Qual era a relação entre os Orcs e Goblins?
From: the Tolkien FAQ by William D. B. Loos
They are different names for the same race of creatures. Dos dois,” Orc ” é o corrector. Este tem sido um assunto de amplo debate e mal-entendido, principalmente resultante do uso no Hobbit (Tolkien tinha mudado de opinião sobre isso pelo Senhor dos Anéis, mas a confusão no livro anterior foi agravada por modificações inconsistentes ao contrário). Há um par de afirmações no Hobbit que, se tomado literalmente, sugerem que Orcs são um conjunto de goblins. Se quisermos acreditar nas indicações de todas as outras áreas de Tolkien, isso não é correto. Estes são: algumas afirmações bastante claras em Letras, A evolução de sua terminologia padrão (ver parágrafo seguinte), e o uso real no Senhor dos Anéis, todos os quais sugerem que “Orc” era o verdadeiro nome da raça. (The pedigrees in Tolkien: The Illustrated Encyclopedia are thoroughly imprecise and undependable.)
O que aconteceu foi isto. As criaturas assim referidas foram inventadas juntamente com o resto da subcreação de Tolkien durante a escrita do Livro dos contos perdidos (o pré-Silmarillion).Seu uso na escrita inicial é um pouco variado, mas o movimento está longe de “goblin” e “orc”. Era parte de uma tendência geral longe da terminologia do folclore tradicional(ele sentiu que as palavras familiares chamariam as associações erradas na mente dos leitores,uma vez que suas criações eram bastante diferentes de maneiras específicas). Pelas mesmas razões gerais, hebegan chamou os Elfos profundos de “Noldor “ao invés de” gnomos”, e evitou” Faerie ” completamente.(Por outro lado, ele estava preso com “Wizards”, uma tradução “imperfeita” de Istari(‘o sábio’), “Elfos”, e”anões”; ele disse uma vez que teria preferido “dwarrow”,que, assim ele disse, era mais historicamente e linguisticamente correto, se ele tivesse pensado nisso com o tempo…)
No Hobbit, que originalmente não estava relacionado com O Silmarillion, ele usou o termo familiar “goblin” para o benefício dos leitores modernos. No tempo do Senhor dos anéis,no entanto, ele decidiu que “goblin” não faria – Orcs não eram goblins de contos de fadas (ver acima).(No doubt he also felt that “goblin”, being Romance-derived, had no place in a work based somuch on Anglo-Saxon and Northern traditions in general.) Assim, no Senhor dos Anéis, o nome mais apropriado da raça é “Orcs” (“O” maiúsculo), e esse nome é encontrado no índice junto com indent, Homens, etc., enquanto “goblin”não está no índice. Há um punhado de exemplos de”goblin” sendo usado (sempre com um “G” pequeno), mas nestes casos parece ser uma espécie de calão para Orcs.a explicação de Tolkien dentro da história era que o nome “verdadeiro” das criaturas era Orc(uma versão anglicizada do Orch Sindarin , pl. Yrch). Como o ” Tradutor “dos manuscritos antigos, ele” substituiu “” Goblin “por” Orch ” quando traduziu o diário de Bilbo,mas para o Livro Vermelho ele reverteu para uma forma da palavra antiga.