Wann man Por Vs. Para benutzt: Spanische Grammatik

Von Ivy do Carmo

Sie führen ein Gespräch auf Spanisch mit einem Muttersprachler. Du fühlst dich ziemlich gut mit dir selbst, weil du es schaffst, mit Klarheit zu sprechen und die Dinge fließen.

Aber dann erstarrst du plötzlich mitten in einem Satz und denkst dir: „Moment mal, soll ich jetzt das Wort por oder das Wort para benutzen?“ Und all dein Vertrauen läuft den Bach runter, weil du ehrlich gesagt keine Ahnung hast.

Entspann dich, mein Freund, du bist nicht allein. Eine der häufigsten Schwierigkeiten der Spanischlerner ist es, wirklich zu wissen, wie man diese beiden Wörter unterscheidet, por vs. para. Lassen Sie uns herausfinden, wie man sie richtig benutzt? Folgen Sie mir.

Unterschiede zwischen por vs. para

Das erste, was Sie verstehen sollten, ist der Grund für die Verwirrung um diese beiden Wörter: Weil wir auf der Anfängerstufe unseres Spanischkurses unterrichtet werden, bedeuten beide Wörter für. Nun, das ist nicht falsch, wie Sie in diesen Beispielen sehen können:

Esto es para mi.

(Das ist für mich.)

Pagué $60 por estos zapatos.

(Ich habe $ 60 für diese Schuhe bezahlt.)

Aber nur weil etwas nicht stimmt, heißt das nicht, dass es völlig richtig ist, oder? Neben for können por und para anderen englischen Präpositionen entsprechen. Schauen Sie sich einige von ihnen an:

Por: für, zu, wegen, durch, auf, in, durch, statt, während, per

Para: für, um, nach, durch, auf

Ok, jetzt fühlen Sie sich wahrscheinlich noch verzweifelter als zuvor. Aber schließen Sie diesen Tab nicht und sagen Sie „Ich werde diese por vs. Para-Sache nie verstehen, Spanisch ist zu schwer zu lernen“. Mal sehen, wie man jeden von ihnen benutzt:

Wann man Para auf Spanisch benutzt

1) Die häufigste Verwendung dieser Präposition besteht darin, den Zweck oder das Ziel einer Aktion auszudrücken. In diesem Fall wird para übersetzt als um.

Sehen Sie sich die folgenden Beispiele an und versuchen Sie, sie laut vorzulesen, um in der Zwischenzeit Ihre spanische Aussprache zu üben:

Estudio el español para hablar con gente de Argentina.

(Ich lerne Spanisch, um mit Leuten aus Argentinien zu sprechen.)

Necesitamos hablar para discutir unas cosas importantes.

(Wir müssen reden, um einige wichtige Dinge zu besprechen.)

Trabaja para ganar dinero.

(Er arbeitet, um Geld zu verdienen.)

Wenn Sie sicher sein wollen, dass ein Satz den Zweck von etwas ausdrückt, fragen Sie einfach, warum. Wenn Sie die Antwort innerhalb des Satzes finden können, los geht’s! Sie können Para ohne Angst verwenden. Lassen Sie mich mit den drei obigen Sätzen veranschaulichen:

Warum sprechen Sie Spanisch? Um mit Menschen aus Argentinien zu sprechen.

Warum müssen wir reden? Um einige wichtige Dinge zu besprechen.

Warum arbeitet er? Um Geld zu verdienen.

2) Eine zweite Verwendung des Wortes para besteht darin, über das Ziel einer Person oder eines Objekts zu sprechen. Es kann auch verwendet werden, um sich auf den Empfänger von etwas zu beziehen:

Salgo para Chile esta noche.

(Ich fahre heute Abend nach Chile.)

Für Europa.

(Ich fahre nach Europa.)

Dieses Museum befindet sich in Madrid.

(Dieses Gemälde ist für ein Museum in Madrid.)

Este pastel es para mi madre.

(Dieser Kuchen ist für meine Mutter.)

3) Sie können para auch verwenden, um auf eine Frist, eine Zeit oder ein Datum in der Zukunft zu verweisen:

La cita es para el jueves.

(Der Termin ist am Donnerstag.)

Bis morgen wird es fertig sein.

(Es wird bis morgen erledigt sein.)

Ruf mich bei neun an.

(Ruf mich um neun Uhr an.)

4) Die letzte Verwendung von for, über die wir heute sprechen werden, ist, eine Meinung zu äußern:

Für mich ist Spanisch romantischer als Italienisch.

(Für mich ist Spanisch romantischer als Italienisch.)

Schüler sind die Zukunft des Lehrers.

(Die Schüler sind die Zukunft nach dem Lehrer.)

Para mi es difícil aprender inglés.

(Für mich ist es schwierig, Englisch zu lernen.)

Reden wir jetzt über die andere Hälfte des Kampfes por vs. para?

Verwendung von Por auf Spanisch

1) Sie können por verwenden, um den Grund oder das Motiv einer Aktion zu erklären. In diesem Fall bedeutet por wegen:

Por su amor de español, siempre lo estudiaba.

(Wegen seiner Liebe zum Spanisch studierte er es immer.)

Por el número de gente que vino, pedí más comida.

(Wegen der Anzahl der Leute, die kamen, bestellte ich mehr Essen.)

Los conflictos originaron por las diferencias culturales e ideológicas.

(Die Konflikte begannen aufgrund der kulturellen und ideologischen Unterschiede.)

No fui a trabajar por la gripe.

(Ich bin wegen der Grippe nicht zur Arbeit gegangen.)

2) Verwenden Sie por auch, um über die Dauer oder den Zeitraum einer Aktion zu sprechen:

Viajamos en coche por ocho horas.

(Wir waren acht Stunden mit dem Auto unterwegs.)

Estudié por cinco horas.

(Ich habe fünf Stunden lang studiert.)

Debes pensar en otras personas por sólo un momento.

(Sie sollten nur einen Moment an andere Menschen denken.)

3) Wenn Sie sagen, wie viel Sie für etwas bezahlt haben, verwenden Sie por . Eigentlich gilt dies für jeden Austausch, den Sie vornehmen:

Se lo vendí por 15 mil escudos.

(Ich habe es für 15 Tausend Escudos verkauft.)

Te daré mi galleta por tu pastelito.

(Ich gebe dir meinen Keks für deinen Cupcake.)

Hoy solamente, puedes comprar dos pizzas por $ 10.

(Nur heute können Sie zwei Pizzen für 10 US-Dollar kaufen.)

4) Die letzte Verwendung von por besteht darin, über Kommunikations- oder Transportmittel zu sprechen:

Viajamos por tren a Italia.

(Wir fahren mit dem Zug nach Italien.)

Hablamos por teléfono anoche.

(Wir haben letzte Nacht telefoniert.)

Lo avisaré por teléfono.

(Ich werde Sie telefonisch benachrichtigen.)

Das ist es im Grunde! Mach dir keine Sorgen, all diese Regeln auswendig zu lernen. Sie sollten nur versuchen, sie zu verstehen und zu üben, bis Sie nicht mehr darüber nachdenken müssen, welche Sie verwenden sollen: por vs. para, para vs. por. Es wird natürlich im Laufe der Zeit zu Ihnen kommen, das verspreche ich!

Aber wenn ich über por vs. para Practice spreche, habe ich zwei gute Tipps für Sie: Der erste ist ein Programm namens Anki, wo Sie Kartendecks mit einem Satz in Spanisch auf der einen Seite und der Übersetzung in Englisch auf der anderen Seite erstellen können. Es ist toll zu üben!

Der andere Tipp ist das Üben mit Quiz, wie Por vs Para Quiz – Testen Sie Ihre spanischen Grammatikkenntnisse und lernen Sie Spanisch – Por vs. Para Quiz.

Hat Ihnen diese Erklärung gefallen? Dann abonnieren Sie unseren YouTube-Kanal, um weitere Tipps zum Sprachenlernen zu erhalten & Aussprache!

Related Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.