een van de beste manieren om een taal te oefenen is om het te lezen. Het is nog beter als je idiomatische zinnen leest die niet altijd direct vertalen naar het Engels. Dat helpt je meer te leren dan alleen woordenschat–het leert je ook om de betekenis achter de woorden te ontsluiten. Het is zeker een vaardigheid die je zeker nodig hebt om je AP Spaanse taal examen of je AP Spaanse Literatuur examen te halen! (Het is ook vrij goede praktijk voor de SAT Spaanse onderwerp Test, ook.)
vandaag gaan we u kennis laten maken met 9 van de beste inspirerende Spaanse citaten over het leven. Het lezen door deze zal u helpen uw geavanceerde lees-en bevattingsvaardigheden te oefenen…en het kan je ook wat stof tot nadenken geven. Voor elk citaat geven we u:
- Het Spaanse citaat
- de Engelse vertaling van het citaat
- een korte discussie over waarom het citaat inspirerend is
¿Listos? Bien, empecemos!
- Spaans citaat 1: Een citaat over moed
- Spaans citaat 2: Een citaat over geld
- Spaans citaat 3: Een citaat over het kiezen van uw woorden
- Spaans citaat 4: Een citaat over wilskracht
- Spaans citaat 5: Een citaat over het gaan voor het
- Spaans citaat 6: Een citaat over geduld
- Spaans citaat 7: Een citaat over uithoudingsvermogen
- Spaans citaat 8: Een citaat over doorzettingsvermogen
- Spaans citaat 9: Een citaat over liefde
- wat volgt?
Spaans citaat 1: Een citaat over moed
Nunca serás capaz de cruzar el océano hasta que pierdas de vista la costa.
in het Engels vertaalt het als volgt: “Je kunt nooit de oceaan oversteken totdat je de moed hebt om de kust uit het oog te verliezen.”
Dit citaat is een geweldige manier om enkele Spaanse citaten over het leven te leren…vooral omdat je moed nodig hebt tijdens je studie. (Het is immers niet gemakkelijk.)
Het citaat hierboven vergemakkelijkt je ook in het proces omdat je het letterlijk kunt vertalen, wat betekent dat wanneer je de zin vertaalt, het precies betekent wat het zegt!
We houden van dit citaat omdat het een goede herinnering is dat je soms risico ‘ s moet nemen om je dromen te verwezenlijken. Hoewel het verleidelijk is om vast te houden aan wat je altijd al hebt geweten, betekent succes vaak dat je over de horizon moet zeilen!
Spaans citaat 2: Een citaat over geld
net als in het Engels, zijn er veel geweldige Spaanse citaten over het leven–en geld–die op onze lijst hadden kunnen komen. Maar onze favoriet is deze:
a los tontos no les dura el dinero.
de letterlijke vertaling van deze regel is “Money does not last for fools.”Het is het Spaanse equivalent van de Engelse zeggen,” een dwaas en zijn geld zijn snel gescheiden.”(Je ouders hebben je dit misschien een tijd of twee verteld. Niet dat we uit ervaring spreken of zo.)
de waarheid van het leven is dat geld ertoe doet. Dit Spaanse citaat herinnert ons er zeker aan dat geld verdienen slechts de helft van de strijd is: wijs zijn over onze financiële beslissingen is ook belangrijk.
Spaans citaat 3: Een citaat over het kiezen van uw woorden
La lengua no tiene hueso, pero corta lo más grueso.
Dit is een voorbeeld van een Spaans citaat waar er een groot verschil is tussen de letterlijke vertaling en de betekenis ervan. Letterlijk, deze zin vertaalt zich naar”de tong heeft geen bot, maar het snijdt het dikste ding.”Wat betekent dat eigenlijk?!
maar als je erover nadenkt, hebben zelfs idiomen in het Engels niet veel zin. Immers, als je niet bekend bent met het Engels, zou je echt verward zijn als iemand je vertelde dat je “de pot calling the kettle black” was of dat je niet “Stenen moet gooien naar glazen huizen.”
dus in het geval van dit Spaanse citaat over het leven, moeten we voorbij de letterlijke frasering kijken naar de Betekenis eronder.
laten we beginnen met het eerste deel van de zin. Als je zegt “de tong heeft geen bot”, betekent dat dat de tong niet zo sterk is als je arm of been. Je kunt niet iemand fysiek pijn doen met je tong! En toch, de tweede helft van de zin zegt dat het is een of andere manier nog steeds in staat om door te snijden “het dikste ding.”Met andere woorden, onze tong-die Merriam-Webster uitlegt kan ook”taal” betekenen-heeft de kracht om aanzienlijke schade aan te richten aan andere mensen.
met andere woorden, dit citaat is het equivalent van het Engelse gezegde, “De pen is machtiger dan het zwaard.”
Spaans citaat 4: Een citaat over wilskracht
geen existe gran talento sin gran voluntad.
wanneer je studeert, heb je veel wilskracht nodig om gefocust te blijven. Daarom houden we van dit inspirerende citaat—in het Spaans of in het Engels! Dit citaat vertaalt zich naar ” Er is geen groot talent zonder grote wil.”
soms denken we dat mensen gewoon geboren zijn met talent, en als we dat niet zijn, dan is er geen manier waarop we onze dromen kunnen bereiken. Maar dit Spaanse citaat leert ons dat dat niet waar is. Wilskracht, en de gedrevenheid en focus die daarmee gepaard gaat, kunnen ons helpen onze talenten te ontwikkelen.
Malcolm Gladwell, een Canadese journalist en auteur, bepaalde dat het voor sommige mensen 10.000 uur oefening kan duren om een vaardigheid onder de knie te krijgen.Dat betekent 417 dagen oefenen! Zelfs de meest getalenteerde persoon zou veel wilskracht nodig hebben om door die hoeveelheid werk te komen. Daarom legt dit citaat uit dat het doen van grote dingen in het leven net zoveel hard werken vereist als talent.
Spaans citaat 5: Een citaat over het gaan voor het
veel idiomen rijmen om te helpen het vast te houden in onze herinneringen. (Twee goede Engelse voorbeelden zijn “fake it’ til you make it ” En ” you snooze, you lose.”) De wetenschap heeft aangetoond dat rijmpjes onze hersenen helpen om informatie te onthouden.
gegeven dat, is het logisch dat inspirerende citaten in het Spaans en in het Engels rijmen gebruiken om hun berichten te maken om ons te helpen ze te onthouden. Hier is een van onze favoriete inspirerende citaten:
Después de los años mil, torna el agua a su carril.
Hier wordt “mil” uitgesproken met een lange e-klank. Dat betekent dat het meer klinkt als “meel” in het Spaans. Hetzelfde geldt voor “carril”, wat uitgesproken zou worden als ” carreel.”Zoals je kunt zien rijmen de twee zinnen perfect, zodat mensen het zich beter kunnen herinneren.
de letterlijke vertaling van dit citaat is: “na duizend jaar keert het water terug naar zijn spoor.”Maar nauwkeuriger, dit citaat vertaalt zich als volgt:” over honderd jaar zullen we toch dood zijn.”Dat is vrij morbide!
maar wat dit citaat echt betekent is dat de herinneringen van mensen kort zijn, dus je moet je geen zorgen maken over wat mensen denken. Laat de oordelen van anderen of de angst voor schaamte je niet weerhouden van het nastreven van je passies!
Spaans citaat 6: Een citaat over geduld
voor veel mensen is geduld een lastig iets. Daarom heeft een van onze favoriete Spaanse citaten te maken met de waarde van geduldig zijn. Hier is het:
Con el tiempo todo se consigue.
Dit citaat vertaalt zich letterlijk naar, ” In de tijd wordt alles verkregen.”Maar nauwkeuriger, dit citaat vertelt ons dat geduld de sleutel is om te krijgen wat je wilt in het leven.
geduld komt in vele vormen voor. Bijvoorbeeld, wanneer je Spaanse woordenschat studeert voor je AP of SAT onderwerp examen, kan het verleidelijk zijn om ongeduldig te zijn en snel door je flashcards te gaan. Maar dat betekent dat je de definities misschien niet hebt vastgelegd in het geheugen, wat een enorm verschil kan maken als je de test probeert te halen.
patiënt zijn helpt u echter om grondiger te studeren. Dat kan u helpen verdienen top test scores, die zal je in je droomschool, dat is een enorme stap op het pad naar het bereiken van uw dromen. Met andere woorden, geduld loont uiteindelijk!
Spaans citaat 7: Een citaat over uithoudingsvermogen
Dit citaat is iets anders. Wanneer u op zoek bent naar Frida Kahlo citaten, Spaanse versies zijn zeker de meest accurate en authentieke! Onze favoriete inspirerende Frida Kahlo citaat is deze:
“Lo que no me mata, me alimenta.”
in het Engels betekent dit “What Doesn’ t kill me, nourishes me.”Dit is een toneelstuk op Nietzche’ s beroemde gezegde, ” wat je niet doodt maakt je sterker.”Frida Kahlo—een van de beroemdste Mexicaanse artiesten aller tijden-zou zeker veel weten over het overleven van een tragedie.ondanks haar talent was Kahlo ‘ s leven een moeilijk leven: ze werd gehandicapt door polio en later door een vreselijk verkeersongeval dat haar onvruchtbaar maakte. Als gevolg daarvan, ze worstelde met depressie ook. Maar ze channelde dat in haar kunst, die ze zei ” voltooide haar leven.”
daarom is dit een van de beste inspirerende citaten in het Spaans. Het laat ons zien hoe we ons lijden kunnen veranderen in iets goeds, wat een van de belangrijkste levenslessen is die we kunnen leren.
Spaans citaat 8: Een citaat over doorzettingsvermogen
Sin prisas, pero sin pausas.
Dit citaat vertaalt zich letterlijk naar ” zonder haast, maar zonder te stoppen.”In het Engels kunnen we dit vertalen naar een ander veel voorkomend aforisme:” slow and steady wins the race.”
Dit citaat gaat echt goed met het Spaanse citaat 6, dat gaat over geduld. In dit geval worden we eraan herinnerd dat vooruitgaan-zelfs als het traag is-de sleutel is tot vooruitgang.
in feite kan langzame vooruitgang vaak tot succes leiden! Denk aan het verhaal van Angus Macfadyen. In 2007 had hij een ongeluk waarbij zijn been in het gips achterbleef. Maar dat weerhield hem er niet van om de marathon van Londen op krukken te lopen! Het kostte hem 7 uur en 13 minuten om de finish te bereiken…maar hij heeft de race toch afgemaakt.
de beste citaten over het leven helpen ons beter de hindernissen op onze weg te begrijpen. In dit geval kan het tijd kosten om obstakels te overwinnen, maar we kunnen nog steeds slagen als we volharden.
Spaans citaat 9: Een citaat over liefde
ons laatste Spaanse citaat over het leven pakt een van de beste delen van het leven aan. Spaans is tenslotte een romance language…so het is niet verwonderlijk dat sommige van de beste citaten te maken hebben met liefde!
Quien bien ama, tarde se olvida.
Dit is een andere quote waar de letterlijke vertaling een beetje verwarrend is. Woord voor woord betekent dit citaat: “wie goed liefheeft, vergeet de middag.”Maar de idiomatische vertaling is eigenlijk,” ware liefde wordt nooit oud.”
Dit citaat doet ons denken aan een van onze favoriete tranentrekkende scènes van elke film: de openingsminuten van Pixar ‘ S Up. in deze scène kijken kijkers naar een verliefd stel, Carl en Ellie, terwijl ze de hoogte-en dieptepunten van het leven vieren. Helaas, Ellie overlijdt voordat ze haar levenslange droom van een bezoek aan Paradise Falls kan bereiken. Maar Carl wil haar droom niet laten sterven, en hij houdt zijn belofte aan Ellie door haar plakboek en haar huis mee te nemen!- naar Paradise Falls in een laatste groot avontuur.Carl mag dan oud zijn, maar zijn liefde voor Ellie verdwijnt nooit…dat is misschien wel de beste levensles van allemaal. Wie snijdt hier uien?!)
wat volgt?
als je Spaans studeert, dan weet je dat het vervoegen van werkwoorden de helft van de strijd is. Onregelmatige werkwoorden kunnen echter lastig zijn, omdat ze de regels niet volgen. Voor hen draait het allemaal om onthouden! Daarom hebben we complete vervoeging grafieken samengesteld voor de meest voorkomende onregelmatige werkwoorden in het Spaans. Waarom begin je je studie niet met onze vervoegingslijst voor ser?
en terwijl u bezig bent, moet u ook eens kijken naar onze woordenschatlijsten. Deze gaat over de delen van het lichaam die je moet weten voordat je een SAT of AP Spaans examen doet.
we weten dat je hebt gehoord van de Spaanse taal en Spaanse literatuur examens, maar hoe zit het met de SAT Spaanse Subject Test? Leer hier alles wat je moet weten over de SAT Spaanse Onderwerptest. Bovendien, dit artikel geeft u de mening van een insider over hoe moeilijk het examen echt is-dus je zou het kunnen toevoegen aan uw leeslijst, ook!
heb je vrienden die ook hulp nodig hebben bij de voorbereiding van de test? Deel dit artikel!
Ashley sufflé Robinson heeft een Ph.D. in 19e-eeuwse Engelse literatuur. Als een content schrijver voor Preschool, Ashley is gepassioneerd over het geven van college-gebonden studenten de diepgaande informatie die ze nodig hebben om in de school van hun dromen.