llamarse soll benannt werden | |
---|---|
me llamo | nos llamamos |
te llamas | |
se llama | se llaman |
Ein reflexives Verb oder Pronominalverb ist ein Verb, das von einem Reflexivpronomen begleitet wird. Diese Verbkonstruktion wird verwendet, wenn eine Person eine Aktion für oder für sich selbst ausführt. Mit anderen Worten, das Subjekt des Verbs und das direkte Objekt des Verbs sind dieselbe Person. Es ist wichtig zu beachten, dass reflexive Verben für Englischsprachige manchmal unintuitiv sein können, da sie im Englischen nicht sehr verbreitet sind, aber dennoch ziemlich häufig verwendet werden. Daher ist es wichtig, nicht nur zu lernen, wie man reflexive Verben bildet, sondern auch, wann man sie verwendet.
Sie haben wahrscheinlich schon das reflexive Verb llamarse gesehen, als Sie gelernt haben, sich auf Spanisch vorzustellen, wie im ersten Beispiel unten zu sehen ist. Eine weitere typische Verwendung reflektierender Verben ist persönliche Fürsorge und Emotionen, wie in den Beispielen zwei und drei zu sehen.
Mein Name ist Dora und ich wurde in McAllen, Texas geboren. Mein Name ist Dora und ich wurde in McAllen geboren, Texas.In am Morgen standen Sie auf und standen auf, um im Fluss zu baden. Am Morgen bist du aufgestanden und du bist aufgestanden, um (dich) im Fluss zu baden.Wenn wir uns treffen, ist es, als wären wir in El Salvador. Wir alle werden glücklich, der Lärm, den wir machen, die Kultur wird nie verlassen.
Wenn wir zusammenkommen, ist es, als wären wir in El Salvador. Wir alle werden so glücklich, der Krawall, den wir machen, Sie lassen Ihre Kultur nie los.
Bildung
Um reflexive Verben zu konjugieren, wird das Verb nach dem Subjekt konjugiert und das Reflexivpronomen entspricht dem Subjekt in Person (1., 2. oder 3.) und in Anzahl (Singular oder Plural). Im Beispiel ist levantabas in der zweiten Person Singular konjugiert und te ist auch zweite Person Singular. Beachten Sie auch, dass reflexive Verben auch als Infinitiv erscheinen können, z. B. bañarte, da das konjugierte Verb levantabas als Hilfsverb fungiert. En la mañana te levantabas y te levantabas a bañarte al río.
Am Morgen bist du aufgestanden und du bist aufgestanden, um (dich) im Fluss zu baden.
Platzierung von Pronomen
Es gibt zwei Stellen, an denen Reflexivpronomen platziert werden können, wie im obigen Beispiel gezeigt.
- Vor einem konjugierten Verb
- Am Ende des Verbs, NUR WENN das Verb nicht konjugiert ist, wie Infinitive oder Gerundien oder wenn das Verb ein affirmativer informeller Befehl ist.
Benutzt
Reflexive Handlungen und Emotionen
Reflexive Verben drücken oft reflexive Handlungen aus, das heißt, das Subjekt führt die Handlung an sich selbst aus, wie bañarse, baden, despertarse, aufwachen, sentarse, sich hinsetzen oder eine emotionale Reaktion auf etwas, wie enojarse, wütend werden, alegrarse, glücklich werden, aburrirse, gelangweilt werden, enamorarse, sich verlieben, calmarse, um sich zu beruhigen, preocuparse, sich Sorgen zu machen. Diese Verben können als 1) reflexive Verben oder 2) nichtreflexive Verben verwendet werden, wenn die Aktion für eine andere Person als das Subjekt ausgeführt wird. Beachten Sie, wie im ersten Beispiel das Verb preocupar reflexiv verwendet wird, was bedeutet, dass sich jemand um etwas sorgt. Während im zweiten Beispiel das Verb preocupar nicht reflexiv ist, was bedeutet, dass etwas jemanden beunruhigt. In diesem Beispiel ist das direkte Objekt me und das Subjekt eso.
Wir haben uns sehr wohl gefühlt. Nos preocupamos por qué les falta, por la salud de ello, por el bienestar.
Wir machen uns Sorgen, was mit ihnen passiert. Wir sorgen uns um das, was ihnen fehlt, um ihre Gesundheit, um ihr Wohlbefinden.¿Nunca hat estado enamorada? – Sí, una vez sí, creo. Pero ahorita eso está abajo de mi lista. Eso no me preocupa.
Du warst noch nie verliebt? Ja, einmal denke ich. Aber im Moment steht das ganz unten auf meiner Liste. Es macht mir keine Sorgen.
Bedeutungsänderungen
Einige Verben ändern in der regulären oder reflexiven Form ihre Bedeutung, wie in der folgenden Tabelle dargestellt.
Verb | Used Reflexively | Used Non-Reflexively |
---|---|---|
dormir | to fall asleep | to sleep |
ir | to go away, to leave | to go |
llamar | to call | to be named |
llevar | to take away | to carry |
negar | to refuse | to deny |
probar | to try on | to try, to taste |
Compare the difference in meaning between the reflexive verb llamarse and the regular verb llamar, to call in the beispiele unten:
Yo me llamo Dora y nací en McAllen, Texas. Mein Name ist Dora und ich wurde in McAllen, Texas geboren.Y mi papá llamó al vecino.
Und mein Vater rief meinen Nachbarn an.
Nur reflexiv
Einige Verben können nur reflexiv sein (burlarse, sich lustig machen, quejarse, sich beschweren, arrepentirse, bereuen, atreverse, wagen, equivocarse, einen Fehler machen, darse cuenta de, realisieren usw.). Diese beschreiben oft nicht einmal eine reflexive Handlung, es ist nur die grammatikalische Form, die sie annehmen.
No me daba cuenta de los peligros.
Ich war mir der Gefahren nicht bewusst.Ja, ich bereue etwas und erinnere mich sehr traurig daran. Ja, ich bereue etwas und erinnere mich sehr traurig daran.
To Get
Oft verwendet die englische Übersetzung das Verb get anstelle einer reflektierenden Konstruktion. Sehen Sie in den folgenden Beispielen, wie die englische Übersetzung kein reflexives Verb verwendet, wo Spanisch tut.
Ich ging baden und dann beendete ich das Baden, aber ich wurde sehr krank und kroch dann zur Tür.
Ich stieg ein, um ein Bad zu nehmen, und ich beendete das Baden, aber mir wurde wirklich schwindelig und dann schleppte ich mich zur Tür.
Mit Körperteilen
Im Gegensatz zu Englisch, wenn reflexive Verben mit Körperteilen verwendet werden, nehmen sie den bestimmten Artikel (el, la, los, las) und nicht einen possessiven Determinator wie auf Englisch:
Cuando en la primaria me desmayé y me descalabré la cabeza.
Als ich in der Grundschule war, fiel ich in Ohnmacht und verletzte meinen Kopf.
Me lavo las manos con jabón todos los días.
Ich wasche meine Hände jeden Tag mit Seife.