sjove idiomer! Et idiom er en dagligdags talefigur eller metaforisk udtryk, hvis betydning ikke kan tages litterær. I denne lektion lærer du en liste over sjove idiomer på engelsk, du kan bruge i dit daglige liv.
Indholdsfortegnelse
20 sjove idiomer på engelsk
1.Lysene er tændt, men ingen er hjemme
Betydning: denne person er ikke særlig smart.
eksempel: Jeg vidste ikke, at hun er så dum! Lyset er tændt, men ingen er hjemme.
2. Når grise flyver
Betydning: aldrig!
eksempel: Bill vil give dine bøger tilbage, når grise flyver, så glem dem.
3. At gris ud
Betydning: Forestil dig, hvordan grise spiser – de spiser meget, og de spiser hurtigt, ikke? Så dette idiom på engelsk betyder ” at spise meget ad gangen; at overvære.”
eksempel: Hun piggede ud på is og hulkede, da jeg kom hjem.
4. Så Cool som en agurk
Betydning: meget rolig, især når dette er overraskende
eksempel: Hun gik ind så cool som en agurk, som om intet var sket.
5. Hold dine heste
Betydning: vent! stop og tænk!
eksempel: bare hold dine heste, Bill! Lad os tænke over dette et øjeblik.
6. Kick The Bucket
Betydning: en eufemisme, der betyder “at dø”
eksempel: Charlie sparkede endelig spanden. Han havde kræft.
7. Alt undtagen køkkenvasken
Betydning: dette idiom på engelsk betyder “alt hvad du kan tænke på; alle mulige ting” i en given situation.
eksempel: han plejede at bestille alt undtagen køkkenvasken, da han gik ud til middag og derefter gris ud alene.
8. Sæt en sok i det
Betydning: dette er et ret gammelt (og forældet) idiom, der betyder “Vær stille; stop med at tale.”Det er en uhøflig måde at fortælle nogen at være stille.
eksempel: du har talt non-stop i en time. Sæt en sok i den!
9. At have Van Goghs øre til musik
betydning: kan ikke forstå og differentiere musikalske toner
eksempel: Lad ikke Betty synge igen! Hun har Van Goghs øre for musik.
10. At have en støbejernsmage
betydning: i stand til at spise noget uden at lide dårlige konsekvenser
eksempel: Sam har en støbejernsmage! Han har spist to store burgere, et dusin varme kyllingevinger og en stor beholder med is, og han har det godt!
11. At drikke som en fisk
betydning: at sædvanligvis drikke meget alkohol
eksempel: Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. I de sidste seks måneder har han drukket som en fisk.
12. Brug dit brød
betydning: et brød er en mængde brød, der formes til en bestemt form og derefter bages. Men i dette idiom henviser ordet “brød” til en persons hoved – med andre ord hjernen. Så” brug dit brød ” betyder at bruge din hjerne; at tænke på noget.
eksempel: Åh, Jim … Hvornår vil du begynde at bruge dit Brød, for Guds skyld?
13. Finger-lickin ‘good
betydning: så velsmagende du vil slikke fingrene efter at have spist
eksempel: hendes jul kalkun er altid finger-lickin’ god.
14. Indtil du er blå i ansigtet
betydning: indtil du er helt udmattet.
eksempel: Du kan bede hende om at rense sit værelse, indtil du er blå i ansigtet, men hun vil ikke gøre det.
15. Storm i en tekop (u.k)
Betydning: en masse unødvendig vrede og bekymring for et spørgsmål, der ikke er vigtigt.
eksempel: Min bror og søster havde et stort argument om fjernsynet i går, men det var bare en storm i en tekop.
16. Bob er din Onkel
betydning: og det er alt der er til det; der har du det
eksempel: bare fortæl dem, at du er en af mine venner, og Bob er din onkel, Du får jobbet.
17. Hoved i skyerne
Betydning: lever i en fantasi, drømmer.
eksempel: Han har ikke ret til denne rolle, han har hovedet i skyerne.
18. Død som en Doornail
Betydning: helt død.
eksempel: ræven i vejen var lige så død som en dørnegle.
19. Et stykke kage (mad idiomer)
Betydning: noget meget let at gøre.
eksempel: testen var et stykke kage.
20. Hjerte i munden
Betydning: følelse nervøs eller bange.
eksempel: mit hjerte er i min mund, når det ringer.
liste over sjove idiomer / infografik
sjove idiomer | infografik 1
sjove idiomer | Infographic 2