Példabeszédek tanulmányozása-Relavate

1. Kezdd el a bibliatanulmányozást imával, kérve, hogy Isten segítsen neked, és megvilágítsa az elmédet az Igébe való “ásás” idején. Jöjjön egy tiszteletteljes hozzáállással, mert végül is Isten szava (Psa. 119:18). Ne feledje, hogy a Biblia megértése Isten szelleme által történik, aki hit által tanít minket. Kérd meg Istent, hogy adja meg neked az alázatosság kegyelmét, hogy tanítható légy, és bölcsességet is adj neked.

2. Válassza ki a Szentírás egy részét a tanulmányozáshoz.

a. Általában a legjobb, ha először olvassa el az egész könyvet, hogy megkapja a nagy képetmielőtt bekerülne a kiválasztott szakasz részleteibe.

b. ne feledje, hogy a kontextus elengedhetetlen.

(1) A Biblia megértése saját feltételei szerint, nem pedig a miénk elengedhetetlen ahhoz, hogy hű legyen hozzá.

(2)A Biblia minden könyve más és más, mint a többi. Különböző műfajok vannak (kategóriák, típusok): Történelem, Törvény, dal/zsoltár, prófétai, közmondás, bölcsességirodalom (Példabeszédek, Prédikátor), siránkozások stb. A különböző könyvekben még különböző műfajok is vannak. A Zsoltárok siránkoznak, dicsérnek stb.

(3) A zsidók az ószövetségi Bibliát törvényre, prófétákra, írásokra (történelem) osztották.

3. Végezzen háttértanulmányt a közmondásokról. Más szavakkal, merüljön el a lehető legnagyobb mértékben abban az időben, amikor írták. Csinálj egy kis időutazást.

a. Ne feledje, hogy a közmondások egy olyan anyaggyűjtemény volt, amelyet egy ideig írtak, és nem egyszerre vagy néhány éven belül írták.

b. Ismerje meg a történelem, a kultúra, a társadalom a nap. A nyelv szorosan kötődik a kultúrához.

c. Ismerje meg a szokásokat és hagyományokat.

D. tanulmány a régészetről, földrajzról stb.

e. Isten lassan feltárta azt a tervét, hogy hogyan fogja megváltani-megmenteni egy népet magának.

f. ne feledje, hogy az Újszövetség az Ószövetségre épül, de a régit helyesen értelmezi az új.

4. Olvassa el többször a kiválasztott szöveget. Használjon különböző fordításokat, ha rendelkezik velük. Ez sokrétű képet ad a folyosóról. Egy jó online alkalmazás Gateway.com. értsd meg, hogy mi folyik itt, és hogy más fordítók hogyan értelmezték az átjáró(k) t.

5. Tanulmányozza a szintaxist, a nyelvtant és

A. Általában, ha nincs megfelelő eszköze vagy az eredeti nyelvek ismerete, ez nagyon nehéz lenne. A legtöbb eszköz a szavak (definícióik stb.). Ezzel az a probléma, hogy a kontextus szinte mindig meghatározza egy szó jelentését. A szavak összekapcsolódnak. Egy vagy két szó nem határozza meg a szöveg pontos jelentését.

például a régi angol mondás, A” rúgta a vödröt ” szó szerint azt jelentheti, hogy a lábát használta a vödör ütésére. Vagy ez azt jelentheti, hogy egy személy meghalt. Az egyes szavak tanulmányozása önmagában nem adja meg a kifejezés értelmét.

b. azonban egy jelentős szóvizsgálat hasznos.

(1) Ne feledje, hogy a hithű tanulás és a jó ösztöndíj arra törekszik, hogy a szöveget(eket) Istennel és az eredeti szerző szándékával az élen olvassa el és értelmezze. Ezt nevezik exegézisnek. Amennyire csak lehet meghatározni, mit akart Isten eredetileg mondani a szerzőn keresztül? Milyen kérdésekkel vagy problémákkal beszélt Isten? Miért íródott az átjáró(ok)? Milyen válaszokat adott Isten?

(2) egyrészt egy szóvizsgálat elvégzése megadhatja az átjáró színét, hangját vagy teljesebb érzését. Ebben az esetben nagyon hasznos. Ezt egyébként hermeneutikának hívják.

(a) tanulmányozza a szavak jelentését azáltal, hogy látja, mit jelent a Biblia. Például a “bűn”szónak sok jelentése van, az eredetiben pedig különböző kifejezéseket használ.

(b) tanulmányozza a szó(ok) használatát a mondatban.

(c) tanulmányozza az igék használatát. Ez bizonyos szakaszokban óriási jelentőséggel bírhat.

(3) viszont egy szótanulmány készítése a szó jelentésére összpontosíthat, figyelmen kívül hagyva a mondatot, bekezdést, fejezetet és könyvet. Torzíthatja vagy félreértheti a jelentést a kontextusában, ezért teljesen torzíthatja a jelentést. Vigyázzon, hogy túl sok állományt tegyen egy adott szó jelentésébe, különösen akkor, ha sok különböző jelentése vagy árnyalata van.

két szó van a közmondásokban, amelyek ezt illusztrálják. Az angol szó soncould lehet A héber szó benor a szó na ‘ ar. Az Ószövetség bizonyos helyein ben gyermekként vagy utódként is lefordítható (az életkor tiszteletben tartása nélkül). Az Ószövetség más részeiben a na ‘ in kifejezés azt is jelentheti, hogy kisgyerek, utód vagy rabszolga.

(4) Ne feledje: a szavakat közvetlen kontextusuk határozza meg.

c. próbálja meg kezelni az ősi héber nyelvet.

(1) ez döntő fontosságú, mivel a nyelv a kultúrát és a kultúrát határozza meg. Például Shakespeare napjaiban, és előtte egy ideig, a “szép” volt az, amit úgy hívtál, hogy egy személy mentálisan késik vagy kihívott. Ezek az emberek lassúak voltak, gyakran édes hajlamúak. Ma egy jó szinonimája hülye lenne. Azonban a mi korunkban a szép szó kellemesnek vagy kellemesnek bizonyult. Ugyanaz a szó, a különböző kontextusoknak különböző jelentése van. Ma gyakran leírunk egy kedves embert kedvesnek. Ugyanakkor azt állítom, hogy a nice passzívan kellemes, míg a fajta aktívan barátságos vagy nagylelkű. A Biblia arra szólít fel minket, hogy kedvesek legyünk, hogy szándékosak legyünk a pozitív cselekedetek megjelenítésében, hogy mások javát szolgáljuk.

(2) a Héber nyelv egy szemita nyelv. Jób vagy Mózes napjának szemita nyelve némileg más volt, mint a héber próféták nyelve. A héber beágyazott Keleti vagy Keleti kulturális filozófia, mivel a görög, Latin, Germán andEnglish nyelvek átitatta a Nyugati vagy a Nyugati kulturális filozófia. Ha többet szeretne megtudni erről, menjen ide.

George Mendenhall rámutat,

Ősi gondolat associational, nem “tudományos”, ezért hajlamos arra, hogy megteremtse a maximális kapcsolatok között, tapasztalat, nyelv, művészet, nem a minimum, ami annyira jellemző a modern át-specializáció.

(3) Itt van néhány kulcsfontosságú szempont, amelyet figyelembe kell venni a közmondások Héber nyelvéről:

  • az ősi héber nyelv a leírás nyelve, nem a pontosság. A képi, vizuális nyelv nehéz a szimbólumokkal. Tele van képekkel.

  • ez a konkrét gondolat nyelve a nyugati absztrakt gondolathoz képest. A Héber az öt érzékhez kapcsolódó konkrét kifejezéseket használja absztrakt ötletek kifejezésére. Így például a héber absztrakt szóanger “vörös orr” vagy “forró orr”.”

  • a héber egy érzés és nyelv.

  • a héber események rendezése cselekvés és cél szerint történik. Az események aktuálisabbak az események időrendi sorrendben történő kifejezésének nyugati módjához képest.

  • a héber költészet nem szavakat, hanem gondolatokat rímel.

  • párhuzamokat, kontrasztokat és összehasonlításokat tartalmaz. Gyakran összehasonlítja a függvény szerint.

  • az idő a megfigyelés perspektívája. Látjuk a múltat és a jövő előtt áll. A bibliai héber azért látja a múltat, mert tapasztalták és megfigyelték, ezért úgy tekintik, hogy előttünk áll. Példa erre az emlékmű kifejezés. Az oltárkövek vagy más dolgok, amelyeket az ősi pátriárkák készítettek a fontos események emlékezésére és megemlékezésére, Emlékművek voltak. Később, az “emlékmű” vagy az “emlékezés” szó szó szó szerint azt jelentette, hogy előrelépjen az életben, miközben visszatekintett egy olyan nagy eseményre, amely jelentős hatással volt az életre, akkor És most. Ugyanezt az elképzelést fektették be Jézus szavaiba az Úr vacsoráján: “tedd ezt emlékezetemben.”

  • * az igék és főnevek azért dinamikusak, mert a héber kultúra az egész életet állandó mozgásban látja. A törvényt, a történelmet és a próféciákat Isten mestertervének örökös mozgásának részeként tekintették.
  • a Héber nyelv is látja a nagy képet és mindent, ami a nagyképhez kapcsolódik (a közmondásos erdő). A nyugati nyelv a nagy kép bizonyos pontjaira összpontosít (a közmondásos fa az erdőben).

6. Értsd meg, mi a közmondás.

A. Strong bibliai Konkordanciája mond egy közmondást, a héber kifejezés מָשָׁל mâšâl; az “úgy tűnik, a 4910 néhány eredeti fensőbbségét a mentális cselekvés; rendesen, egy velős mondást, általában metaforikus jellege; ezért egy hasonlat (mint egy példabeszéd, vers, diskurzus): olcsó, mint példázat, példabeszéd…Mondatokat etikai bölcsesség, erkölcsi mondások”

b. Dr. Tremper Longman III mondja, “A cím (Példabeszédek), így társai a könyv a leginkább elterjedt műfaj, a szólás: rövid, velős észrevételt, admonitions, figyelmeztetés, majd tilalmak (különösen a fiúk. 10-31)” .

c. A Példabeszédek könyvében kiterjesztett beszédek (pl.: Közmondás 2). A beszédekben van egy bevezetés, amely arra kéri a hallgatót, hogy motiváló okkal figyeljen erre. Aztán ott van a lecke, amelyet egy következtetés követ. A Példabeszédek második részében (10-31. fejezet) példázatokat találunk, metaforákkal tanítunk, illusztrációkat hasonlítunk össze stb.

d. A tudósok következetesen rámutatnak arra, amit Longman mond, hogy egy közmondás, ” …nem tanít általánosan érvényes igazságot. Éppen ellenkezőleg, a közmondások csak akkor igazak, ha a megfelelő időben és a megfelelő körülmények között szerepelnek.”Példa erre a Példabeszédek 15:23-ban és a 27:14-ben. Azonban ” a közmondás igazságának feltételeit meg kell vizsgálni az alkalmazás előtt vagy alatt. Bár mindez igaz és nagyon fontos a közmondások helyes megértésében, el kell ismernünk, hogy bizonyos közmondások mindig igazak.”

7. A következő lépés az, hogy összehasonlítsuk a Szentírás más részeit a vizsgált szöveggel. Ismét értsd meg a kontextusban. Ahogy a mondás mondja: “a szöveg kontextus nélküli megértése csak ürügy.”

a. A Szentírás összehasonlítása a Szentírással a hit analógiája. Az átjáró valódi jelentése összhangban lesz a Biblia többi részének jelentésével. A Szentírás önmagáról tanúskodik (Psa. 119; Lk 24:32; Jn. 5:39), ezért értelmezi magát (Isa. 28). A tisztázatlan részeket a világosabbak fényében értelmezik.

b. Ahogy az egyik Bibliatanulmányozási hivatkozás megfogalmazta, ” tehát bár a hívő szabadon megvizsgálhatja magának a Szentírást, nem szabadon magyarázhatja meg azt bármilyen módon, amit szeret. Csak úgy kell megértenie az egyes részeket, ahogyan a legjobban egyetért az összes többi részével. Rossz jelentésnek kell lennie, ha a Szentírás más része nem ért egyet vele” (ismeretlen szerző).

C. cikk A Grace Fellowship Church (Toronto, Kanada) honlapján, D. A. Carson szerint

gondosan vegye figyelembe, hogy a közmondások és közmondások formális egyetemessége csak ritkán abszolút egyetemesség. Ha a közmondásokat alapszabályként vagy ítélkezési gyakorlatként kezelik, a jelentős értelmezési és lelkipásztori hibák elkerülhetetlenül ensue…So amikor egy jól ismert ejtőernyős szervezet folyamatosan idézi “a vonat fel a gyermeket, ahogy kell menni, és amikor öreg, akkor nem tér el tőle”, mintha esettanulmány lenne, mit gondoljunk? Ezt a közmondásos kijelentést nem szabad megfosztani erejétől: erőteljes ösztönzés a felelősségteljes, istenfélő, gyermeknevelésre. Mindazonáltal ez egy közmondás; ez nem egy szövetségi ígéret. Azt sem határozza meg, hogy a gyerekeket melyik ponton fogják sorba állítani.

d. Ne feledje, hogy Jézus és az Újszövetség a kulcs a Passat(ok) valódi jelentésének megértéséhez. Az Ószövetség részeként a példabeszédeket úgy kell értelmezni és értelmezni, mint Megváltót a természetben, Krisztus felé mutatva minket. Ezt szem előtt tartva, McCartney és Clayton arra buzdít minket, hogy hű értelmezést kérjünk:

1. Hogyan működik ez a rész Isten népének megváltási tervében, és hol illeszkedik bele a történelem e tervének kibontakozásába?

2. Hogyan mutat az átjáró Jézus Krisztusra; azaz hogyan vesz részt ez a (OT) átjáró az OT teljes mozgásában Jézus Krisztus felé, és hogyan összpontosít Jézus Krisztusra; vagy hogyan épül ez a (nt) szakasz Isten tervének Jézus Krisztusban való beteljesedésére?

3. Hogyan tanítja ez a szakasz, Miután Krisztusra összpontosított, azokat, akik Krisztusban vannak, az egyház; hogyan segít nekünk követni őt, megismerni őt, vagy növekedni benne?

8. Ezután írja le megállapításait és észrevételeit.

A. mit mond ez a szakasz?

b. mennyire fontos az egész Biblia számára?

c. melyek azok az eredeti kulcsötletek és elvek, amelyeket a mai napig át lehet vinni

majd alkalmazni kell az életünkre?

Related Posts

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük