“大須!’その意味と使用

Uncategorized October28,2013

Spiros G.Drossoulakisによる元の記事

クラスは先生にお辞儀しました。 おなじみの音”おすす!”空気を満たした。 しかし、この表現が何を意味するのかを本当に知っている人はどれくらいいますか? それとも、彼らは単にその意味と本質を無視して、機械的な方法でそれを繰り返すのですか? 私たちはどうですか? あなたはそれが何を意味するのか自分自身に尋ねたことがありますか? 確かに誰もが空手道場で訓練を受け、それを知っているか、それが挨拶と謝辞の万能表現として話されて聞きます。 しかし、”大須!「そう簡単ではない。 それは、適切な使用と発音のための規則の形で、そして最も重要なのは本質的に、それに付随する特定の手荷物が付属しています。 今日この言葉を使っているほとんどの人は、それを正しく発音したり、適切に使用したりしていないと感じています。”おすす!”の由来について”二つの理論が優勢です。最初のものは博士から来ています。

水谷修(みずたにおさむ)は、名古屋大学の言語学教授であり、著書”日本語:日本の生活の中で話されている言語”。 彼は挨拶を返す人々との実験について話しています。 彼は、”おす”はおそらく、非常に丁寧に、”それは早いです”を意味するより正式な表現”おはよございます”の収縮であり、日本では”おはよう”として一般的に使用されていると結論づけている。 水谷は”おすす!”粗い表現の使用により男性に向けた男たちが、これは”こんにちはya!”英語で。 より具体的には、おはよは、友人や隣人に向かってカジュアルな方法で使用される、より身近で親密な表現です。 Ohayossuまたはohayoosuは、より運動的な男性の表現です。 彼があなたを過ぎてジョギングしている間に彼に挨拶すれば、あなたがよく知らない隣人からそれを聞くかもしれません。 Ossuまたはoosuは、男性性の非常に厳しい、大まかな表現です。 主に若者や他の人が一緒に運動活動に従事して使用されます。 それは同僚、ないコーチ、教官、または他の先輩の方に一般に向けられる。 注意; 運動活動の特定の文化が女性がこの言葉を定期的に使用する文化になっていない限り、この表現は女性によって避けられます。 (作家注:男性と女性の言語の使用法は、英語よりも日本語でより多く異なります。 女性と男性の明確な表現があり、日本人は女性と男性がお互いの言語を使用することは不適切であると感じています。)

この単語の起源へのもう一つの理論は、日本語で単語を書くために使用される漢字から取られています。 最初の漢字は、”プッシュ”を意味する日本の動詞osuです。”それは戦闘精神、努力の重要性、そしてすべての障害を克服し、それらを脇に押し込み、着実な前向きな姿勢で前進させる必要性を象徴しています。 第二の漢字は、”耐える”または”隠す”を意味する日本の動詞shinobuです。”それは痛みの概念を指し、勇気、忍耐の精神、撤退に対する抵抗の考えを表現しています。

おスス!歴史的には、20世紀初頭に大日本帝国海軍の士官学校で最初に登場し、その後空手界で一般的になった。 これは、単語の大まかな男性的な性質を強調しています。 また、松濤館や日本の他の空手のスタイルは、日本の歴史の中で成長している軍国主義の時代のどこかで開発され、主に大学で練習されたことを忘れな 表記のためだけに、”おねがいします”は”おす!”. おねがいしますは、一般的に”お願い”、時には”申し訳ありません”を意味する丁寧なキャッチオール語です。”多くの場合、日本では”おすす!”

次のことは、”Osu”が何を意味するのかを知ったので、自分自身に尋ねることです:あなたはそれを正しく言いますか? Oossu、ossu、およびohsu:あなたは三つの発音のオプションを見つけたかもしれない人に耳を傾けます。 意味に変化はありませんが、ある発音から別の発音へ、一つだけが正しいということのようです。 Oossssss! それはほとんどの西洋人がそれを言う方法です–それは最後に”本”とヒスと韻を踏むかのように。 私は日本語の使用法を完全に分析しようとする誘惑に抵抗します。 私は、正しく発音されたものが”Oh-ss”と聞こえ、coast、toast、mostと韻を踏むと言うだけです。 日本語では、単語の最後のuは沈黙しており、必ずしも発音されていないことに注意してください。 日本人は実際には常にそれを発音しますが、四分の一のビートのために。 それは、一部の人々のスピーチでは非常にわずかであり、他の人ではより顕著であり、多くの人のスピーチではまったく目立たない。 それは、問題の日本語のアクセントと日本語の発音規則の両方に依存します。ラフで男性的な表現として(日本語で)”Osu!”特に日本人に向けて、非常に慎重に使用する必要があります。 誰かがそれを使用する場合,適切な使用規則に従うべきです,これはosu-alholismから防ぐことができます,そして、すべての空手クラブは、日本の空手文化のより正確な模倣で用語を使用し続けることができるようになります. “大須!”は主に挨拶です。 それはあなたがお辞儀するときに空の部屋に向かってではなく、他の人に向かって使用されます。 あなたはカタを実行したり、トーナメントで裁判官でそれを叫ぶ前にそれを言うことはありません。 あなたは潜在的にそれを意味するために使用することができます”Roger”または”Let’s go!”それは決して質問ではなく、意味するものではありません”私は理解しています。「おスス!”ラフ男性的な言葉です,間違いなく運動活動に関連付けられています,だけでなく、武道と主に他の男性や男の子に向かって男性によって使用され、一般的に女性に向けられていません,彼らは以前に言及した例外に属していない限り、. この言葉を使用する女性は、女性の空手家や運動チームを含むために、少数です。 そしてもちろん、私はそれが上記の方法で日本の軍艦に乗って使用されていると聞いたことがあります。 重要なのは、日本人はグループ内から離れて、グループ内に向かって平易な言葉を外側に対処するときに常に丁寧な言葉を使用することです。 ということで、”おすす!”と言うと、”道場で他の人に向かって使用され、あなたの二人が同志であることを示しています。あなたは”Osuを使用すべきではない時間がたくさんあります!”他の人に向かって。 これらのルールは非常に単純ですが、それらのかなりの数があります。 物事を単純化するために、”Osu”は”はい”も”私は理解しています”も意味しませんが、そのように使用されることもあります。 “ハイ”または”おねがいします”がより適切であると判断します。 “大須!”を使わないでください。”女性に対しては、日本の女性は男性によって対処されているので、特定の丁寧な方法で扱われるべきです。 また、見知らぬ人に向かっていません。 “大須!”グループ内の表現なので、あなた自身のグループの友人に向けて使用するのが適切であり、より遠く、丁寧な関係を持っている人に向けて使用するのは不

“おすす!”はユニークな表現です。 それを不適切に使用することは人類に対する犯罪ではありませんが、その意味と本質を完全に理解するために使用されるべきであり、軽く投げたり 最後になりましたが、「Esprit de Corps」を構築する上で重要なのは「Osu」です。 Esprit de Corpsは、あなたが良いチームの一員であることを知っているときに得る感じです。 お互いを尊重し、信頼する良いチームでは、必要に応じて他の人のためにすべてを犠牲にすることを知っているので、一緒にうまく効率的に働きます。 それはチームスポーツと軍隊の聖杯です。 チームリーダーが彼のチームにl’esprit de corpsを造ることができれば決して失敗しないし、成功のチャンスは劇的に改善する。 “大須!”空手界ではこんなものになっています。 これは、エスプリ*ド*軍団を感じ、男らしさ、積極性、自己主張、および熱意を表現するために実践者によって使用されます。だから、次回あなたがそれを言うときは、適切で成熟した方法でそれをしてください。

Related Posts

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です