Executive Order on Protecting Public Health and the Environment and Restoring Science to Tackle the Climate Crisis

Von der mir als Präsident durch die Verfassung und die Gesetze der Vereinigten Staaten von Amerika übertragenen Autorität wird hiermit wie folgt angeordnet:

Abschnitt 1. Politik. Unsere Nation hat eine bleibende Verpflichtung, unsere Arbeiter und Gemeinden zu stärken; Förderung und Schutz unserer öffentlichen Gesundheit und der Umwelt; und bewahren Sie unsere nationalen Schätze und Denkmäler, Orte, die unser nationales Gedächtnis sichern. Wo die Bundesregierung dieser Verpflichtung in der Vergangenheit nicht nachgekommen ist, muss sie die Umweltgerechtigkeit vorantreiben. Bei der Durchführung dieser Aufgabe muss sich die Bundesregierung von der besten Wissenschaft leiten lassen und durch Prozesse geschützt werden, die die Integrität der Entscheidungsfindung des Bundes gewährleisten. Es ist daher die Politik meiner Regierung, auf die Wissenschaft zu hören; die öffentliche Gesundheit zu verbessern und unsere Umwelt zu schützen; den Zugang zu sauberer Luft und sauberem Wasser zu gewährleisten; die Exposition gegenüber gefährlichen Chemikalien und Pestiziden zu begrenzen; Umweltverschmutzer zur Rechenschaft zu ziehen, einschließlich derer, die benachteiligte Bevölkerungsgruppen und einkommensschwache Bevölkerungsgruppen unverhältnismäßig schädigen; Treibhausgasemissionen zu reduzieren; die Widerstandsfähigkeit gegen die Auswirkungen des Klimawandels zu stärken; unsere nationalen Schätze und Denkmäler wiederherzustellen und zu erweitern; und sowohl der Umweltgerechtigkeit als auch der Schaffung der gut bezahlten Arbeitsplätze in der Union Vorrang einzuräumen, die zur Erreichung dieser Ziele erforderlich sind. Zu diesem Zweck weist diese Anordnung alle Exekutivabteilungen und Agenturen (Agenturen) an, unverzüglich zu überprüfen und, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, Maßnahmen zu ergreifen, um die Verkündung von Bundesvorschriften und anderen Maßnahmen in den letzten 4 Jahren anzugehen, die im Widerspruch zu diesen wichtigen nationalen Zielen stehen, und unverzüglich mit der Bekämpfung der Klimakrise zu beginnen.

Abschnitt 2. Sofortige Überprüfung der Maßnahmen der Agentur, die zwischen dem 20.Januar 2017 und dem 20. Januar 2021 ergriffen wurden. (a) Die Leiter aller Agenturen überprüfen unverzüglich alle bestehenden Vorschriften, Anordnungen, Leitfäden, Richtlinien und sonstigen ähnlichen Maßnahmen der Agentur (Agenturmaßnahmen), die zwischen dem 20. Januar 2017 und dem 20. Januar 2021 erlassen, herausgegeben oder verabschiedet wurden und die mit der in Abschnitt 1 dieser Verordnung dargelegten Richtlinie unvereinbar sind oder sein können Hindernisse darstellen. Für solche von den Agenturen festgestellten Maßnahmen erwägen die Leiter der Agenturen, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, die Aussetzung, Überarbeitung oder Aufhebung der Maßnahmen der Agentur. In Ergänzung, für die Agentur Aktionen in den 4 Kategorien in den Unterabschnitten dargelegten (ich) durch (iv) dieses Abschnitts, der Leiter der zuständigen Agentur, wie angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, erwägt die Veröffentlichung für die Bekanntmachung und Kommentar eine vorgeschlagene Regel Aussetzung, Überarbeitung, oder die Agentur Aktion innerhalb des Zeitrahmens Aufhebung angegeben.

(i) Reduzierung der Methanemissionen im Öl- und Gassektor: „Öl- und Erdgassektor: Emissionsnormen für neue, rekonstruierte und modifizierte Quellen“, 85 Fed. Reg. 57398 (September 15, 2020), bis September 2021. (ii) Festlegung ehrgeiziger, arbeitsplatzschaffender Kraftstoffwirtschaftsstandards: „Die Safer Affordable Fuel-Efficient (SAFE) Vehicles Rule Teil eins: Ein nationales Programm“, 84 Fed. Reg. 51310 (27. September 2019) bis April 2021; und „Die Safer Affordable Fuel-Efficient (SAFE) Vehicles Rule für die Modelljahre 2021-2026 Pkw und leichte Nutzfahrzeuge“, 85 Fed. Reg. 24174 (30.April 2020) bis Juli 2021. Bei der Prüfung, ob die letztgenannte Regel ausgesetzt, überarbeitet oder aufgehoben werden soll, sollte die Agentur die Ansichten von Vertretern von Gewerkschaften, Staaten und der Industrie berücksichtigen.(iii) Arbeitsplatzschaffende Geräte- und Gebäudeeffizienzstandards: „Energieeinsparprogramm für Gerätestandards: Verfahren zur Verwendung in neuen oder überarbeiteten Energieeinsparungsstandards und Testverfahren für Verbraucherprodukte und gewerbliche / industrielle Geräte“, 85 Fed. Reg. 8626 (Februar 14, 2020), mit wichtigen Überarbeitungen, die bis März 2021 vorgeschlagen wurden, und allen verbleibenden Überarbeitungen, die bis Juni 2021 vorgeschlagen wurden; „Energieeinsparungsprogramm für Gerätestandards: Verfahren zur Bewertung gesetzlicher Faktoren für die Verwendung in neuen oder überarbeiteten Energieeinsparungsstandards“, 85 Fed. Reg. 50937 (August 19, 2020), mit wichtigen Überarbeitungen, die bis März 2021 vorgeschlagen wurden, und allen verbleibenden Überarbeitungen, die bis Juni 2021 vorgeschlagen wurden; „Endgültige Bestimmung in Bezug auf Energieeffizienzverbesserungen im 2018 International Energy Conservation Code (IECC)“, 84 Fed. Reg. 67435 (Dezember 10, 2019), von Mai 2021; „Endgültige Bestimmung in Bezug auf Energieeffizienzverbesserungen in ANSI / ASHRAE / IES Standard 90.1-2016: Energiestandard für Gebäude, außer niedrigen Wohngebäuden,“ 83 Fed. Reg. 8463 (Februar 27, 2018), bis Mai 2021.(iv) Schutz unserer Luft vor schädlicher Verschmutzung: „Nationale Emissionsnormen für gefährliche Luftschadstoffe: Kohle- und ölbefeuerte Dampferzeugungsanlagen für Stromversorger – Überprüfung der ergänzenden Befund- und Restrisiko- und Technologieüberprüfung“, 85 Fed. Reg. 31286 (Mai 22, 2020), bis August 2021; „Erhöhung der Konsistenz und Transparenz bei der Berücksichtigung von Nutzen und Kosten im Regelungsprozess des Clean Air Act“, 85 Fed. Reg. 84130 (Dezember 23, 2020), so bald wie möglich; „Stärkung der Transparenz in der Schlüsselwissenschaft, die bedeutenden regulatorischen Maßnahmen und einflussreichen wissenschaftlichen Informationen zugrunde liegt“, 86 Fed. Reg. 469 (6. Januar 2021), so bald wie möglich.(b) Innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum dieses Beschlusses legen die Leiter der Agenturen dem Direktor des Amtes für Verwaltung und Haushalt (OMB) eine vorläufige Liste aller gemäß Abschnitt (2) (a) dieses Beschlusses in Betracht gezogenen Maßnahmen vor, die bis zum 31. Dezember 2021 abgeschlossen wären und der OMB-Überprüfung unterliegen würden. Innerhalb von 90 Tagen nach dem Datum dieser Anordnung legen die Leiter der Agenturen dem Direktor der OMB eine aktualisierte Liste aller gemäß Abschnitt (2) (a) dieser Anordnung in Betracht gezogenen Maßnahmen vor, die bis zum 31. Dezember 2025 abgeschlossen wären und der OMB-Überprüfung unterliegen würden. Zum Zeitpunkt der Vorlage beim Direktor des OMB übermitteln die Leiter der Agenturen jede Liste auch an den Nationalen Klimaberater. Darüber hinaus übermitteln die Leiter der Agenturen dem Nationalen Klimaberater gleichzeitig eine Liste zusätzlicher Maßnahmen, die gemäß Abschnitt (2) (a) dieser Verordnung in Betracht gezogen werden und nicht Gegenstand einer OMB-Überprüfung wären.(c) Die Leiter der Agenturen prüfen, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, ob sie zusätzliche Maßnahmen der Agentur ergreifen, um die in Abschnitt 1 dieser Bestellung dargelegte Richtlinie vollständig durchzusetzen. In Bezug auf den Administrator der Umweltschutzbehörde sollten die folgenden spezifischen Maßnahmen in Betracht gezogen werden:(i) Vorschlag neuer Vorschriften zur Festlegung umfassender Leistungsstandards und Emissionsrichtlinien für Methan und Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen aus bestehenden Betrieben im Öl- und Gassektor, einschließlich der Segmente Exploration und Produktion, Übertragung, Verarbeitung und Speicherung, bis September 2021; (ii) Vorschlag eines föderalen Umsetzungsplans in Übereinstimmung mit den „Feststellungen der Environmental Protection Agency, dass die staatlichen Umsetzungsplanrevisionen als Reaktion auf die Richtlinien für die Kontrolle der Öl- und Erdgasindustrie von 2016 für die nationalen Ozonnormen für die Umgebungsluftqualität von 2008 (NAAQS) und für Staaten in der Ozontransportregion nicht vorgelegt wurden“, 85 Fed. Reg. 72963 (16. November 2020) für Kalifornien, Connecticut, New York, Pennsylvania und Texas bis Januar 2022. (d) Der Generalstaatsanwalt kann, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, diesen Beschluss und alle gemäß Abschnitt 2 (a) dieses Beschlusses ergriffenen Maßnahmen jedem Gericht mitteilen, das für anhängige Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit den gemäß Abschnitt (2)(a) dieses Beschlusses ermittelten Maßnahmen der Agentur zuständig ist, und nach eigenem Ermessen beantragen, dass das Gericht den Rechtsstreit bis zum Abschluss der in diesem Beschluss beschriebenen Verfahren aussetzt oder anderweitig darüber verfügt oder andere geeignete Rechtsbehelfe im Einklang mit diesem Beschluss beantragt.(e) Bei der Durchführung der in diesem Abschnitt angeführten Maßnahmen suchen die Leiter der Agenturen Beiträge der Öffentlichkeit und der Interessengruppen, einschließlich staatlicher lokaler, Stammes- und Territorialbeamter, Wissenschaftler, Gewerkschaften, Umweltschützer und Organisationen für Umweltgerechtigkeit.

Abschnitt 3. Wiederherstellung nationaler Denkmäler. (a) Der Innenminister, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, einschließlich des Antiquities Act, 54 U.S.C. 320301 ff., führt in Absprache mit dem Generalstaatsanwalt, den Sekretären für Landwirtschaft und Handel, dem Vorsitzenden des Rates für Umweltqualität und den Stammesregierungen eine Überprüfung der Grenzen und Bedingungen des Denkmals durch, die durch die Proklamation 9681 vom 4. Dezember 2017 (Änderung des Bears Ears National Monument) festgelegt wurden; Proklamation 9682 vom 4. Dezember 2017 (Änderung des Grand Staircase-Escalante National Monument); und Proklamation 10049 vom 5. Juni 2020 (Änderung des Northeast Canyons and Seamounts Marine National Monument), um festzustellen, ob die Wiederherstellung der Denkmalgrenzen und -bedingungen ab dem 20. Januar 2017 angemessen wäre.(b) Innerhalb von 60 Tagen nach dem Datum dieses Beschlusses legt der Innenminister dem Präsidenten einen Bericht vor, in dem die Ergebnisse der gemäß Unterabschnitt (a) durchgeführten Überprüfung zusammengefasst sind, der Empfehlungen für solche Maßnahmen des Präsidenten oder andere Maßnahmen im Einklang mit dem Gesetz enthält, die der Sekretär für angemessen hält, um die in Abschnitt 1 dieses Beschlusses dargelegte Politik durchzuführen.(c) Der Generalstaatsanwalt kann, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, diese Anordnung jedem Gericht mitteilen, das für anhängige Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit den Nationaldenkmälern Grand Staircase-Escalante, Bears Ears und Northeast Canyons and Seamounts Marine zuständig ist, und kann nach eigenem Ermessen beantragen, dass das Gericht den Rechtsstreit aussetzt oder auf andere Weise weitere Rechtsstreitigkeiten verzögert oder eine andere angemessene Erleichterung im Einklang mit dieser Anordnung anstrebt, bis die in Unterabschnitt (a) dieses Abschnitts beschriebenen Maßnahmen abgeschlossen sind.

Abschnitt 4. Arktisches Refugium. (a) In Anbetracht der angeblichen rechtlichen Mängel, die dem Programm zugrunde liegen, einschließlich der Unzulänglichkeit der vom National Environmental Policy Act geforderten Umweltprüfung, verhängt der Innenminister, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, ein vorübergehendes Moratorium für alle Aktivitäten der Bundesregierung im Zusammenhang mit der Umsetzung des Öl- und Gasleasingprogramms der Küstenebene, wie es in der am 17. August 2020 unterzeichneten Beschlussfassung im Arctic National Wildlife Refuge festgelegt ist. Der Sekretär überprüft das Programm und führt, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, eine neue, umfassende Analyse der potenziellen Umweltauswirkungen des Öl- und Gasprogramms durch.In der Executive Order 13754 vom 9. Dezember 2016 (Northern Bering Sea Climate Resilience) und im Presidential Memorandum vom 20. Dezember 2016 (Rückzug bestimmter Teile des arktischen äußeren Festlandsockels der Vereinigten Staaten aus dem Mineralleasing) zog Präsident Obama Gebiete in den arktischen Gewässern und im Beringmeer von Öl- und Gasbohrungen zurück und gründete die Northern Bering Sea Climate Resilience Area. Anschließend wurde die Anordnung widerrufen und das Memorandum in der Executive Order 13795 vom 28.April 2017 (Implementing an America-First Offshore Energy Strategy) geändert. Gemäß Section 12(a) des Outer Continental Shelf Lands Act, 43 U.S.C. 1341(a), Executive Order 13754 und dem Presidential Memorandum vom 20.Dezember 2016 wird hiermit die ursprüngliche Form wiederhergestellt, wodurch der ursprüngliche Rückzug bestimmter Offshore-Gebiete in arktischen Gewässern und im Beringmeer von Öl- und Gasbohrungen wiederhergestellt wird.(c) Der Generalstaatsanwalt kann, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, diese Anordnung jedem Gericht mitteilen, das für anhängige Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit dem Coastal Plain Oil and Gas Leasing Program im Arctic National Wildlife Refuge und anderen damit verbundenen Programmen zuständig ist, und kann nach eigenem Ermessen beantragen, dass das Gericht den Rechtsstreit aussetzt oder auf andere Weise weitere Rechtsstreitigkeiten verzögert oder andere geeignete Rechtsbehelfe im Einklang mit dieser Anordnung einfordert, bis die in Unterabschnitt (a) dieses Abschnitts beschriebenen Maßnahmen abgeschlossen sind.

Abschnitt 5. Berücksichtigung der Vorteile der Verringerung der Klimaverschmutzung. (a) Es ist unerlässlich, dass die Agenturen die vollen Kosten der Treibhausgasemissionen so genau wie möglich erfassen, auch unter Berücksichtigung globaler Schäden. Dies erleichtert fundierte Entscheidungen, erkennt die Breite der Klimaauswirkungen an und unterstützt die internationale Führungsrolle der Vereinigten Staaten in Klimafragen. Die „sozialen Kosten von Kohlenstoff“ (SCC), „sozialen Kosten von Lachgas“ (SCN) und „sozialen Kosten von Methan“ (SCM) sind Schätzungen der monetarisierten Schäden, die mit einem inkrementellen Anstieg der Treibhausgasemissionen verbunden sind. Sie sollen Veränderungen der landwirtschaftlichen Nettoproduktivität, der menschlichen Gesundheit, der Sachschäden durch erhöhtes Hochwasserrisiko und des Wertes von Ökosystemleistungen umfassen. Genaue soziale Kosten sind für Agenturen unerlässlich, um den sozialen Nutzen der Reduzierung von Treibhausgasemissionen bei der Durchführung von Kosten-Nutzen-Analysen von Regulierungs- und anderen Maßnahmen genau zu bestimmen.(b) Hiermit wird eine Ressortübergreifende Arbeitsgruppe zu den sozialen Kosten von Treibhausgasen (die „Arbeitsgruppe“) eingerichtet. Der Vorsitzende des Rates der Wirtschaftsberater, der Direktor des OMB und der Direktor des Amtes für Wissenschafts- und Technologiepolitik fungieren als Ko-Vorsitzende der Arbeitsgruppe.

(i) Mitgliedschaft. Die Arbeitsgruppe umfasst auch die folgenden anderen Beamten, oder ihre Bevollmächtigten: der Sekretär des Finanzministeriums; der Sekretär des Innern; der Sekretär für Landwirtschaft; der Sekretär für Handel; der Sekretär für Gesundheit und menschliche Dienste; der Verkehrsminister; der Energieminister; der Vorsitzende des Rates für Umweltqualität; der Administrator der Environmental Protection Agency; der Assistent des Präsidenten und Nationaler Klimaberater; und der Assistent des Präsidenten für Wirtschaftspolitik und Direktor des Nationalen Wirtschaftsrates.

(ii) Mission und Arbeit. Die Arbeitsgruppe wird, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht:

(A) Veröffentlichen Sie innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum dieser Bestellung einen vorläufigen SCC, SCN und SCM, den die Agenturen verwenden, um den Wert von Änderungen der Treibhausgasemissionen, die sich aus Vorschriften und anderen relevanten Maßnahmen der Agentur ergeben, bis zur Veröffentlichung der endgültigen Werte zu monetarisieren;

(B) Veröffentlichen Sie spätestens im Januar 2022 einen endgültigen SCC, SCN und SCM;

(C) Geben Sie dem Präsidenten bis spätestens 1. September 2021 Empfehlungen entscheidungsfindung, Budgetierung und Beschaffung durch die Bundesregierung, wo SCC, SCN und SCM angewendet werden sollten; (D) bis spätestens 1. Juni 2022 Empfehlungen zu einem Verfahren zur Überprüfung und gegebenenfalls Aktualisierung des SCC, SCN und SCM vorzulegen, um sicherzustellen, dass diese Kosten auf den besten verfügbaren wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen; (E) Empfehlungen zur Verfügung zu stellen, die nach Möglichkeit zusammen mit dem endgültigen SCC, SCN und SCM gemäß Buchstabe A) veröffentlicht werden, und auf jeden Fall bis spätestens 1. Juni 2022, um die Methoden zur Berechnung des SCC, SCN und SCM zu überarbeiten, soweit die derzeitigen Methoden Klimarisiken, Umweltgerechtigkeit und Generationengerechtigkeit nicht angemessen berücksichtigen.

(iii) Methodik. Bei der Durchführung ihrer Aktivitäten berücksichtigt die Arbeitsgruppe die Empfehlungen der Nationalen Akademien der Naturwissenschaften, Ingenieurwissenschaften und Medizin, wie in Valuing Climate Damages berichtet: Aktualisierung der Schätzung der sozialen Kosten von Kohlendioxid (2017) und anderer einschlägiger wissenschaftlicher Literatur; öffentliche Stellungnahme einholen; mit der Öffentlichkeit und den Interessengruppen in Kontakt treten; den Rat von Ethikexperten einholen; und sicherstellen, dass SCC, SCN und SCM die Interessen künftiger Generationen bei der Vermeidung von Bedrohungen durch den Klimawandel widerspiegeln.

Abschnitt 6. Aufhebung der Genehmigung für die Keystone XL-Pipeline vom März 2019. (a) Am 29.März 2019 gewährte der Präsident TransCanada Keystone Pipeline, L.P. eine Genehmigung des Präsidenten (die „Genehmigung“) für den Bau, den Anschluss, den Betrieb und die Wartung von Pipelineanlagen an der internationalen Grenze zwischen den Vereinigten Staaten und Kanada (die „Keystone XL Pipeline“), vorbehaltlich ausdrücklicher Bedingungen und eines möglichen Widerrufs nach alleinigem Ermessen des Präsidenten. Die Genehmigung wird gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Genehmigung widerrufen. Im Jahr 2015 stellten das Außenministerium und der Präsident nach einer umfassenden Überprüfung fest, dass die Genehmigung der vorgeschlagenen Keystone XL-Pipeline nicht dem nationalen Interesse der USA dienen würde. Diese Analyse kam nicht nur zu dem Schluss, dass die Bedeutung der vorgeschlagenen Pipeline für unsere Energiesicherheit und Wirtschaft begrenzt ist, sondern betonte auch, dass die Vereinigten Staaten der Entwicklung einer sauberen Energiewirtschaft Priorität einräumen müssen, die wiederum gute Arbeitsplätze schaffen wird. Die Analyse kam ferner zu dem Schluss, dass die Genehmigung der vorgeschlagenen Pipeline die Führungsrolle der USA im Klimaschutz untergraben würde, indem sie die Glaubwürdigkeit und den Einfluss der Vereinigten Staaten untergräbt, andere Länder zu ehrgeizigen Klimaschutzmaßnahmen zu drängen.

(c) Der Klimawandel hat einen wachsenden Einfluss auf die USA. die klimabedingten Kosten sind in den letzten 4 Jahren gestiegen. Extreme Wetterereignisse und andere klimabedingte Auswirkungen haben der Gesundheit und Sicherheit des amerikanischen Volkes geschadet und die Dringlichkeit erhöht, den Klimawandel zu bekämpfen und den Übergang zu einer sauberen Energiewirtschaft zu beschleunigen. Die Welt muss auf einen nachhaltigen Klimapfad gebracht werden, um die Amerikaner und die heimische Wirtschaft vor schädlichen Klimaauswirkungen zu schützen und im Rahmen der Klimalösung gut bezahlte Arbeitsplätze in der Union zu schaffen.

(d) Die Keystone-XL-Pipeline verdient das nationale Interesse der USA. Die Vereinigten Staaten und die Welt stehen vor einer Klimakrise. Dieser Krise muss mit Maßnahmen in einem Ausmaß und mit einer Geschwindigkeit begegnet werden, die der Notwendigkeit entsprechen, die Welt nicht auf einen gefährlichen, potenziell katastrophalen Klimapfad zu bringen. Zu Hause werden wir die Krise mit einem ehrgeizigen Plan bekämpfen, der darauf abzielt, sowohl schädliche Emissionen zu reduzieren als auch gute Arbeitsplätze für saubere Energien zu schaffen. Unsere innenpolitischen Bemühungen müssen Hand in Hand mit dem diplomatischen Engagement der USA gehen. Da die meisten Treibhausgasemissionen außerhalb unserer Grenzen entstehen, ist ein solches Engagement notwendiger und dringender denn je. Die Vereinigten Staaten müssen in der Lage sein, eine energische Klimaführerschaft auszuüben, um eine signifikante Steigerung der globalen Klimaschutzmaßnahmen zu erreichen und die Welt auf einen nachhaltigen Klimapfad zu bringen. Die Genehmigung der Keystone XL-Pipeline zu belassen, wäre nicht mit den wirtschaftlichen und klimatischen Erfordernissen meiner Regierung vereinbar.

Abschnitt 7. Andere Widerrufe. (a) Executive Order 13766 vom 24. Januar 2017 (Beschleunigung von Umweltprüfungen und Genehmigungen für Infrastrukturprojekte mit hoher Priorität), Executive Order 13778 vom 28. Februar 2017 (Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit, des Föderalismus und des Wirtschaftswachstums durch Überprüfung der „Waters of the United States“ -Regel), Executive Order 13783 vom 28. März 2017 (Förderung der Energieunabhängigkeit und des Wirtschaftswachstums), Executive Order 13792 vom 26. April 2017 (Überprüfung der Bezeichnungen im Rahmen des Antikengesetzes Act), Executive Order 13795 vom 28.April 2017 (Umsetzung einer America-First Offshore Energy Strategy), Executive Order 13868 vom 10. April 2019 (Förderung der Energieinfrastruktur und des Wirtschaftswachstums) und der Executive Order 13927 vom 4. Juni 2020 (Beschleunigung der wirtschaftlichen Erholung des Landes nach dem COVID-19-Notfall durch Beschleunigung von Infrastrukturinvestitionen und anderen Aktivitäten) werden hiermit widerrufen. Die Executive Order 13834 vom 17. Mai 2018 (Efficient Federal Operations) wird mit Ausnahme der Abschnitte 6, 7 und 11 hiermit widerrufen.(b) Executive Order 13807 vom 15. August 2017 (Festlegung von Disziplin und Rechenschaftspflicht im Umweltprüfungs- und Genehmigungsverfahren für Infrastrukturprojekte) wird hiermit widerrufen. Der Direktor der OMB und der Vorsitzende des Rates für Umweltqualität prüfen gemeinsam, ob die Erteilung einer Ersatzanordnung empfohlen werden soll.(c) Executive Order 13920 vom 1. Mai 2020 (Sicherung des US-amerikanischen Bulk-Power-Systems) wird hiermit für 90 Tage ausgesetzt. Der Energieminister und der Direktor der OMB prüfen gemeinsam, ob die Erteilung eines Ersatzauftrags empfohlen werden soll.(d) Das Presidential Memorandum vom 12. April 2018 (Förderung der inländischen Produktions- und Arbeitsplatzbeschaffungspolitik und -verfahren im Zusammenhang mit der Umsetzung von Luftqualitätsstandards), das Presidential Memorandum vom 19. Oktober 2018 (Förderung der zuverlässigen Wasserversorgung im Westen) und das Presidential Memorandum vom 19. Februar 2020 (Entwicklung und Bereitstellung von mehr Wasserversorgung in Kalifornien) werden hiermit widerrufen. (e) Der Rat für Umweltqualität hebt seinen Leitlinienentwurf mit dem Titel „Draft National Environmental Policy Act Guidance on Consideration of Greenhouse Gas Emissions“ 84 auf. Reg. 30097 (Juni 26, 2019). Der Rat, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht, überprüft, überarbeiten, und aktualisieren Sie ihre endgültigen Leitlinien mit dem Titel, „Endgültige Leitlinien für Bundesministerien und -agenturen zur Berücksichtigung von Treibhausgasemissionen und den Auswirkungen des Klimawandels in Überprüfungen des National Environmental Policy Act,“ 81 Fed. Reg. 51866 (August 5, 2016).(f) Der Direktor der OMB und die Leiter der Agenturen ergreifen unverzüglich Maßnahmen, um Anordnungen, Regeln, Vorschriften, Richtlinien oder Richtlinien oder Teile davon aufzuheben, einschließlich, falls erforderlich, indem sie solche Rücktritte durch Notice-and-Comment-Regeln vorschlagen, Umsetzung oder Durchsetzung der in diesem Abschnitt genannten Executive Orders, Presidential Memoranden und Leitlinienentwürfe, soweit angemessen und im Einklang mit geltendem Recht.

Abschnitt 8. Allgemeine Bestimmungen. (a) Nichts in dieser Bestellung ist so auszulegen, dass es beeinträchtigt oder anderweitig beeinträchtigt wird:

(i) die Befugnis, die einer Exekutivabteilung oder -agentur oder ihrem Leiter gesetzlich übertragen wurde; oder(ii) die Funktionen des Direktors des Amtes für Verwaltung und Haushalt in Bezug auf Haushalts-, Verwaltungs- oder Gesetzgebungsvorschläge.

(b) Diese Bestellung wird in Übereinstimmung mit dem geltenden Recht und vorbehaltlich der Verfügbarkeit von Mitteln durchgeführt.(c) Diese Anordnung ist nicht dazu gedacht und schafft keine materiellen oder verfahrenstechnischen Rechte oder Vorteile, die von einer Partei gegen die Vereinigten Staaten, ihre Abteilungen, Agenturen oder Unternehmen, ihre leitenden Angestellten, Mitarbeiter oder Vertreter oder eine andere Person gesetzlich oder nach billigem Ermessen durchsetzbar sind.

JOSEPH R. BIDEN JR.

DAS WEIßE HAUS,
20. Januar 2021.

Related Posts

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.