Nya Zeeland: viktiga fraser

engelska talas i hela Nya Zeeland, men det finns många lokala akronymer och fraser som kan förvirra utländska besökare. Fraser i NZ tenderar att skilja sig från de över diket (i Australien).

All Blacks – Nya Zeelands nationella rugbyunionslag för män, så namngivet för sina svarta uniformer. Smeknamn för Nya Zeelands nationella idrottslag är i allmänhet ”Black x ’S” eller ”x Blacks” för herrlag (t.ex. Black Caps for cricket) och ”x Ferns” för damlag (t. ex. Silver Ferns for netball).

badrum-plats i huset etc där du hittar ett bad orshower, handbasin men särskilt för N. amerikaner, en toalett är intenödvändigtvis närvarande i detta rum. (Se toalett, nedan)

”Bob är din farbror”: ”Tja, där har du det.”

Chillybin-en isolerad bärbar bin känd som en ”esky” i Australien eller en ”kylare” i USA.

Coaster-bosatt i västkusten, södra ön.

skurk: ganska sjuk.

mejeri-en hörnbutik eller liten närbutik.

Dag: hard case; joker; komiker, som i ” Joe Blow är lite av en dag är han inte?””Lite av en dag mate! – Han är hela fårens ar * e ”

Entree – förrätter på menyn kommer inte att vara huvudrätten. Förrätter är appitizers, huvudrätterna kommer att märkas”elnätet”

EFTPOS – elektronisk överföring av medel vid försäljningsstället. Det innebär att Företaget accepterar betalkort och kreditkort.

Getoff the grass: utrop av misstro; motsvarande ”sluta dra mitt ben”, ”gå härifrån”och” inget sätt ”

Gumboots: gummistövlar, wellingtons, wellies

Hoon – en hooligan men ibland används för att hänvisa till karaktären av människors körning.

”Jag har internaliserat en riktigt komplicerad situation i mitt huvud”: Jag har gjort lite hårt tänkande. Titta på Nya Zeelands Trafikmyndighetsvideo på YouTube: http://youtu.be/dIYvD9DI1ZA

Kiwi – relaterade till Nya Zeeland. Kiwifågeln är newzealand maskot och allt som är kiwi är mycket Nya Zeeland, vare sig det är människor eller seder.

JAFA-en Aucklander som i ”just another friggin Aucklander”(ersätt bara ” friggin ”med” fabulous ” om du bor i Auckland);härledd från termen jaffa, som är en populär choklad-orangeconfectionary

Jandals – ett par gummisandaler också referrred till som ’thongs’ i Australien (dessa är inte ett objekt av underkläder!)

Jersey – tröja

Jumper: ulltröja

lemonad: Sprite, 7Up eller liknande drycker.

Loopy-en turist. Vanligare på södra ön. Hänvisar tillturister som kör runt ön i en slinga (cirkulär riktning).Se också till att detta inte också hänvisar till körning av turisteri Nya Zeeland

L &P: kolsyrat läskvatten, citron &Paeroa (L& P); ursprungligen citronsmakat källvatten från staden Paeroa, men detta är inte längre fallet.

Metal Road: en landsväg (vanligtvis) med grus eller singelyta

fastlandet – South Island (om det hänvisas till av en south islandresident). När det gäller offshore öar hänvisar det dock till bådaden norra och södra öarna kollektivt

elnätet – huvudrätterna på restaurangmenyer. Avsnittet” entree ” kommer att vara appitizers.

Blöja: diape

Nya Zeeland: Bilar tillverkas inte i Nya Zeeland. Om en bil importeras ny till Nya Zeeland (oftast idag med specialpaket för nya Zeelandare) sägs det vara ”Nya Zeeland Nya”. Om en bil har ägts före import är det inte och kan ofta vara problem.

väg snigel-en husbil (RV)

Gummi – en suddgummi:)

”söt som . . .”: När något är extraordinariy bra är det ” sött som . . .”; kan följas med”kompis”. F: Hur är det med dig? A: söt som, kompis.

”See ya later” – vanligt uttryck som används när du lämnar. Innebär inte någon skyldighet att träffas senare

”hon kommer att ha rätt”: allt kommer att fungera bra. F: Vad hände med ditt ben? A: vred min blodiga traktor, men hon kommer att ha rätt, kompis.

” She ’ll (eller she ’ d) come right”: alternativ användning av ”she’ ll be right” (se ovan). F (från läkaren): varför väntade du så länge på att komma in? Ditt ben blir grönt. A: Aww, Doc, jag trodde att hon skulle komma rätt. (Se även ”vi ser dig rätt” nedan)

Take Away-mat hämtad från en restaurang och hämtad hem för att ätas. Vad amerikanerna skulle kalla”ta ut”.

toalett-rummet i huset etc där du hittar en toalett. Om det här är vad du behöver, fråga direkt om en toalett, inte för ett badrum.

Togs-en bad-eller baddräkt. Kallas en ”cossie”i Australi

” Vi ser dig rätt”: du har vår personliga garanti; ofta erbjuds av begagnade bilförsäljare. F: Är du säker på att den här bilen är ”Nya Zeeland Ny” (se ovan)? A: om det inte är det, kompis, vi ses rätt.

”Ja nah, Bro”: 1) ja; som i Q: har du en baksmälla, kompis? A: ja nej, Bro, jag är blodig skurk. (Se skurk, ovan); och 2) Nej; Som i Q: har du en baksmälla, kompis? A: ja nej, Bro, söt som. (Se söt som ovan).

Maori fraser

flera Maori fraser används ofta i Nya Zeeland engelska

Aotearoa – Nya Zeeland. Ofta översatt som” landet av det långa vita molnet ”

Kia ora – Hej (informellt). Bokstavligen betyder”var frisk”.

Tena koe – hej till en person (formell)

Tena korua – hej till två personer (formell)

Tena koutou – hej till tre eller fler personer (formell)

Haere mai – Välkommen

haere ra – farväl (sagt till personen som lämnar)

e noho ra – farväl (sagt till personen som bor)

p >

haka – Tradtional Maori War Dance, gjord anmärkningsvärd av All Blacks som utför en före varje internationell rugbymatch.

Iwi – Maori stam

Koha – en gåva eller en present. I modern användning hänvisar det vanligtvis till en donation av något slag.

Marae-traditionell maori tribal mötesplats, idag kännetecknas av sina möteshus med utsmyckade sniderier.

Wharenui – Maori möteshus på en marae. Bokstavligen betyder ” stort hus ”

Pakeha – typiskt en europeisk nya Zeelander

Tapu – helig, tabu

Te Reo Maori – Maori-språket. ”Te Reo Pakeha” är det engelska språket.

Whanau – familj, släktingar, nära vänner. De du litar på för stöd.

Related Posts

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *