” Osu!’Its meaning and use

Uncategorized October 28, 2013

Original article by Spiros G. Drossoulakis

The class bowed to the sensei. Het bekende geluid ‘Osu!’vulde de lucht. Maar hoeveel van hen weten echt wat deze uitdrukking betekent? Of herhalen ze het gewoon op een mechanische manier en negeren ze de betekenis en essentie ervan? En wij dan? Heb je je ooit afgevraagd wat het betekent? Zeker iedereen die getraind is in een karate dojo, weet het of hoort het spreken als een universele uitdrukking van begroeting en erkenning. Maar ” Osu!”is niet zo eenvoudig. Het wordt geleverd met een bepaalde bagage aan het, in de vorm van regels voor het juiste gebruik en uitspraak en vooral in essentie. Ik heb het gevoel dat de meeste mensen, die dit woord vandaag gebruiken, het niet correct uitspreken en het ook niet op de juiste manier gebruiken; het belangrijkste is dat ze de diepere betekenis en essentie ervan kunnen negeren.

betreffende de oorsprong van ” Osu!”twee theorieën zijn de overhand.

de eerste komt van Dr. Mizutani Osamu, hoogleraar taalkunde aan de Universiteit van Nagoya en zijn werk “Japanese: the Spoken Language in Japanese Life”. Hij praat over een experiment met mensen om groeten terug te brengen. Hij heeft geconcludeerd dat “Osu” is waarschijnlijk een samentrekking van de meer formele uitdrukking “Ohayo gozaimasu” wat betekent, zeer beleefd, “het is vroeg”, en wordt vaak gebruikt in Japan als “goedemorgen”. Mizutani insiders dat ” Osu!”is een ruwe uitdrukking gebruikt door mannen naar andere mannen, dat het betekent” Hi ya!”in het Engels. Meer specifiek, Ohayo is een meer vertrouwde en intieme uitdrukking, gebruikt in een ongedwongen manier naar vrienden en buren. Ohayossu of ohayoosu is een meer atletische, mannelijke uitdrukking. Je zou het kunnen horen van een buurman die je niet goed kent, als je hem groet terwijl hij langs je loopt. Ossu of oosu is een zeer harde, ruwe uitdrukking van mannelijkheid. Voornamelijk gebruikt door jongeren en anderen die zich bezighouden met sportieve activiteiten samen. Het is over het algemeen gericht op collega ‘ s, niet de coach, instructeur, of andere senioren. Aandacht; de uitdrukking wordt vermeden door vrouwen, tenzij de specifieke cultuur van de atletische activiteit er een is geworden waarin de dames dit woord regelmatig gebruiken. (Schrijvers opmerking: mannen en vrouwen taalgebruik verschilt meer in het Japans dan in het Engels. Er zijn verschillende vrouwelijke en mannelijke uitdrukkingen en de Japanners vinden het ongepast voor vrouwen en mannen om elkaars taal te gebruiken.)

de andere theorie naar de oorsprong van dit woord is ontleend aan de kanji die gebruikt wordt om het woord in het Japans te schrijven. De eerste kanji is het Japanse werkwoord osu dat “push” betekent.”Het symboliseert de strijdgeest, het belang van inspanning en de noodzaak om alle obstakels te overwinnen, ze opzij te duwen en vooruit te gaan met een gestage positieve houding. De tweede kanji is het Japanse werkwoord shinobu wat betekent “verduren” of ” verbergen.”Het verwijst naar de notie van pijn en drukt het idee van moed, de geest van doorzettingsvermogen en de weerstand tegen terugtrekking uit.

Ossu!Alleen voor de geschiedenis, de uitdrukking verscheen eerst in de officieren Academie van de Japanse Keizerlijke Marine, in het begin van de 20e eeuw en later werd het gebruikelijk onder karatekringen. Dit benadrukt de ruwe mannelijke aard van het woord. Onthoud ook dat Shotokan en de andere karate stijlen in Japan ook, ergens in een periode van militaristische groei in de geschiedenis van Japan werden ontwikkeld en voornamelijk in universiteiten werden beoefend.

alleen voor notatie,” Onegaishimasu “is een ander woord dat gecontracteerd kan worden in” Osu!”. Onegaishimasu is een beleefd catch-all woord dat over het algemeen betekent “alsjeblieft” en soms “sorry.”In veel gevallen, in Japan, wordt het gebruikt in plaats van” Osu!”

nu we weten wat “Osu” betekent, moeten we ons afvragen: zeg je het goed? Luisteren naar mensen je hebt misschien drie uitspraak opties gevonden: oossu, ossu, en ohsu. Hoewel er geen verandering is in betekenis, van de ene uitspraak naar de andere, lijkt te zijn dat slechts één correct is. Oosssss! Dat is hoe de meeste westerlingen zeggen het-alsof het rijmt op “Boek” en Siss op het einde. Ik zal de verleiding weerstaan om een volledige analyse te maken van het gebruik van de Japanse taal. Ik zal alleen zeggen dat degene die correct wordt uitgesproken het klinkt “Oh-ss” en rijmt op coast, toast, en de meeste. Houd er rekening mee dat, in het Japans, de u aan het einde van het woord is stil en het is niet noodzakelijk uitgesproken helemaal. De Japanners spreken het eigenlijk altijd uit, maar voor een kwart Tel. Het is zo licht in de toespraak van sommige mensen, meer merkbaar in anderen, en helemaal niet merkbaar in de toespraak van velen. Het hangt zowel af van het accent van de Japanners in kwestie en de Japanse uitspraak regels.

als een ruwe, mannelijke uitdrukking (in het Japans) “Osu!”moet zeer voorzichtig worden gebruikt, vooral in de richting van de Japanners. Wanneer iemand het gebruikt, moet de juiste gebruik conventies te volgen, die zal voorkomen dat osu-alholisme, en zal elke karate club om de term te blijven gebruiken in een meer accurate imitatie van de Japanse karate cultuur. “Osu!”is vooral een groet. Het wordt gebruikt naar andere mensen, niet naar een lege kamer als je buigt. Je zegt het niet voordat je een kata uitvoert of het schreeuwt tegen juryleden in een toernooi. Je zou het kunnen gebruiken om “Roger” of “laten we gaan!”Het is nooit een vraag en betekent niet” begrijp ik.””Osu!”is een ruw Mannelijk woord, zeker geassocieerd met atletische activiteiten, niet alleen de martial arts en meestal gebruikt door mannen naar andere mannen of jongens en over het algemeen niet gericht op vrouwen, tenzij ze behoren tot eerder genoemde uitzonderingen. Vrouwen die het woord gebruiken zijn weinig, om vrouwelijke karateka of atletische teams omvatten. En natuurlijk heb ik gehoord dat het wordt gebruikt aan boord van Japanse oorlogsschepen op de hierboven genoemde manier. Belangrijk is dat Japanners altijd beleefde taal gebruiken als ze zich naar buiten richten, weg van hun in-groep en duidelijke taal naar de in-groep. Dus, wanneer ” Osu!”wordt gebruikt voor een andere persoon in de dojo, geeft aan dat jullie twee kameraden zijn.

Er zijn genoeg keren dat u ” Osu!”naar andere mensen. Die regels zijn vrij eenvoudig, maar er zijn nogal wat van hen. Om dingen te vereenvoudigen, betekent” Osu “noch” ja “noch” ik begrijp”, hoewel het soms op die manier wordt gebruikt. “Hai” of “Onegaishimasu” acht meer geschikt. Je Gebruikt geen “Osu!”tegenover vrouwen, omdat vrouwen in Japan, die door mannen worden aangesproken, op een bepaalde beleefde manier moeten worden behandeld. Ook niet tegenover vreemden. “Osu!”is een in-groep uitdrukking, dus het is gepast om het te gebruiken naar je eigen groep vrienden, en ongepast om het te gebruiken naar degenen die je een meer afstandelijke, beleefde relatie.

” Osu!”is een unieke uitdrukking. Het ongepast gebruik ervan is geen misdaad tegen de mensheid, maar het moet worden gebruikt in een volledig begrip van de betekenis en de essentie ervan en mag niet worden gegooid of lichtvaardig worden gesproken. Last but not least is ” Osu “belangrijk voor de opbouw van de”Esprit De Corps”. Esprit De Corps is het gevoel dat je krijgt als je weet dat je deel uitmaakt van een goed team. In een goed team respecteren en vertrouwen jullie elkaar, jullie weten dat jullie allemaal offers zullen brengen voor de anderen als en wanneer dat nodig is, daarom werken jullie goed en efficiënt samen. Het is de Heilige Graal in teamsporten en het leger. Als een teamleider l ‘ esprit de corps in zijn team kan bouwen, zal het nooit falen en de kansen op succes verbeteren dramatisch. “Osu!”is zo geworden in de karate gemeenschap. Het wordt gebruikt door beoefenaars om de esprit de corps te voelen en om mannelijkheid, agressiviteit, assertiviteit en enthousiasme uit te drukken.

dus de volgende keer dat je het zegt, Doe het dan op een juiste en volwassen manier.

Related Posts

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *