bruken Av honorifics På Japansk (hvorav «san» er trolig den mest kjente) er en uunngåelig del av språket, men også ganske forvirrende område for mange av dere. I tillegg til å ha en funksjon av høflighet, gir deres bruk også en meget sterk indikasjon på kjennskap eller forholdet mellom høyttalerne.
vi foreslår derfor å gå over deres ulike bruksområder.med Mindre annet er spesifisert, er disse honorificene plassert etter navnet på den som ringer (noen ganger hans fornavn, men vanligvis hans sur-navn), som I: Sato-san, Kenji-kun, Miyagi-sensei. Også huske på disse honorifics er svært kontekstuelle, så det er vanskelig å gi absolutte regler for deres bruk.
🧑 San (さん)
Den Enkleste oversettelsen vil være «mr» eller «mrs» (så dette er et unisex suffiks), men det betyr mye mer enn det. «- San » brukes med noen vi respekterer og med hvem man ikke er spesielt nær, for eksempel en kollega eller sjef, kunder eller noen du ikke kjenner veldig godt.
dette er en slags standard honorific, som etterlater liten sjanse for feil(men pass opp uansett). «- San » brukes primært med etternavn, men kan brukes med fornavn, for eksempel en av elevene dine eller noen nye i din sosiale sirkel.
🧒 Kun (君 , くん)
dette er En Mindre formell tittel med lavere høflighet. Faktisk er symbolet eller kanji det samme som «kimi», som» deg «i sin kjente form eller den franske» tu » (spesielt mellom par). «Kun» brukes med en venn, en klassekamerat, en lillebror eller en yngre gutt.Unngå Å bruke det når du snakker med en jente fordi det er en maskulin form, med mindre det er noen du er veldig nær (av denne grunn gir det interessant innsikt i relasjoner i noen manga animer eller dramaer).
«Kun» brukes også ofte i arbeidsforhold, mellom kolleger, spesielt på samme eller dårligere hierarkisk nivå.
👧 Chan (ちゃん)
«- chan «Utfører en funksjon som ligner på «kun», bortsett fra at den hovedsakelig brukes med jenter. Det er ganske hengiven ord, som kan brukes med en venn, en klassekamerat, en lillesøster, en baby, en bestemor, en jente eller en kvinne å la henne vite at du tror hun er søt.
» – chan » kan også brukes med små gutter; men fra ungdomsårene blir det ganske feminisert.
🧑 💼 senpai (先輩 、 せんぱい)
dette betyr at en person i en gruppe har mer erfaring som en senior kollega eller en high school senior hvis du er i en lavere klasse. Vanligvis refererer det til noen eldre.
Som med «Sensei» brukes om hverandre etter kjønn, og følger ikke nødvendigvis navnet. Du kan finne det transkribert som «sempai». Dens motsatte er «Kohai / kouhai», men det brukes sjelden når du snakker med noen.
i et arbeidsmiljø har noen lederroller egne honorifics, for eksempel: 部長 «bucho», 課長» kacho», 社長»shacho»… det brukes på samme måte som «senpai».
🧑 🏫 sensei (先生 、 せんせい)
det er lite sannsynlig at du Vil gjøre feil Med «sensei», som kan Brukes til å henvende deg til lærer, lege, kampsportmester eller en anerkjent kunstner av begge kjønn. Den kan brukes etter et etternavn eller alene.
👸 Sama (様 、 さま)
Et Tegn på Ærbødighet og stor respekt for de høyt oppe i samfunnet eller de med høy status. Dette er tittelen som Brukes For Gud («Kami-sama») eller en prinsesse («Hime-sama») for eksempel.
👘 Dono (殿 、 どの)
et sted mellom «- san » og «- sama», men det er en gammeldags tittel som knapt finnes i dag, bortsett fra i viss administrativ korrespondanse. Det ble mer vanlig brukt rundt samuraiens tid.
noen generelle punkter å fullføre:
- Det er veldig uhøflig å snakke om seg selv ved å bruke noen honorific.
- Du kan referere til noen som er veldig nær ved å bruke navnet sitt uten å bruke en honorific.
- du vil vanligvis referere til familiemedlemmer som bruker bestemte honorifics for deres stilling (far, søster …) selv om dette kan endres avhengig av om det er din familie, familien til personen du snakker med eller en tredje person.