Wanneer te gebruiken por Vs. Para: Spaanse grammatica

door Ivy do Carmo

u voert een gesprek in het Spaans met een native. Je voelt je vrij goed met jezelf omdat je erin slaagt om helder te spreken en dingen stromen.

maar dan plotseling, je bevriest in het midden van een zin en denkt bij jezelf: “wacht even, moet ik nu het woord por of het woord para gebruiken?”En al je vertrouwen loopt door de goot, want eerlijk gezegd, Je hebt geen idee.

Relax mijn vriend, je bent niet alleen. Een van de meest voorkomende problemen van de Spaanse leerlingen is om echt te weten hoe deze twee woorden te onderscheiden, por vs.para. Laten we uitzoeken hoe ze correct te gebruiken? Volg mij.

verschillen tussen por vs.para

het eerste wat je moet begrijpen is de reden voor de verwarring rond deze twee woorden: het is omdat we onderwezen worden, op het beginnersniveau van onze cursus Spaans, dat beide woorden betekenen voor. Nou, dat is niet verkeerd, zoals je kunt zien in deze voorbeelden:

Esto es para mi.

(dit is voor mij.)

Pagué $60 por estos zapatos.

(ik betaalde $60 voor deze schoenen.)

echter, alleen omdat er iets niet klopt, betekent dat niet dat het helemaal correct is, toch? Naast for, por en para kunnen overeenkomen met andere voorzetsels in het Engels. Bekijk hier enkele van:

por: for, to, because of, by, on, in, through, i.p.v., during, per

Para: for, om, volgens, by, on

Ok, nu voelt u zich waarschijnlijk nog wanhopiger dan voorheen. Maar sluit dit tabblad niet en zeg” Ik zal dit por vs.para ding nooit begrijpen, Spaans is te moeilijk om te leren ” gewoon nog niet. Laten we eens kijken hoe elk van hen te gebruiken:

wanneer Para in het Spaans te gebruiken

1) het meest voorkomende gebruik van dit voorzetsel is om het doel of het doel van een actie uit te drukken. In dit geval wordt para vertaald als in orde.

zie de voorbeelden hieronder en probeer ze hardop voor te lezen om ondertussen uw Spaanse uitspraak te oefenen:

Estudio el español para hablar con gente de Argentina.

(ik Studeer Spaans om met mensen uit Argentinië te praten.)

Necesitamos hablar para discutir unas cosas importantes.

(we moeten praten om enkele belangrijke dingen te bespreken.)

Trabaja para ganar dinero.

(hij werkt om geld te verdienen.)

als je er zeker van wilt zijn dat een zin het doel van iets uitdrukt, vraag dan gewoon waarom. Als je het antwoord binnen de zin kunt vinden, daar ga je! Je kunt para gebruiken zonder angst. Laat me een voorbeeld geven met de drie zinnen hierboven:

waarom spreek je Spaans? Om met mensen uit Argentinië te praten.

Waarom moeten we praten? Om belangrijke dingen te bespreken.

Waarom werkt hij? Verdienen.

2) een tweede gebruik van het woord para is om te praten over de bestemming van een persoon of een object. Het kan ook worden gebruikt om te verwijzen naar de ontvanger van iets:

Salgo para Chile esta noche.

(ik vertrek vanavond naar Chili.)

Voy para Europa.

(ik ga naar Europa.)

Este cuadro es para un museo en Madrid.

(dit schilderij is voor een museum in Madrid.)

Este pastel es para mi madre.

(deze taart is voor mijn moeder.)

3) U kunt ook para gebruiken om te verwijzen naar een deadline, een tijd of een datum in de toekomst:

La cita es para el jueves.

(de afspraak is op donderdag.)

tegen morgen zal het klaar zijn.

(het zal morgen klaar zijn.)

Bel me met negen.

(Bel me met negen uur.)

4) Het Laatste gebruik van for we ‘ll talk about today is om een mening te geven:

voor mij is Spaans romantischer dan Italiaans.

(voor mij is Spaans romantischer dan Italiaans.)

studenten zijn de toekomst voor de leraar.

(de leerlingen zijn de toekomst volgens de leraar.)

Para mi es difícil aprender inglés.

(voor mij is het moeilijk om Engels te leren.)

laten we het nu hebben over de andere helft van de por vs. para gevecht?

wanneer Por in het Spaans te gebruiken

1) U kunt por gebruiken om de reden of het motief van een actie uit te leggen. In dit geval betekent por vanwege:

Por su amor de español, siempre lo estudiaba.

(vanwege zijn liefde voor het Spaans, bestudeerde hij het altijd.)

Por el número de gente que vino, pedí más comida.

(vanwege het aantal mensen dat kwam, bestelde ik meer voedsel.)

Los conflictos originaron por las diferencias culturales e ideológicas.

(de conflicten begonnen vanwege de culturele en ideologische verschillen.)

No fui a trabajar por la gripe.

(ik ging niet werken vanwege de griep.)

2) gebruik ook por om te praten over de duur of periode van een actie:

Viajamos en coche por ocho horas.

(we reisden acht uur met de auto.)

Estudié por cinco horas.

(ik bestudeerde gedurende vijf uur.)

Debes pensar en otras personas por sólo un momento.

(denk even aan andere mensen.)

3) als je vertelt hoeveel je voor iets betaald hebt, gebruik dan por. Eigenlijk is dit van toepassing op elke uitwisseling die je maakt:

Se lo vendí por 15 mil escudos.

(ik verkocht het voor 15 duizend Escudo ‘ s.)

te daré mi galleta por tu pastelito.

(Ik geef u mijn koekje voor uw cupcake.)

Hoy solamente, puedes comprar dos pizza ‘ s por $ 10.

(alleen vandaag kunt u twee pizza ‘ s kopen voor $10.)

4) Het Laatste gebruik van por is om te praten over communicatie-of transportmiddelen:

Viajamos por Tren a Italia.

(we reizen per trein naar Italië.)

Hablamos por teléfono anoche.

(we hebben gisteravond aan de telefoon gesproken.)

Lo avisaré por teléfono.

(Ik zal u telefonisch verwittigen.)

dat is het eigenlijk! Maak je geen zorgen over het onthouden van al deze regels. Je moet gewoon proberen ze te begrijpen en oefenen totdat je niet meer hoeft te bedenken welke je moet gebruiken: por vs.para, para vs. por. Het zal je na verloop van tijd vanzelf overkomen, dat beloof ik!

maar sprekend over por vs. para praktijk, Ik heb twee goede tips voor je: de eerste is een programma genaamd Anki, waar je kaart decks kunt maken met een zin in het Spaans aan de ene kant en de vertaling in het Engels aan de andere kant. Het is geweldig om te oefenen!

de andere tip is oefenen met quizzen, zoals Por vs Para Quiz – Test je Spaanse grammatica kennis en leer Spaans – Por vs Para Quiz.

vond u deze uitleg leuk? Abonneer je dan op ons YouTube-kanaal om andere talen te leren & uitspraak tips!

Related Posts

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *