den amerikanska armen ses ofta som en no-nonsense organisation, som den borde vara, med tanke på det fantastiska ansvaret som ligger hos sina medlemmar att skydda och försvara folket i USA. Som sådan återspeglar militär jargong vanligtvis detta, vilka ord som” Roger”,” bekräftande ”och” exekvera.”Alla dessa trollar fram bilder av hårdbitna soldater som ger order i strid eller kommunicerar viktiga frågor via radion. Och för det mesta är denna bild av en professionell organisation exakt korrekt.
men som de som har tjänat vet finns det en hel mängd ord som passar lika bra på en dagis lekplats som de gör i en militär formation, om inte bättre. Dessa uttalanden används av meniga på upp genom högre tjänstemän och icke-kommissionerade officerare. De flesta av oss har blivit så vana vid dem att vi inte blinkar ett öga när vi hör dem, men för de oinitierade låter de löjligt. Här är 10 ord som gör att soldater låter som 10-åringar.
1. ”Nut to Butt”
detta hörs vanligtvis först i grundutbildning, eftersom rekryter beordras att stå i en enda fillinje tillsammans, ganska nära. Det härrör från den mänskliga anatomin och jag känner att du får bilden därifrån.
2. ”Licky”och” Chewy ”
den här trotsar logiken, särskilt när den hörs från ledande ledare. Det hänvisar till snacks, godis eller andra små bekvämligheter som soldater tar med sig under fältträning. Som i, ” män, vi har en 10-dagars fältträningsövning som kommer upp, så se till att du tar med alla dina lickies och chewies.”
3. ”Rökning och skämt”
det måste finnas en viss korrelation mellan Army och Cockney slang, eftersom så många fraser i båda kulturerna är byggda kring rim. Denna fras hänvisar till en grupp soldater som står runt och gör inget särskilt användbart. De kanske inte ens röker och / eller skämtar, men frasen används fortfarande: ”Vi har en hektisk dag, så se till att trupperna inte står och röker och skämtar när befälhavaren går igenom.”
4. ”11 Bang Bang”
infanterigrenen är ofta skadad för en uppfattad brist på intelligens bland sina medlemmar av andra grenar. Även om detta inte har bevisats, hjälper de verkligen inte sitt fall genom att hänvisa till sig själva som ”11 Bang Bangs.”Detta härrör från deras alfanumeriska militära yrkesspecialitetskod på 11B: ”Ja, jag var i armen, jag var en 11 Bang-Bang.”
5. ”Boomstick”
de flesta skulle vara nöjda med att ringa ett skjutvapen med vad det är: gevär, hagelgevär, maskingevär eller pistol. Men nej, i militären måste vi ge speciella namn som låter som om de kommer från en 4-åring. Ergo, boomstick, oftast ett namn för ett gevär eller Hagelgevär: ”vi har en dörr att bryta, ta tag i din boomstick och följ med mig.”
6. ”Onesie twosie”
Jag har faktiskt fångat mig själv att säga detta och sedan inse att jag lät helt dumt. Det hänvisar till en eller två soldater, vanligtvis i negativ kapacitet: ”Vi har medicinska möten idag, och jag vill ha hela plutonen där i tid, inte kommer i onesie twosie.”
7. ”Grön Weenie”
mycket mer beskrivande än jag bryr mig om detaljer. Det hänvisar till soldaternas kärlek / hatförhållande med militären. När militären gör något som de inte bryr sig om eller som negativt påverkar dem, skyller soldaterna den gröna Weenie: ”jag har precis överförts till Fort Sill; man, blev skruvad av den gröna Weenie igen.”
8. ”Lottie, dottie, alla”
detta är motsatsen till onesie twosie, och lika skrattretande. Det betyder, ja, alla. Till exempel: ”Vi har obligatorisk drogtestning idag, och det betyder lottie, dottie, och alla kommer att vara där.”
9. ”Lost in the sauce”
även den mest professionella organisationen kommer att ha några långsamma elever. Detta ordspråk beskriver de soldater som är långsamma på upptaget eller bara inte kan fungera i sitt jobb: ”jag såg Carl över i 2: a plutonen, och man, är den killen förlorad i såsen.”
10. ”Hooah”
detta är min minst favorit term i armen, av den enkla anledningen att en hel massa vuxna män och kvinnor som gör detta ljud låter varken skrämmande eller professionellt. Det kan användas för vad som helst: visa motivation, visa att du förstår, eller oftast, att du inte har någon aning om vad som just sagts, men att du vill se ut som du gjorde: ”så vad vi ska göra är att utnyttja personalen för att skapa en synergistisk miljö för att skapa en produkt som är helt fungibel.””Hooah.”