World Tribune

Q:남묘호-렌게쿄를 영어나 다른 언어로 성가 시지 않겠습니까?

A:Nam-myoho-renge-kyo 는 특정 언어에서 파생 된 문구 그 이상입니다. 본질적으로,그것은 니치렌 다이쇼닌이 계몽하게되었던 Buddhahood 의 조건의 이름을 포함한다. 그는 자신의 삶을 헌신 확산 Nam-묘호-renge-교 그래서 모든 사람들—는 성별에 관계없이,교육,인종 또는 사회적인 상태도 깨우 같은 생활 조건입니다.

Nam-myoho-renge-kyo 의 각 구성 요소를 특정 언어로 번역하는 것은 그 의미를 설명하는 데 도움이 될 수 있습니다. 그러나 그것은 그것을 노래하는 소리와 리듬으로 Buddhahood 라고 불리는 타고난 인간의 잠재력을 깨우고 활성화시킵니다. 니치렌 Daishonin 는 의미를 설명합의 각 문자에서 다양한 방식과 다른 관점,그리고 아무 단어에 대한 단어로 번역할 수 있 캡쳐 그것의 깊은 의미입니다. 느낌을 주창 믿음의 법률에 남 묘호-rengekyo 및 그 전력(믿음),의 연습을 노래하며 그것은(연)과 본격적으로 추구하는 그것의 깊은 의미를(study),으로 기본적인 프로세스 재배의 생활 국가의 깨달음,또는 깨달음입니다. 남묘호 렌게교와 고혼존은 모두 인도와 중국의 단어로 구성되어 있으며 일본어로 발음됩니다. 기록의 구두로 전송되는 가르침이 설명한다,”우리는 또한 남의 남 묘호-renge-kyo,산스크리트어 단어는 묘호,renge 및 교은 중국인 단어입니다. 산스크리트어와 중국인이 한순간에 동참하여 남묘호렌게쿄를 형성한다”(3~4 쪽).

니치렌의 경우,이것은 동양과 서양 문화,즉 전 세계가 함께 모여 있음을 나타냅니다. 이것은 남 묘호 렌게 쿄가 보편적 인 언어를 구현 한 모든 인류를위한 것임을 보여줍니다. 연꽃 수트라의 2 장과 16 장의 암송에 대해서도 마찬가지입니다.

Related Posts

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다