Cum de a studia Proverbe-Relavate

1. Începeți studiul biblic cu rugăciune, cerându-i lui Dumnezeu să vă ajute și să vă lumineze mintea în timpul „săpării” în cuvânt. Veniți cu o atitudine reverentă, deoarece este Cuvântul lui Dumnezeu până la urmă (PS. 119:18). Amintiți-vă, înțelegerea Bibliei este prin Duhul lui Dumnezeu care ne învață și prin credință. Cere-i lui Dumnezeu să-ți acorde harul umilinței pentru a putea fi învățat și, de asemenea, să-ți dea înțelepciune.

2. Alege un pasaj din Scriptură pentru studiul tău.

a. De obicei, este mai bine să citiți mai întâi întreaga carte pentru a obține imaginea mareînainte de a intra în detaliile pasajului selectat.

b. rețineți că contextul este esențial.

(1) a înțelege Biblia în termenii ei și nu ai noștri este crucial pentru a-i fi fideli.

(2) Fiecare carte a Bibliei este diferită și scrisă diferit de celelalte. Există diferite genuri (categorii, tipuri): istorie, drept, cântec/psalm, profetic, proverb, literatură de înțelepciune (Proverbe, Eclesiast), lamentări etc. Există chiar genuri diferite în diferite cărți. Psalmii au lamentări, laude etc.

(3) evreii au împărțit Biblia Vechiului Testament în lege, profeți, scrieri (istorie).

3. Faceți un studiu de fond al proverbelor. Cu alte cuvinte, scufundați-vă cât mai mult posibil în timpul în care a fost scris. Faceți o mică călătorie în timp.

a. rețineți că proverbele au fost o colecție de materiale scrise pe o perioadă de timp și nu scrise toate odată sau în câțiva ani.

b. Aflați despre istoria, cultura și societatea zilei. Limba este strâns legată de cultură.

c. Aflați mai multe despre obiceiurile și tradițiile.

D. studiu despre arheologie, geografie etc.

e. recunoașteți că Biblia a fost scrisă pe o perioadă lungă de timp. Dumnezeu a dezvăluit încet planul său pentru modul în care avea să răscumpere-să salveze un popor pentru el însuși.

f. amintiți-vă, de asemenea, că Noul Testament este construit pe Vechiul Testament, dar vechiul este interpretat corect de Noul Testament.

4. Citiți textul selectat de mai multe ori. Folosiți traduceri diferite dacă le aveți. Acest lucru vă va oferi o vedere multilaterală a pasajului. O aplicație online bună este Gateway.com. înțelegeți ce se întâmplă și cum au interpretat alți traducători pasajul(pasajele).

5. Studiați sintaxa, gramatica și

a. de obicei, dacă nu aveți instrumente adecvate sau cunoștințe de lucru ale limbilor originale, acest lucru ar fi foarte dificil. Majoritatea instrumentelor sunt orientate spre înțelegerea cuvintelor (definițiile lor etc.). Problema cu aceasta este că contextul determină aproape întotdeauna sensul unui cuvânt. Cuvintele sunt conectate. Unul sau două cuvinte nu vor determina sensul exact al textului.

de exemplu, vechea zicală engleză, „a lovit găleata” ar putea însemna literalmente că cineva și-a folosit piciorul pentru a lovi găleata. Sau ar putea însemna că o persoană a murit. Studierea fiecărui cuvânt singur nu vă va da sensul frazei.

b. cu toate acestea, un studiu semnificativ de cuvinte este util.

(1) rețineți că studiul credincios și o bună bursă caută să citească și să interpreteze textul(textele) cu Dumnezeu și intenția autorului original în prim plan. Aceasta se numește exegeză. Cât de bine puteți determina, ce a intenționat Dumnezeu inițial să spună prin autor? Cu ce întrebări sau probleme vorbea Dumnezeu? De ce a fost scris pasajul(e)? Ce răspunsuri a dat Dumnezeu?

(2) pe de o parte, efectuarea unui studiu de cuvinte vă poate oferi culoarea, tonul sau un sentiment mai deplin al pasajului. În acest caz, este foarte util. Acest lucru, apropo, se numește hermeneutică.

(a) studiați semnificațiile cuvintelor văzând ce înseamnă Biblia. De exemplu, cuvântul „păcat” are multe semnificații și folosește termeni diferiți în original.

(B) studiați utilizarea cuvântului(cuvintelor) în propoziție.

(c) studiați utilizarea verbelor. Acest lucru poate avea o semnificație extraordinară în unele pasaje.

(3) pe de altă parte, a face un studiu de cuvinte se poate concentra pe sensul cuvântului cu o ignorare a propoziției, paragrafului, capitolului și Cărții. Poate denatura sau înțelege greșit sensul În contextul său și, prin urmare, distorsionează sensul cu totul. Aveți grijă să puneți prea mult stoc în sensul unui anumit cuvânt, mai ales atunci când are multe semnificații sau nuanțe diferite.

există două cuvinte în Proverbe care ilustrează acest lucru. Cuvântul englez sonar putea fi din cuvântul ebraic benor cuvântul na ‘ ar. În anumite locuri ale Vechiului Testament, ben ar putea fi tradus și ca copil sau descendent (fără a ține cont de vârstă). Termenul na ‘ arin alte părți ale Vechiului Testament ar putea însemna, de asemenea, copil mic, descendență sau sclav.

(4) amintiți-vă: cuvintele sunt determinate de contextul lor imediat.

c. încercați să obțineți un mâner pe limba ebraică antică.

(1) Acest lucru este crucial, deoarece limba formează cultura și cultura determină limba. De exemplu, pe vremea lui Shakespeare și cu ceva timp înainte, „frumos” era ceea ce ai numi o persoană ceea ce a fost întârziat sau provocat mental. Acești oameni erau lenți și adesea cu o dispoziție dulce. Astăzi, un sinonim bun ar fi prost. Cu toate acestea, în timpul nostru cuvântul frumos a ajuns să fie plăcut sau plăcut. Același cuvânt, contexte diferite au semnificații diferite. Astăzi descriem adesea o persoană amabilă ca fiind drăguță. Cu toate acestea, susțin că frumos este pasiv agreabil întrucât natură este activ prietenos sau Generos. Biblia ne cheamă să fim amabili, să fim hotărâți să manifestăm fapte pozitive în folosul altora.

(2) limba ebraică este o limbă semitică. Limba semitică a lui Iov sau a lui Moise era oarecum diferită de limba profeților evrei. Ebraica este încorporată în filosofia culturală orientală sau orientală, în timp ce limbile greacă, latină, Germanică și engleză sunt cufundate în filosofia culturală Occidentală sau Occidentală. Pentru a citi mai multe despre acest lucru, du-te aici.

George Mendenhall subliniază,

gândirea antică este asociativă, nu „științifică” și, prin urmare, tinde să creeze maximul relațiilor dintre experiență, limbă și artă, nu minimul care este atât de caracteristic supra-specializării moderne.

(3) iată câteva lucruri cheie de luat în considerare despre limba ebraică a proverbelor:

  • limba ebraică antică este un limbaj de descriere, nu de precizie. Este un limbaj pictural, vizual, care este greu de simboluri. Este plină de imagini.

  • este un limbaj al gândirii concrete în comparație cu gândirea abstractă Occidentală. Ebraica folosește termeni concreți asociați cu cele cinci simțuri pentru a exprima idei abstracte. Deci, de exemplu, cuvântul abstract în ebraică este „nasul roșu” sau ” nasul fierbinte.”

  • ebraica este un sentiment și de a face limba.

  • ebraica organizează evenimente în funcție de acțiune și scop. Evenimentele sunt mai actuale în comparație cu modul occidental de exprimare a evenimentelor în ordine cronologică.

  • poezia Ebraică rimează idei și gânduri nu cuvinte.

  • încorporează paralele, contraste și comparații. Adesea se compară în funcție de funcție.

  • timpul este o perspectivă de observare. Vedem trecutul și viitorul este în față. Ebraica biblică vede trecutul pentru că a fost experimentat și observat, de aceea este considerat a fi în fața noastră. Un exemplu este termenul pentru memorial. Pietrele altarului sau alte lucruri pe care patriarhii antici le-au făcut pentru a-și aminti și comemora evenimente importante au fost memoriale. Mai târziu, cuvântul „memorial” sau „amintire” a însemnat literalmente să avanseze în viață în timp ce privește înapoi la un eveniment major care a avut un impact semnificativ asupra vieții atunci și acum. Aceeași idee este investită în cuvintele lui Isus de la Cina Domnului: „faceți acest lucru în amintirea mea.”

  • ·verbele și substantivele sunt dinamice, deoarece cultura Ebraică vede toată viața în mișcare constantă. Legea, istoria și profețiile au fost văzute ca parte a mișcării perpetue a planului măreț al lui Dumnezeu.

  • limba ebraică vede, de asemenea, imaginea de ansamblu și tot ceea ce este legat de imaginea de ansamblu (pădurea proverbială). Limba Occidentală se concentrează pe anumite puncte din imaginea de ansamblu (copacul proverbial din pădure).

6. Înțelegeți ce este un proverb.

concordanța biblică a lui Strong spune un proverb, termenul ebraic; este „aparent din 4910 într – un sens original de superioritate în acțiunea mentală; în mod corespunzător, o maximă pregnantă, de obicei de natură metaforică; prin urmare, o comparație (ca zicală, poezie, discurs): cuvânt, ca, parabolă, proverb…propoziții de înțelepciune etică, maxime etice”

B. Dr.Tremper Longman III ne spune: „titlul (Proverbe) asociază astfel cartea cu cel mai omniprezent gen al său, proverbul -, observații, avertismente, avertismente și interdicții (în special în gușă. 10-31)” .

c. În Cartea Proverbelor sunt discursuri extinse (ex.: Proverb 2). În discursuri, există o introducere care solicită elevului să acorde atenție cu un motiv motivant pentru a face acest lucru. Apoi, există lecția urmată de o concluzie. În a doua parte a proverbelor (capitolele 10-31) găsim pilde, învățând prin metafore, comparând ilustrații etc.

D. savanții subliniază în mod constant ceea ce spune Longman, că un proverb, „…nu învață un adevăr universal valabil. Dimpotrivă, proverbele sunt adevărate numai dacă sunt enunțate la momentul potrivit și în circumstanțele potrivite.”Un exemplu se găsește în proverbele 15:23 și în 27:14. Cu toate acestea, „condițiile pentru adevărul proverbului trebuie explorate înainte sau așa cum este aplicat. Deși toate acestea sunt adevărate și foarte importante în înțelegerea corectă a proverbelor, trebuie să recunoaștem că anumite proverbe sunt întotdeauna adevărate.”

7. Următorul pas este să comparați alte pasaje din Scriptură cu textul pe care îl studiați. Din nou, înțelegeți-l în context. După cum se spune, „a înțelege un text fără context este doar un pretext.”

a. Compararea Scripturii cu scriptura se numește analogia credinței. Adevăratul sens al unui pasaj va fi în armonie cu sensul restului Bibliei. Scriptura mărturisește despre sine (Psa. 119; Luca 24: 32; Ioan. 5:39), de aceea se interpretează pe sine (is. 28). Pasajele neclare sunt interpretate în lumina celor mai clare.

b. Așa cum o referință de studiu biblic a spus, „deci, deși credinciosul este liber să examineze Scriptura pentru el însuși, el nu este liber să o explice în nici un fel îi place. El trebuie să înțeleagă fiecare parte numai în modul în care este cel mai bine în acord cu toate celelalte părți. Trebuie să fie un sens greșit dacă nici o altă parte a Scripturii nu este de acord cu ea” (autor necunoscut).

c. un articol de pe site-ul Bisericii Grace Fellowship (Toronto, Canada), D. A. Carson spune

observați cu atenție că universalitatea formală a proverbelor și a cuvintelor proverbiale este rareori o universalitate absolută. Dacă proverbele sunt tratate ca statute sau jurisprudență, Erorile interpretative și pastorale majore vor fi inevitabil ensue…So când o organizație parachurch binecunoscută continuă să citeze „antrenează un copil în modul în care ar trebui să meargă și când va fi bătrân nu se va îndepărta de el” ca și cum ar fi jurisprudență, ce trebuie să gândim? Această afirmație proverbială nu trebuie să fie dezbrăcată de forța sa: este un stimulent puternic pentru creșterea responsabilă, temătoare de Dumnezeu, a copiilor. Cu toate acestea, este un proverb; nu este o promisiune legământ. Nici nu specifică în ce moment copiii vor fi aduși în linie.

d. amintiți-vă, Isus și Noul Testament sunt cheile pentru a înțelege adevăratul sens al pasajului(pasajelor). Ca parte a Vechiului Testament, Proverbele trebuie interpretate și înțelese ca fiind răscumpărătoare în natură, îndreptându-ne spre Hristos. Având în vedere acest lucru, McCartney și Clayton ne încurajează la o interpretare fidelă întrebând:

1. Cum funcționează acest pasaj în planul de răscumpărare al lui Dumnezeu pentru poporul său și unde se încadrează în desfășurarea acelui plan în istorie?

2. Cum arată pasajul către Isus Hristos; adică, cum participă acest pasaj (VT) la întreaga mișcare a VT către Isus Hristos și se concentrează asupra lui; sau, cum se construiește acest pasaj (NT) pe împlinirea planului lui Dumnezeu în Isus Hristos?

3. Cum acest pasaj, după ce a fost se concentrează pe Hristos, instrui pe cei care sunt în Hristos, Biserica; cum ne ajută să-l urmăm, să-l cunoaștem sau să creștem în el?

8. Apoi, scrieți-vă constatările și observațiile.

a. Ce spune acest pasaj?

b. cum este semnificativ pentru întreaga Biblie?

c. care sunt ideile și principiile cheie originale care pot fi aduse de-a lungul timpului în zilele noastre

și apoi aplicate în viața noastră?

Related Posts

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *