Er is iets esthetisch aangenaam aan het woord middag. De palindromische spelling voelt geschikt voor het midden van de dag, wanneer de zon is direct boven en de wijzers op de klok zijn naar boven in een rechte lijn. Het is zelfs gespeld met letters die min of meer in het midden van het alfabet worden gevonden.
maar er was eens een tijd dat ‘ s middags verwees naar een ander tijdstip van de dag—en dat feit wordt weerspiegeld in de etymologie van het woord.
maar wanneer is de lunch?
Noon neemt een pad door Midden-en Oudengels, waar nōn het negende uur vanaf zonsopgang aangeeft. Dat woord is afgeleid van het Latijnse nonus, wat “negende” betekent, verwant aan novem, het woord voor het getal negen. Als je de zonsopgang om ongeveer 6:00 in de ochtend markeert, dan zet dat middag op ongeveer wat we nu 3:00 p. m. zouden noemen Romeinen noemden wat we nu middag meridiem noemen, letterlijk het “midden van de dag”; vandaar onze aanduidingen A. M. (voor ante meridiem) en P. M. (post meridiem) voor de uren voor en na het middaguur.
dus wat was er speciaal aan dat negende uur? In de christelijke liturgie, de nones, of negende uur, was een van de drie tijden van de dag (samen met ochtend en avond) gereserveerd voor het gebed. Het negende uur is op tal van punten van betekenis in de Schrift; in het Evangelie van Marcus worden de uren voorafgaand aan de kruisiging van Jezus beschreven als “duisternis over het hele land tot het negende uur” in de King James versie en als blijvend “tot drie in de middag” in de nieuwe internationale versie.
Er wordt aangenomen dat de tijd die voor dit gebed is uitgetrokken geleidelijk eerder op de dag is verschoven, misschien door de urgentie van monniken die hun vasten pas konden beëindigen nadat het gebed was voltooid. Die tijd die als middag wordt bekend vestigde uiteindelijk op de tijd toen de zon in het midden van de hemel was. van daaruit verwierven we het woord middag, dat in het 13e-eeuwse Midden-Engels werd gevormd als middagen, oorspronkelijk verwijzend naar de periode van de dag na de middagmaaltijd, maar vóór de avondmaaltijd. High noon heeft geen extra betekenis behalve “noon”; high sets middag als een precieze in plaats van bij benadering tijd, maar verwijst niet naar de positie van de zon op de middag; het werd ooit gebruikt voor middernacht ook.
is het nu tijd voor de lunch?