O uso de honras em Japonês (do qual o “san” é, provavelmente, o mais conhecido) é uma parte inevitável da língua, mas também muito confuso área para muitos de vocês. Além de terem uma função de cortesia, o seu uso também dá uma indicação muito forte da familiaridade ou da relação entre os oradores.por conseguinte, propomos rever as suas várias utilizações.
salvo especificação em contrário, estes honoríficos são colocados após o nome do chamador (às vezes seu primeiro nome, mas geralmente seu nome sur), como em: Sato-san, Kenji-kun, Miyagi-sensei. Também tenha em mente que estes honoríficos são altamente contextuais, por isso é difícil dar regras absolutas para o seu uso.
🧑 San (んん)
a tradução mais simples seria ” Mr ” ou ” Mrs ” (então este é um sufixo unisexo), mas significa muito mais do que isso. “- San ” é usado com alguém que respeitamos e com quem não somos muito próximos, por exemplo um colega ou chefe, clientes ou alguém que você não conhece muito bem.
Este é um tipo de honorífico padrão, que deixa pouca chance de erro (mas tenha cuidado de qualquer maneira). “- San ” é usado principalmente com apelidos, mas pode ser usado com nomes próprios, por exemplo um de seus alunos ou alguém novo em seu círculo social.este é um título menos formal com um nível mais baixo de educação. Na verdade, o símbolo ou kanji é o mesmo que o de “kimi”, como “você” em sua forma familiar ou o “tu” francês (especialmente entre casais). “Kun” é usado com um amigo, um colega de classe, um irmão mais novo ou um menino mais novo.
evite usá-lo quando falar com uma garota porque é uma forma masculina, a menos que seja alguém que você está muito perto (por esta razão, ele dá ideias interessantes sobre relacionamentos em algumas animes de mangá ou dramas).
“Kun” também é frequentemente usado nas relações de trabalho, entre colegas, especialmente do mesmo nível hierárquico ou inferior.
👧 Chan (んん)
“-chan” desempenha uma função semelhante a “kun”, exceto que é usado principalmente com meninas. É uma palavra muito carinhosa, que pode ser usada com um amigo, um colega de turma, uma irmã mais nova, um bebé, uma avó, uma rapariga ou uma mulher para lhe dizer que a achas doce.
” – chan ” também pode ser usado com meninos pequenos; embora desde a adolescência, ele se torna bastante feminizado.
sen senpai (んんんんい)
isto significa que uma pessoa em um grupo tem mais experiência, como um colega sênior ou um sênior do ensino médio se você está em um grau inferior. Geralmente refere-se a alguém mais velho.
Como com “Sensei” é usado indistintamente por sexo, e não necessariamente segue o nome. Pode achar que foi transcrito como”sempai”. Seu oposto é “Kohai / kouhai”, mas raramente é usado quando se fala com alguém.em um ambiente de trabalho, Alguns papéis de líder têm seus próprios honorários, tais Como: 部長 “bucho”, 課長 “Kacho”, 社長 “Shacho”… que são usados da mesma forma que”senpai”.
sens sensei (生生んんんい)
é improvável que você cometa quaisquer erros com “sensei”, que pode ser usado para dirigir professor, médico, mestre de artes marciais ou um artista reconhecido de qualquer sexo. Pode ser usado após um sobrenome ou por conta própria.
👸 Sama (様, さま)
uma marca de de deferência e enorme respeito para aqueles de alta na sociedade ou aqueles com um alto status. Este é o título usado para Deus (“Kami-sama”) ou uma princesa (“Hime-sama”), por exemplo.
👘 Dono (ののの)
algures entre “-san” e “-sama”, mas é um título antiquado que dificilmente se encontra hoje, excepto em certas correspondências administrativas. Era mais comumente usado na época dos samurais.
a few general points to finish:
- É muito rude falar de si mesmo usando qualquer honorífico.
- pode referir-se a alguém muito próximo usando o seu nome sem usar um honorífico.normalmente refere-se a membros da família que utilizam honoríficos específicos para a sua posição (pai, irmã …) embora isso possa mudar dependendo se é sua família, a família da pessoa com quem você está falando ou a de uma terceira pessoa.