Le poète renommé et traducteur acclamé Charles Martin capture fidèlement le ton dramatique et le style d’Euripide dans cette histoire brûlante de vengeance et de sacrifice.
La Médée d’Euripide est l’une des plus grandes tragédies grecques et sans doute celle qui a le plus d’importance aujourd’hui. Une femme barbare amenée à Corinthe et abandonnée par son mari grec, Médée cherche à se venger de Jason et est prête à s’en prendre à sa nouvelle femme et à sa famille, voire à massacrer les fils qu’elle lui a nés. En son centre se trouve Médée elle-même, un personnage qui refuse la définition: Est-elle un héros, une sorcière, une psychopathe, une déesse? Tout ce que l’on peut dire avec certitude, c’est qu’elle est une femme qui a aimé, qui a souffert et qui ne reculera devant rien pour se venger.
Dans cette traduction étonnante, le poète Charles Martin capture les rythmes du texte original d’Euripide à travers des rimes et des compteurs contemporains qui parlent directement aux lecteurs modernes. Une introduction du classiciste et poète A.E. Stallings examine la Médée complexe et multiforme dans la Grèce antique patriarcale. Parfaite dans et hors de la salle de classe ainsi que pour la représentation théâtrale, cette traduction fidèle réussit comme aucune autre.