Michaela

Michaela a Michael férfinév német női formája (az angolok hagyományosan Michelle-t használják). A Michael név a héber “Miha’ el “szóból származik, amely valójában egy kérdést jelent:” ki olyan, mint Isten?”Furcsának tűnik, hogy van egy keresztneve, amely alapvetően feltesz egy kérdést; a kérdést azonban retorikusnak tekintik. A hallgatólagos válasz egyértelmű: senki sem olyan, mint Isten. Ezért a Michael név fordítása gyakran az alázatosság. Mihály egyike volt azoknak az arkangyaloknak, akik közel álltak Istenhez, és végrehajtották ítéleteit. Ő is védelmezője volt az ősi hébereknek. Michael volt a fő vezetője az angyalok, akik harcoltak, és legyőzte a sárkány (azaz az ördög), dobta őt a mennyből. Mint ilyen, az egyházi militáns és a katonák védőszentjének szimbólumává vált. A Michael név a hatalom, a bátorság és az erő érzését közvetíti lefordított jelentésével; de az alázat szimbólumát is, amelyet nagyon egyszerűen a kérdőjel fejez ki. Michaela az 1950-es, 60-as és 70-es években Németországban, Svájcban és Ausztriában vált divatossá, így végül az angol nyelvű országokban is elterjedt. A közelmúltban azonban az Egyesült Államokban A Michaela nevet kissé visszaélték. Először is, a hagyományos német kiejtés négy szótag (mi-khah-E-lah), de Amerikában az emberek hajlamosak három szótaggal (mi-KAY-la) kiejteni. Ez normális, mivel a különböző nyelvek különböző hangértelmezésekkel rendelkeznek. Az a baj, hogy az Egyesült Államokban a szülők számos” amerikanizált ” helyesírási variációval álltak elő, mint Makayla, Mckayla és Mikayla. Tehát, ha rajongója vagy ennek a német közép-századi klasszikusnak, tudnod kell, hogy sok cutesy Amerikai formába csavart. Néhány embert ez zavar; lehet, hogy nem vagy egyikük.

Related Posts

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük