Ten artykuł jest tematem podróży
slang australijski jest nieformalnym językiem używanym w Australii.
Ten przewodnik powinien być postrzegany jako nieformalne i zabawne wprowadzenie do niektórych Australijskich idiosyncrasies, a nie Przewodnik po tym, jak się komunikować.
rosnąca globalizacja i odejście od życia na wsi sprawiły, że australijski angielski przyjął wiele amerykańskich terminów, a jednocześnie romantyzował słowa powszechnie kojarzone z krzakiem. Wielu Australijczyków postrzega ich slang jako wyjątkowo Australijski i integralną część ich kultury. Sądząc po ilości Australijskich książek slangowych dostępnych na półkach, pozostaje on również interesujący dla podróżnych.
wiele części australijskiego slangu ma swoje korzenie poza Australią, szczególnie w Anglii i Irlandii. Nie zdziw się, jeśli wiele terminów wydaje się znajome. Nie należy jednak zakładać, że podobne wyrażenia slangowe mają takie samo znaczenie dla Australijczyków, jak w innych krajach. Próba użycia australijskiego slangu będzie prawdopodobnie postrzegana jako próba wyśmiewania, a nie jako prawdziwa próba mówienia lokalnym dialektem. Lepiej skorzystać z przewodnika, aby zinterpretować programy telewizyjne Steve ’ a Irwina.
próby odtworzenia australijskiego akcentu przez obcokrajowców prawie zawsze zawodzą (świadek Meryl Streep w Cry in the Dark). Zrobienie tego w twarz Australijczyka będzie postrzegane jako Sikanie (patrz poniżej) i może mieć nieoczekiwane reperkusje.
podróżni anglojęzyczni powinni mówić wyraźnie, ponieważ większość Australijczyków jest przyzwyczajona do różnych akcentów. Jednak nigdy nie zaszkodzi powiedzieć” G’ Day, How Ya goin '” Australijczykowi. Możesz również poprosić o chipsy na wynos, zamiast frytek na wynos.
Pozdrowienia
Hey / G ’ Day. Witam. Często w połączeniu z How Ya doin’/ goin’ How ya goin '/ How ’ s it going? Jak się masz? Jak się masz? Jak leci? (Bezpośrednie tłumaczenie: jak wygodne są twoje jądra) jak się czujesz? Nie zły kolega nie zły kolega (przyjaciel) dobre dobre zdrówko kolego Dzięki nie ma obaw / nie ma dramatu / nie ma problemu to jest ok Nie wuckers nie ma problemu (gra na słowach, nie Wucking Futries, Od Nie F…Ing Worries) Oi! Hej! (Rude way to get attention) you 're right Don’ t worry, all good she 'll be right That will be good (enough) she’ ll be apples / it 'll be right Everything will be ok / Go to plan See ya later See you later Hoo roo/Oooroo Goodbye Take it easy Goodbye & be careful Have a good one Have a good day / night / weekend / etc Root sexual intercourse Could I have some more please Can I have some more of that Item? Yep Yes Nup No ta Thanks we 'll see maybe Sweet / Beautiful Great Yeah nah No Nah yeah Yes bloudy Hell mate ur a cracker a great job
Time
Arvo afternoon, np.” Let 's meet for a schooner this arvo”. Yonks lat, powszechnie używane do przekazania przesadzone spojrzenie na czas, np „I haven’ t seen you in yonks”. Ron Shorter na później, np. ” I 'll save it for ron”. Zaznacz krótki czas, 5 minut do godziny. Smoko Dowolna krótka przerwa od pracy płaski czat (osoby) bardzo zajęty, brak wolnego czasu
Kolory
Bluey nazwa często nadawana blue heeler psów pasterskich lub osoby z rudymi włosami. Ranga rudowłosa.
przeklinanie
(zauważ, że z pozoru wyjątkowo, Australijczycy również czule używają obelg. Powszechne jest witanie najbliższych przyjaciół najokrutniejszą kombinacją wypowiedzi i obelg, najlepiej kreatywnie ułożonych.)
Streuth! Wow! Cholera! (z „prawdy Bożej”) – powszechne wyrażenie rozczarowania, nie obraźliwe dla większości. Drongo idiota lub głupiec (rodzaj ptaka) krwawy drań ktoś, kogo nie możesz znieść Wanker ktoś, kto jest pełen siebie, osoba nie lubiąca, Kutafon Kutafon zarozumiały głupiec Pieprz mnie martwy oh dear
Jedzenie i picie
chwyć karmę weź coś do jedzenia Middy, garnek, szkuner, Uchwyt różne rozmiary szkła (zwykle używane do piwa). Definicje różnią się w zależności od stanu: patrz tabela w http://en.wikipedia.org/wiki/Beer_in_Australia#Sizes Stubby Small beer bottle (~300 ml) longneck Medium beer bottle Take-away Fast food również używany zamiast „to go” przy zamawianiu jedzenia. Psi worek na wynos z restauracji wkurzony pijany (w przeciwieństwie do wkurzony, co oznacza być zirytowany); weź szczanie: nabijaj się z parcha, aby zgarnąć przyjaciela, jak w parchu paszę. Aby przeszukiwać lokalną śmietnisko / lokalną radę sprzątać stosy, aby być leniwym, zwłaszcza gdy jest określona praca do wykonania. Napój alkoholowy Grog, prawdopodobnie piwo. Plonk tanie wino niskiej jakości. Goon Plonk w beczce. Pudełko na wino Goonbag. Jedzenie Tuckera. Kiełbasa. Kanapka Sanga. Barbie Barbeque Maccas McDonalds Brekkie Breakfast Esky water cooler Durries cigarettes Flat white latte Long black Americano Short black Espresso Hot chips frytki, zwykle grube cięcie
ludzie
Mate anyone at all, zwykle używane tylko w odniesieniu do mężczyzn, używane jako nieformalny adres dla nieznajomych („G’ Day, mate”), jako nazwa zastępcza dla przyjaciół i jako określenie dla przyjaciół w ogóle („Invite your mates around”). Old mate Third person męski zaimek (substytut „on”), używany w szczególności jako lekceważące odniesienie do mężczyzny w pewnym wieku, który mówiący uważa za bezużyteczny lub głupi. np. „Old mate shat his daks in Engadine Maccas”. Miłość podobna do „mate”, ale używana dla kobiet. Albo od kobiety do mężczyzny. W zależności od kontekstu eter może być + lub-np: „teraz słuchaj tutaj miłość”, „co to będzie miłość”, „chcesz pić miłość”, Drongo Lekka zniewaga, głupia lub tępa. Silly duffer podobny do Drongo, ale delikatniejszy / bardziej czuły. Aussie Australian-wymawiane Ozzy. Relo / Rellies krewny, jak w członka rodziny. Bogan (nieco) mniej Ofensywny Australijski odpowiednik angielskiego „chav” lub Amerykańskiego „white trash”. Cub spieniężył bogana. Nouveau riche. Murarz Murarz. Elektryk Iskry. Chippie Carpenter. Członek gangu motocyklowego; motocyklista dla motocyklistów w ogólności Cockie Farmer. Na ogół, który ma duży hold ziemi. Dag Nerd, niemodna osoba, głupek; lekka przyjazna zniewaga. Daggy Niechlujny. Figjam dumny i chełpliwy człowiek, skrócona forma „fuck I’ m good, just ask me”. Wychłostać mocno nielubianą osobę. Członek rodziny Battler. Ktoś, kto nigdy nie wydaje się łapać przerwy, ale zawsze stara się, że trochę trudniej niż większość każdego kroku do przodu widzi je dwa kroki do tyłu. Smackie Smackhead, czyli uzależniony od heroiny. Ocker to surowy, niekulturalny Australijczyk. Giętarki do bananów Queenslanders Sheep Shagger Nowozelandczyk Sandgropers Western Australians Mexicans każdy z następnego stanu south (nie często używany) jest używany przez ludzi, którzy mieszkają w Nowej Południowej Walii/Queensland, gdy odnosi się do kogoś, kto mieszka w Victoria/New South Wales. Yank an American Seppo an American (pejoratywny). Skrócona forma rymowanego slangu „szambo”. Kiwi Nowozelandczyk Pom / Pommy Anglik (jest zniewagą, jeśli jest używany przez kogokolwiek poza Australijczykiem). Więzień Matki Anglii. Scabber ktoś, kto scabb Bluey, Ranga (pochodzące od Orangutan) osoba z rudymi włosami. Bushie ktoś z obszaru wiejskiego, który na ogół żyje z ziemi jedząc to, co łapie ,hoduje, uprawia Zbierz & wykorzystuje wszystko wokół siebie w innowacyjnym dworku, takim jak wieszanie spalin za pomocą wieszaka lub umieszczanie szopy lub szopy z drzewami. Żołnierz Kopacza. Klaun głupcem. Peanut głupcem. Cobber friend, kolego. Czat osoba, która jest nieczysta
Geografia
obszary buszu poza większymi miastami i miasteczkami. The outback the deserts of inland Australia Bushfire wildfire Whoop-Whoop the middle of nowhere (eg: so I was stuck out whoop whoop…) Jest to krótki dźwięk „oo”, jak w „pull”, Nie długi jak w „choose”. Również rzeczywiste miasto w środku australijskiego buszu. Za czarnym pniakiem wyimaginowany punkt, za którym kraj uważany jest za odległy lub niecywilizowany grzbiet Za / Za Burke jeszcze dalej niż za czarnym pniakiem. Naprawdę daleko. Peeling gruby, zasmarkany krzak
miejsca i rzeczy
Straya Australia G Melbourne Cricket Ground serwo stacja serwisowa (Stacja benzynowa) butelka-o Sklep z butelkami (Sklep monopolowy) Apteka Apteka (również używana), Apteka sprzedawca gazet, czasopism i cukierków Bar Mleczny mały sklep sprzedający napoje, kanapki, cukierki, gorące chipsy i tak dalej restauracja Maccas McDonalds Back-of-Bourke bardzo odległa lokalizacja duży dym/Miasto obszar bez kraju(obejmuje związane z nim przedmieścia) kije w buszu, odnoszące się do wielu drzew (daleko od z miasta lub miasta) Ute płaski Pick-Up. Pojazd użytkowy.
Polityka
Rortuj korupcję lub przekręt. Często synonim „- gate ” przy określaniu skandali politycznych. Kontrowersje Stoush. Wymawiane jak „AUĆ”, nie jak „douche”. Canberra 1. Miasto 400 000 ludzi, w którym mieści się Parlament Federalny. 2. Skrót od aparatu rządu federalnego, podobny do Waszyngtonu czy Whitehall. Polityk Pollie Izby Reprezentantów, niższej izby parlamentu (analogicznie do brytyjskiej Izby Gmin). Kiełbasa sizzle grill gotowanie hotdogów, zwyczajowo poza lokalami wyborczymi w dniu wyborów i poza sklepami ze sprzętem. Kiełbasa demokracji patrz wyżej. Głosowanie 1 wspólne hasło wyborcze. Ze względu na wykorzystanie australijskiego systemu głosowania AV, wyborcy oceniają wszystkich kandydatów według preferencji, zamiast oznaczać pojedynczy wybór z ” X „na pierwszych preferencjach początkowa liczba tylko głosów „1”, zanim niższe preferencje dotyczące głosów oddanych na wyeliminowanych kandydatów zostaną ponownie policzone. Dwupartyjni opowiedzieli się za ostatecznym wynikiem wyborów po ponownym rozdysponowaniu wszystkich głosów na wyeliminowanego kandydata.