Morsomme Idiomer! Et idiom er en daglig figur av tale eller metaforisk uttrykk hvis mening ikke kan tas litterær. I denne leksjonen lærer du en liste Over Morsomme idiomer på engelsk du kan bruke i ditt daglige liv.
Innholdsfortegnelse
20 Morsomme Idiomer på engelsk
1.Lysene er på, men ingen er hjemme
Betydning: denne personen er ikke veldig smart.
Eksempel: jeg visste ikke at hun er så dum! Lysene er på, men ingen er hjemme.
2. Når griser flyr
Betydning: Aldri!Eksempel: Bill vil gi bøkene dine tilbake når griser flyr, så glem dem.
3. Å gris ut
Betydning: Tenk deg hvordan griser spiser – de spiser mye, og de spiser raskt, ikke sant? Så dette idiomet på engelsk betyr » å spise mye på en gang; å overeat.»
Eksempel: Hun var pigging ut på iskrem og gråt da jeg kom hjem.
4. Så Kult Som En Agurk
Betydning: veldig rolig, spesielt når dette er overraskende
Eksempel: hun gikk inn så kult som en agurk, som om ingenting hadde skjedd.
5. Hold Dine Hester
Betydning: vent! stopp og tenk!
Eksempel: bare hold hestene Dine, Bill! La oss tenke på dette et øyeblikk.
6. Kick Bøtte
Betydning: en eufemisme som betyr «å dø»
Eksempel: Charlie endelig sparket bøtte. Han hadde kreft, vet du.
7. Alt annet enn kjøkkenvasken
Betydning: dette idiomet på engelsk betyr «alt du kan tenke på; alle mulige ting» i en gitt situasjon.
Eksempel: Han pleide å bestille alt unntatt kjøkkenvasken da han gikk ut til middag og deretter gris ut alene.
8. Sett en sokk i Den
Betydning: Dette er et ganske gammelt (og utdatert) idiom som betyr » vær stille; slutte å snakke.»Det er en uhøflig måte å fortelle noen å være stille.
Eksempel: Du har snakket non-stop i en time. Sett en sokk i den!
9. Å ha van Goghs øre for musikk
Betydning: kan ikke forstå og skille musikalske toner
Eksempel: Vær Så snill, ikke la Betty synge igjen! Hun har van Goghs øre for musikk.
10. Å ha en støpejernsmage
Betydning: i stand til å spise noe uten å lide dårlige konsekvenser
Eksempel: Sam har en støpejernsmage! Han har spist to store burgere, et dusin varme kyllingvinger, og en stor beholder med iskrem, og han føler stor!
11. Å drikke som en fisk
Betydning:å vanligvis drikke mye alkohol
Eksempel: Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. De siste seks månedene har han drukket som en fisk.
12. Bruk brød
Betydning: et brød er en mengde brød som er formet til en viss form og deretter bakt. Men i dette idiomet refererer ordet «brød» til en persons hode – med andre ord hjernen. Så «bruk ditt brød» betyr å bruke hjernen din; å tenke på noe.
Eksempel: Å, Jim…Når vil Du begynne å bruke brødet ditt, For Guds skyld?
13. Finger-lickin ‘good
Betydning: så velsmakende du ønsker å slikke fingrene etter å ha spist
Eksempel: Hennes Jule kalkun er alltid finger-lickin’ god.
14. Til du er blå i ansiktet
Betydning: til du er helt utmattet.
Eksempel: du kan fortelle henne å rydde rommet hennes til du er blå i ansiktet, men hun vil ikke gjøre det.
15. Storm i En Tekopp (u.k)
Betydning: mye unødvendig sinne og bekymring for en sak som ikke er viktig.
Eksempel: Min bror og søster hadde et stort argument om fjernsynet i går, men det var bare en storm i en tekopp.
16. Bob ‘S Your Uncle
Betydning: Og Det er alt der er til det; der har du det
Eksempel: bare fortell dem at du er en venn av meg, Og Bob’ s your uncle, du får jobben.
17. Hodet i Skyene
Betydning: bor i en fantasi, drømmer.
Eksempel: Han har ikke rett for denne rollen, han har hodet i skyene.
18. Død som En Doornail
Betydning: helt død.
Eksempel: reven i veien var så død som en dørnail.
19. Et Stykke Kake (Mat idiomer)
Betydning: noe veldig enkelt å gjøre.
Eksempel: testen var et stykke kake.
20. Hjerte i Munnen
Betydning: nervøs eller redd.
Eksempel: mitt hjerte er i munnen min når det ringer.
Liste Over Morsomme Idiomer / Infographic
Morsomme Idiomer/Infographic 1
Morsomme Idiomer/Infographic 2