arvo afternoon, eg”Let’s meet for a schooner this arvo”. Anos Yonks, comumente usado para transmitir uma visão exagerada do tempo, eg “eu não te vejo em yonks”. Ron Shorter para mais tarde, eg “i’ll save it for ron”. Tick curto período de tempo, 5 minutos até uma hora. Smoko qualquer breve pausa do chat plano de trabalho (de uma pessoa) muito ocupado, sem tempo livre
cores
Bluey um nome muitas vezes dado a cães de criação de gado azul ou uma pessoa com cabelo vermelho. Ranga Ruiva.
xingando
(Note que aparentemente de forma única, Os australianos também usam insultos carinhosamente. É comum saudar os amigos mais próximos com a combinação mais nojenta de expletivos e calúnias o mais possível, de preferência arranjados criativamente.)
Streuth! Uau! Raios! Maldição-uma expressão comum de decepção, não ofensiva para a maioria. Drongo um idiota ou um idiota (um tipo de pássaro) bastardo Sangrento alguém que você não pode suportar Wanker alguém que está cheio de si, uma pessoa detestável, um idiota Knob um idiota convencido fodo me morto Oh querido
comer e beber
pegue uma alimentação obter algo para comer Middy, maconha, escuna, lidar com vários tamanhos de vidro (geralmente usado para cerveja). As definições variam por estado: ver a tabela em http://en.wikipedia.org/wiki/Beer_in_Australia#Sizes Stubby small beer bottle (~300ml) Longneck Medium beer bottle Take-away Fast food also used instead of” to go ” when ordering food. Doggy bag Takeaway de um restaurante Bêbado irritado (em oposição a irritado, o que significa ser irritado); irrita: fazer troça de Scab para raspar de um amigo, como em scab um feed. Para raspar através da lixeira local / conselho local limpar pilhas Bludge para ser preguiçoso, especialmente quando há trabalho específico a ser feito. Bebida alcoólica Grog, cerveja provável. Vinho barato de baixa qualidade. Goon Plonk num barril. Caixa de vinho. Comida Tucker. Salsicha. Sanga Sandwich. Barbie Churrasco Maccas McDonalds Brekkie pequeno-Almoço Esky refrigerador de água Durries cigarros Flat branco Latte Longo preto Americano Curto preto de café Expresso Quente, batata frita batatas fritas, geralmente de espessura de corte
Pessoas
Mate Alguém em tudo, normalmente usada apenas para se referir aos homens, utilizado como informal endereço para estranhos (“g’day, mate”), como um nome de marcador de posição para fazer amigos, e como um termo para amigos em geral (“Convide seus amigos à minha volta”). “Old mate Third person masculine pronoun (substitute for “he”), used specifically as a displassive reference to a man over a certain age who the speaker sees as useless or foolish. por exemplo,”Old mate shat his daks in Engadine Maccas”. Amor semelhante a ‘mate’, mas usado para mulheres. Ou de mulher para homem. Dependendo do contexto pode éter ser + ou – eg, “agora Ouça aqui amor” “o que deve ser amor” “quer uma bebida amor” Drongo de coração leve insulto, tolo ou tolo. Idiota parecido com o Drongo, mas mais gentil / mais carinhoso. Australiano-pronuncia-se Ozzy. Relação / relação relativa, como no membro da família. Bogan (ligeiramente) menos ofensivo equivalente Australiano do inglês “chav”ou americano ” white trash”. O filhote levantou o bogan. Nouveau riche. Pedreiro De Pedreiro. Sparkie Electricista. Chippie Carpenter. Bikie membro de uma gangue de motociclistas; motoqueiro para motociclistas em geral Cockie Farmer. Geralmente, quem tem um grande domínio de terra. Idiota, uma pessoa fora de moda, Pateta, um insulto amigável e de coração leve. Que Nojo. Figjam pessoa orgulhosa e arrogante, abreviada como “foda-se eu sou bom, pergunta-me”. Dá cabo de uma pessoa muito antipática. Membro da família do Battler. Alguém que nunca parece ter sorte, mas sempre tenta um pouco mais do que a maioria de cada passo em frente vê-los dois passos para trás. Smackie Smackhead, um viciado em heroína. Um australiano bruto e sem cultura. Banana Benders Queenslanders Ovelhas Shagger Um neozelandês Sandgropers Ocidental Australianos, Mexicanos Qualquer pessoa a partir do próximo estado do sul (muitas vezes não é usado) É usado por pessoas que vivem em Nova Gales do Sul/Queensland, quando se referir a alguém que vive em Victoria, Nova Gales do Sul. Yank An American Seppo An American (pejorative). Forma abreviada da gíria de rimas “fossa séptica”. Kiwi um Neozelandês Pom / Pmammy um Inglês (é um insulto se usado por qualquer um menos um Aussie). Prisioneiro Da Mãe Inglaterra. Sarnento alguém que fura Bluey, Ranga (derivado de orangotango) pessoa com cabelo ruivo. Bushie Alguém de uma área rural, que geralmente vive/com a terra, comendo o que eles pegar, levantar, crescer reunir & utilizar todas ao redor deles em uma inovadora senhorial, como a suspensão de escape com um cabide ou o lançamento de um galpão ou barracão com árvores. Soldado Coveiro. Palhaço Idiota. Peanut é um tolo. Amigo do Cobber, amigo. Chat pessoa que é impura
Geografia
as áreas de bush fora das principais cidades e vilas. The outback the deserts of inland Australia Bushfire wildfire Whoop-Whoop The middle of nowhere (eg: So I was stuck out whoop whoop…) É um som curto ‘oo’, como em’ pull’, não muito como em’choose’. Também uma cidade real no meio do arbusto Australiano. Além do tronco Negro um ponto imaginário além do qual o país é considerado remoto ou incivilizado atrás de Além/volta de Bourke ainda mais além do tronco negro. Muito longe. Matagal Espesso, snotty bush
Lugares e coisas
Straya Austrália G Melbourne Cricket Ground Servo Estação de Serviço (posto de Gasolina) Garrafa-O Frasco de Shop (Loja de Bebidas) Farmácia Farmácia (também usado), farmácia, Tabacaria do Vendedor de jornais, revistas, e os doces de Leite barra Pequena loja de venda de bebidas, sanduíches, doces, quente, batata frita, e assim por diante Maccas McDonalds restaurante de Volta-de-Bourke Muito distante localização Big smoke city não país área(inclui associado subúrbios) Os paus No bush, referindo-se a um monte de árvores (longe de uma cidade ou de cidade) Ute Mesa pick-up. Veiculo.
Política
prática corrupta de Rort ou esquema fraudulento. Muitas vezes um sinônimo de’ – gate ‘ ao nomear escândalos políticos. Controvérsia Stoush. Pronuncia-se ” AI “e não “Idiota”. Canberra 1. Cidade de 400.000 pessoas que acolhe o Parlamento Federal. 2. Estenografia para o aparelho do Governo Federal, semelhante a Washington ou Whitehall. Pollie Politician the Reps House of Representatives, the lower house of the legislature (analogous to the UK House of Commons). Salsichas assadas de churrasco, normalmente fora das mesas de voto no Dia das eleições e fora das lojas de ferragens. Democracia salsicha ver acima. Vote um slogan eleitoralista comum. Devido ao uso da Austrália do sistema de votação AV, os eleitores classificam todos os candidatos por preferência, em vez de denotar uma única escolha com um ” X “nas primeiras preferências a contagem inicial de apenas os” 1 ” rank votes, antes que as preferências mais baixas nos votos expressos para os candidatos eliminados sejam repassadas. Dois partidos preferiram o resultado final da eleição depois que todos os votos para candidato eliminado foram redistribuídos.