2 Corintios 5: 21 Al que no conoció pecado, Dios lo hizo pecado por nosotros, para que en Él fuésemos hechos justicia de Dios.

(21) Porque al que no conoció pecado, lo hizo pecado por nosotros.– El» para » se omite en muchos de los mejores MSS., pero hay claramente una secuencia de pensamiento tal como se expresa. El orden griego de las palabras es más enfático: Al que no conoció pecado, lo hizo pecado por nosotros. Las palabras son, en primer lugar, una afirmación de la absoluta impecabilidad de Cristo. Todos los demás hombres tenían una experiencia de su poder, adquirida cediendo a él. Solo Él ganó esta experiencia resistiéndose a ella, pero sufriendo sus efectos. Nadie podía «convencerlo de pecado» (Juan 8:46). El» Príncipe de este mundo no tenía nada en Él » (Juan 14:30). (Comps. Hebreos 7: 26; 1 Pedro 2: 22. Y luego viene lo que podríamos llamar la paradoja de la redención. Él, Dios, hizo que el sin pecado fuera «pecado».»La palabra no puede significar, como se ha dicho a veces, una ofrenda por el pecado.»Ese significado es ajeno al Nuevo Testamento, y es cuestionable si se encuentra en el Antiguo, siendo Levítico 5:9 el enfoque más cercano a él. El hilo del pensamiento es que Dios trató con Cristo, no como si fuera un pecador, como otros hombres, sino como si fuera el pecado mismo, absolutamente identificado con él. Así, en Gálatas 3:13, habla de Cristo como «maldición por nosotros», y en Romanos 8:3 como «hecho en semejanza de carne de pecado.»Tenemos aquí, es obvio, el germen de un pensamiento misterioso, a partir del cual las teorías forenses de la expiación, de varios tipos, podrían ser y han sido desarrolladas. Es característico de San Pablo que no lo desarrolle así. Cristo identificado con el pecado del hombre: la humanidad se identifica con la justicia de Cristo-esa es la verdad, simple y sin embargo insondable, en la que él se contenta con descansar.

Para que seamos hechos justicia de Dios en él.– Mejor, que podríamos convertirnos. La» justicia de Dios», como en Romanos 3:21-22, no expresa simplemente la justicia que Él da, ni la que Él requiere, aunque ninguno de estos significados está excluido, sino más bien lo que le pertenece como Su atributo esencial. El pensamiento de San Pablo es que, por nuestra identificación con Cristo – primero ideal y objetivamente, en lo que concierne a la acción de Dios, y luego real y subjetivamente, por ese acto de voluntad que él llama fe-somos hechos partícipes de la justicia divina. Así, bajo condiciones similares, San Pedro habla de los creyentes como» hechos partícipes de la naturaleza divina » (2 Pedro 1:4). En la experiencia real, por supuesto, esta participación se manifiesta en grados infinitamente variables. San Pablo lo contempla como un solo hecho objetivo. La importancia del pasaje radica en que presenta la verdad de que el propósito de Dios en la muerte de Cristo no era solo o principalmente que los hombres pudieran escapar del castigo, sino que pudieran llegar a ser justos.

Versículo 21. – Lo ha hecho pecado por nosotros; más bien, lo hizo; habla con referencia definida a la cruz. La expresión es muy análoga a la de Gálatas 3:13, donde se dice que Cristo ha sido «hecho maldición por nosotros.»Era, como dice San Agustín, delictorum susceptor, non comisario.»No conoció pecado; es más, él era la justicia misma, la santidad misma (Jeremías 23:6), y sin embargo, para nuestro beneficio, Dios lo hizo «pecado» por nosotros, en que «lo envió en semejanza de carne de pecado y a causa del pecado» (Romanos 8:3). Muchos han entendido la palabra «pecado» en el sentido de ofrenda por el pecado (Levítico 5:9, LXX); pero esa es una aplicación precaria de la palabra, que no está justificada por ningún otro pasaje en el Nuevo Testamento. No podemos, como dice el Decano Plumptre, ir más allá de la simple declaración, que San Pablo se contenta con dejar en su misterio inexplicable: «Cristo se identificó con el pecado del hombre; el hombre se identifica con la justicia de Cristo.»Y así, en Cristo, Dios se convierte en Jehová-Tsidkenu,» el Señor, Justicia nuestra » (Jeremías 23: 6). Para que fuésemos hechos justicia de Dios en él; más bien, para que fuésemos hechos. El mejor comentario sobre el significado preñado de este versículo es Romanos 1:16, 17, que se desarrolla y explica en una sección tan grande de esa gran Epístola (ver 3:22-25; 4:5-8; 5:19, etc.). En él En su sangre hay un medio de propiciación por el cual la justicia de Dios se convierte en la justicia del hombre (1 Corintios 1:30), para que el hombre sea justificado. La verdad que San Pablo así se desarrolla y expresa, es declarado por San Pedro y San Juan en una forma más simple y menos teológica (1 Pedro 2:22-24; 1 Juan 3:5). Comentarios paralelos …

Léxico

hecho
ἐποίησεν (epoiēsen)
Verbo – Aoristo Indicativo Activo – 3a Persona Singular
Griego de Strong 4160: (a) Hago, fabrico, construyo, (b) hago, act, causa. Aparentemente una forma prolongada de un primario obsoleto; hacer o hacer.
Him who
τνν (ton)
Artículo-Acusativo Masculino Singular
Griego de Strong 3588: El, el artículo definido. Incluyendo el femenino he, y el neutro to en todas sus inflexiones; el artículo definido; el.
knew
γνόντα (gnonta)
Verbo – Aoristo Participio Activo – Acusativo Masculino Singular
Griego de Strong 1097: Una forma prolongada de verbo primario; «conocer» en una gran variedad de aplicaciones y con muchas implicaciones.
no
μ μ (mē)
Adverbio
Griego de Strong 3361: No, lest. Una partícula primaria de negación calificada; no, no; también (mientras que ou espera una afirmativa) si.
sin
ἁμαρτίαν (hamartiano)
Sustantivo-Acusativo Femenino Singular
Griego de Strong 266: De hamartano; un pecado.
sin
ἁμαρτίαν (hamartiano)
Sustantivo-Acusativo Femenino Singular
Griego de Strong 266: De hamartano; un pecado.
en nuestro nombre,
μμνν (hēmōn)
Pronombre Personal / Posesivo – Genitivo 1ª Persona del Plural
Griego de Strong 1473: I, el pronombre en primera persona. Un pronombre primario de la primera persona I.
so that
ἵνα (hina)
Conjunción
Griego de Strong 2443: In order that, so that. Probablemente de la misma parte de heautou; para eso.
in
Prepν (en)
Preposición
Strong’s Greek 1722: In, on, among. Preposición primaria que denota posición e instrumentalidad, es decir, Una relación de reposo; ‘en’, en, por, etc.
Him
αττῷ (autō)
Pronombre – Dativo Personal / Posesivo Masculino 3a Persona Singular
Griego de Strong 846: He, she, it, they, them, same. De la partícula au; el pronombre reflexivo self, usado para la tercera persona y para las otras personas.
we
ἡμεςς (hēmeis)
Pronombre Personal / Posesivo – Nominativo 1ª Persona Plural
Griego de Strong 1473: Yo, el pronombre en primera persona. Un pronombre primario de la primera persona I.
podría convertirse en
γενώμεθα (genōmetha)
Verbo-Aoristo Subjuntivo Medio-1ª Persona del Plural
Griego 1096 de Strong: Una forma de prolongación y voz media de un verbo primario; hacer que se use, es decir, que se convierta, con gran latitud.justicia δικαιοσύνη (dikaiosynē) Sustantivo – Nominativo Femenino Singular Griego de Strong 1343: De dikaios; equidad; especialmente justificación.de Dios.θεοῦ (Theou)Sustantivo Genitivo Masculino Singular Strong’s Greek 2316: Una deidad, especialmente la Divinidad suprema; figurativamente, un magistrado; por el hebraísmo, muy.

ir al Anterior

Nombre de Dios Le Orden Causa de la Justicia, el Pecado

pasar a la Siguiente

Nombre de Dios Le Orden Causa de la Justicia, el Pecado

Enlaces

2 Corintios 5:21
2 Corintios 5:21 NVI
2 Corintios 5:21 LBLA
2 Corintios 5:21 NASB
2 Corintios 5:21 RV
2 Corintios 5:21 BibleApps.com
2 Corintios 5:21 Biblia Paralela
2 Corintios 5:21 Chino de la Biblia
2 Corintios 5:21 francesa de la Biblia
2 Corintios 5:21 Clyx Cotizaciones
NT Letras: 2 Corintios 5:21 Porque el que no conoció pecado (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor)

Related Posts

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *