Die US-Armee wird oft als No-Nonsense-Organisation angesehen , wie es sein sollte, angesichts der enormen Verantwortung, die bei seinen Mitgliedern liegt, das Volk der Vereinigten Staaten zu schützen und zu verteidigen. So wie, Militärjargon spiegelt dies normalerweise wider, welche Wörter wie, „Roger,““Bejahend,“Und „Ausführen.“ Sie alle beschwören Bilder von hartgesottenen Soldaten herauf, die im Kampf Befehle erteilen oder wichtige Fragen über das Radio kommunizieren. Und zum größten Teil ist dieses Bild einer professionellen Organisation genau richtig.
Doch wie diejenigen, die gedient haben, wissen, gibt es eine ganze Vielzahl von Sprüchen, die auf einem Kindergartenspielplatz genauso gut passen wie in einer militärischen Formation, wenn nicht sogar besser. Diese Sprüche werden von Privaten bis zu hochrangigen Offizieren und Unteroffizieren verwendet. Die meisten von uns haben sich so an sie gewöhnt, dass wir kein Auge zudrücken, wenn wir sie hören, aber für die Uneingeweihten klingen sie lächerlich. Hier sind 10 Sprüche, die Armeesoldaten wie 10-Jährige klingen lassen.
1. „Nut to Butt“
Dies wird normalerweise zuerst in der Grundausbildung gehört, da Rekruten angewiesen werden, in einer einzigen Dateizeile ziemlich nahe beieinander zu stehen. Es stammt aus der menschlichen Anatomie und ich habe das Gefühl, dass Sie das Bild von dort bekommen.
2. „Licky“ und „Chewy“
Dieser widerspricht der Logik, besonders wenn er von hochrangigen Führungskräften gehört wird. Es bezieht sich auf Snacks, Süßigkeiten oder andere kleine Annehmlichkeiten, die Soldaten während des Feldtrainings mitbringen. Wie in: „Männer, wir haben eine 10-tägige Feldübung, also stellen Sie sicher, dass Sie alle Ihre Lickies und Chewies mitbringen.“
3. „Rauchen und Scherzen“
Es muss eine gewisse Korrelation zwischen Army und Cockney Slang geben, da so viele Phrasen in beiden Kulturen auf Reimen basieren. Dieser Satz bezieht sich auf eine Gruppe von Soldaten, die herumstehen und nichts besonders Nützliches tun. Sie rauchen vielleicht nicht einmal und / oder scherzen, aber der Satz wird immer noch verwendet: „Wir haben einen anstrengenden Tag, also stellen Sie sicher, dass die Truppen nicht rauchen und scherzen, wenn der Kommandant durchkommt.“
4. „11 Bang Bang“
Der Infanteriezweig wird oft wegen eines wahrgenommenen Mangels an Intelligenz unter seinen Mitgliedern von denen anderer Zweige verleumdet. Dies wurde zwar nicht bewiesen, Sie helfen ihrem Fall sicherlich nicht, indem sie sich selbst als „11 Bang Bangs.“ Dies leitet sich von ihrem alphanumerischen militärischen Berufsspezialitätscode 11B ab: „Ja, ich war in der Armee, ich war ein 11-Bang-Bang.“
5. „Boomstick“
Die meisten Leute würden sich damit begnügen, eine Waffe mit dem zu bezeichnen, was sie ist: Gewehr, Schrotflinte, Maschinengewehr oder Pistole. Aber nein, in der Armee müssen wir spezielle Namen geben, die so klingen, als stammten sie von einem 4-Jährigen. Ergo, der Boomstick, meistens ein Name für ein Gewehr oder eine Schrotflinte: „Wir haben eine Tür zu durchbrechen, schnappen Sie sich Ihren Boomstick und kommen Sie mit mir.“
6. „Onesie twosie“
Ich habe mich dabei ertappt, wie ich das sagte und dann merkte, dass ich absolut albern klang. Es bezieht sich auf einen oder zwei Soldaten, normalerweise in negativer Eigenschaft: „Wir haben heute Arzttermine, und ich möchte, dass der ganze Zug pünktlich da ist und nicht in Onesie Twosie kommt.“
7. „Green Weenie“
Viel beschreibender als ich mich um Details kümmere. Es bezieht sich auf die Hassliebe der Soldaten zur Armee. Wenn die Armee etwas tut, das sie nicht interessiert oder das sich negativ auf sie auswirkt, geben die Soldaten dem Grünen Weenie die Schuld: „Ich bin gerade nach Fort Sill versetzt worden; Mann, wurde wieder vom grünen Weenie verarscht.“
8. „Lottie, dottie, everybody“
Dies ist das Gegenteil von Onesie twosie und ebenso lächerlich. Es bedeutet, nun, jeder. Zum Beispiel: „Wir haben heute obligatorische Drogentests, und das bedeutet, dass Lottie, Dottie und alle da sein werden.“
9. „Lost in the sauce“
Selbst die professionellste Organisation wird einige langsame Lerner haben. Dieses Sprichwort beschreibt die Soldaten, die nur langsam aufgenommen werden oder einfach nicht in ihrem Job funktionieren können: „Ich habe Carl im 2. Zug gesehen, und Mann, ist dieser Typ in der Sauce verloren.“
10. „Hooah“
Dies ist mein am wenigsten bevorzugter Begriff in der Armee, aus dem einfachen Grund, dass eine ganze Reihe von erwachsenen Männern und Frauen, die diesen Lärm machen, weder einschüchternd noch professionell klingt. Es kann für alles verwendet werden: Motivation zeigen, demonstrieren, dass Sie verstehen, oder am häufigsten, dass Sie keine Ahnung haben, was gerade gesagt wurde, aber dass Sie so aussehen wollen, wie Sie es getan haben: „Wir werden also die Mitarbeiter nutzen, um ein synergistisches Umfeld zu schaffen, um ein Produkt zu schaffen, das perfekt fungibel ist.“ „Hooah.”