az egyik első mondat, hogy az emberek szeretnék tanulni, ha tanul egy idegen nyelvet, hogyan kell mondani:”szeretlek”.
végül is fontos kifejezni, hogyan érezzük magunkat az életünk fontos embereivel kapcsolatban. Adja hozzá ezt a kifejezést koreai tanulmányaihoz, használja barátaival, családjával, házastársaival vagy más jelentős személyekkel.
nem csak nagyszerű szó, hogy tudja, hogyan kell használni, hanem felismerni is! Kétségtelenül hallani fogja ezt a kifejezést koreai dalokban, koreai filmekben, k-drámákban, jelekben, terméknevekben-szinte mindenhol megy!
ennek a kifejezésnek a megismerésével azonosíthat más szavakat és kifejezéseket is, amelyek tartalmazzák a “szerelem” szót. Gyakran látni fogod, és ez egy gyakori szó, amire szükséged lesz, amikor megtanulod, hogyan kell koreaiul beszélni.
van egy ingyenes PDF útmutató is, amelyet útközben magával vihet. Nézze meg alább:
lent, megadjuk a kifejezéseket és szavakat mind a Hangeul (koreai ábécé), mind a romanizált angol nyelven. Ha még nem tudsz koreaiul nyelvet olvasni, akkor a Hangeul-t ingyen tanulhatod meg szórakoztató társulások és történetek segítségével.
olvassa tovább, hogy megtanulja, hogyan kell mondani: “szeretlek” koreai nyelven. Szeretni fogod!
- “koreai nyelven
- hivatalos” Szeretlek ” koreai nyelven
- 사랑합니다 (saranghamnida)
- Standard ‘Szeretlek’ koreai nyelven
- 사랑해요 (Saranghaeyo)
- Informális, Hogy “Szeretlek” a koreai
- szeretlek (saranghae)
- Bonus Ways to Say” I Love You ” in Korean
- 1. 사랑한다 (saranghanda)
- 2. 사랑행 (saranghaeng)
- 3. dangsin eopsin mot sara
- 4. Szeretlek (nado saranghae)
- Wrap Up
“koreai nyelven
a koreai” szeretlek “szó a 사랑 (sarang) szó. A 사랑 (sarang) szó a koreai “szerelem” főnév. Amikor hozzáadja a 하다 (hada) szót a 사랑 (Sarang) szóhoz, megkapja a 사랑하다 (saranghada) igét. A 하다 (hada) ige azt jelenti, hogy” van vagy csinál”, tehát szó szerint lefordítva ez a kifejezés azt jelenti, hogy”szeretni”.
egy dolog, amit észre újra és újra az, hogy az” én “és” te ” ezekben a kifejezésekben gyakran elhagyjuk, ha a jelentés egyértelmű. Gyakran előfordul, hogy lesz, ha beszélünk koreai. Lehet explicit és add az “én” és “te”, de ez gyakran felesleges, és nem hangzik természetes.
ha kétségei vannak, hallgassa meg, hogy a koreaiak beszélnek és maguk döntenek!
hivatalos” Szeretlek ” koreai nyelven
사랑합니다 (saranghamnida)
Ez a kifejezés az I love you hivatalos változata koreai nyelven, amelyet olyan emberekkel kell használni, akiket nem ismer, vagy amikor egy nagy csoporttal beszél. Nem használják gyakran, mert a természet a szó, de lehet használni, ha így egy prezentáció, vagy egy beszédet egy esküvőn.
Standard ‘Szeretlek’ koreai nyelven
사랑해요 (Saranghaeyo)
Ez a szokásos módja annak, hogy koreai nyelven mondjam: “szeretlek”.
a “szeretni” ige szótári formája 사랑하다 (saranghada). Mint” hada ” ige, rendszeres konjugációval rendelkezik, ezért különböző helyzetekben könnyen használható.
a jelen időben 사랑해요 (Saranghaeyo) lesz. Lehet, hogy észreveszed, hogy az “én” és a “te” szavakat ejtették. Azt lehet mondani, ezek, ha akarod, hogy a kifejezés:
“저는 (személy neve)씨를 사랑해요”
“jeoneun (személy neve)ssireul Saranghaeyo”
ne feledje, amikor a személy nevében hozzáadja a rangot a társadalmi hierarchiában. Fontos, hogy olyan módon beszéljünk, amely megmutatja a kapcsolatot a másik személlyel. Általános szabály, hogy használjon informális beszédet olyan emberek számára, akiket jól ismer, és formálisabb azok számára, akik kevésbé közel állnak hozzá.
Ha azonban egyértelmű, hogy kivel beszél, akkor csak azt mondhatja 사랑해요 (Saranghaeyo).
Ha meg akarja ragozni ezt az igét, akkor követheti a 하다 (hada) igék standard konjugációs szabályait:
koreai | romanization | angol | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
사랑해요? (rising intonation) | saranghaeyo | szeretsz engem? | |||||||||||||||||||||
imádtam | saranghaesseoyo | szerettem (elmúlt feszültség) | |||||||||||||||||||||
tudok szeretni | saranghal su isseoyo | vagyok képes szeretni | |||||||||||||||||||||
nem tudok szeretni. | tudok szeretni | ||||||||||||||||||||||
tudok szeretni | |||||||||||||||||||||||
tudok szeretni | |||||||||||||||||||||||
tudok szeretni | |||||||||||||||||||||||
tudok szeretni | tudok szeretni | saranghal su eopseoyo | képtelen vagyok szeretni | ||||||||||||||||||||
Szeretett személy | saranghaneun saram | Az ember, hogy imádom |
Informális, Hogy “Szeretlek” a koreai
szeretlek (saranghae)
Ez az informális módon mondja, “szeretem te”. A különbség az udvarias vége (요 | yo) esett. Ezt olyan emberek között használják, akikhez közel állsz, például barátok vagy barátnők. Ezért a leggyakoribb módja annak, hogy azt mondják:”Szeretlek”. Ez azért van, mert általában csak akkor használja, ha beszél valakivel, hogy közel van.
hozzá lehet adni az “én” és “te” szavakat, így a kifejezés 나는 너를 사랑해 (naneun neoreul saranghae), ha akarod, de gyakran a kontextus világos, így ezeket el lehet hagyni.
ahhoz, hogy ez egy kérdés 사랑해? (saranghae / szeretsz engem?), egyszerűen azt mondják, hogy egy emelkedő intonáció.
Bonus Ways to Say” I Love You ” in Korean
1. 사랑한다 (saranghanda)
Ez a “szeretni” ige írott formája, versekben vagy esszékben találkozhat a szerelemről, ha elég koreaiul olvas.
2. 사랑행 (saranghaeng)
Ha azt szeretnénk, hogy hang extra aranyos a barátja, barátnője, házastársa, vagy más jelentős, akkor itt az ideje, hogy ecsettel fel a aegyo! Az extra ㅇ hozzáadása az “I love you” informális verziójához még finomabbá teszi.
3. dangsin eopsin mot sara
Ez egy erős módja az érzéseid kifejezésének. Azt jelenti, hogy “nem tudok nélküled élni”. Lehet, hogy hallani ezt a dalok, filmek, vagy TV-műsorok.
4. Szeretlek (nado saranghae)
Ha valaki japánul azt mondja neked, hogy “szeretlek”, akkor válaszolhat veled szeretlek (nado saranghae). Azt jelenti, hogy”én is szeretlek”.
Wrap Up
mint látható, sokféle módon lehet mondani, hogy “szeretlek” koreai nyelven. Amikor elindul, összpontosítson a saranghae és saranghaeyo használatára.
az a 하다 (hada) ige szabályszerűsége miatt hasznos lehet megtanulni, hogyan változnak az igék különböző helyzetekben. Hasznos a 를 és는 részecskék működésének megismeréséhez is. Például 나는 너를 사랑해 (naneun neoreul saranghae | szeretlek) vs 너는 나를 사랑해 (neoneun nareul saranghae | szeretsz engem).
Ha szeretne többet megtudni a Koreai nyelv, menj ide: https://www.90daykorean.com/korean/
most, hogy tudod, hogyan kell mondani, hogy” szeretlek ” koreai, menj ki, és tedd használni!