Japanin kielen kunniamerkkien käyttö (joista ”san” lienee tunnetuin) on väistämätön osa kieltä, mutta myös melko hämmentävä alue monille teistä. Sen lisäksi, että niillä on kohteliaisuuden funktio, niiden käyttö antaa myös hyvin vahvan osoituksen puhujien tuttuudesta tai suhteesta.
ehdotammekin niiden eri käyttötarkoitusten läpikäymistä.
ellei toisin mainita, nämä Kunniamerkit sijoitetaan soittajan nimen (joskus hänen etunimensä, mutta yleensä hänen sur-nimensä) jälkeen, kuten: Sato-san, Kenji-kun, Miyagi-sensei. Muista myös, että nämä Kunniamerkit ovat hyvin kontekstuaalisia, joten niiden käyttöä varten on vaikea antaa ehdottomia sääntöjä.
🧑 San (さん)
yksinkertaisin käännös olisi ”herra” tai ”rouva” (tämä on siis Unisex-pääte), mutta se merkitsee paljon muutakin. ”-San” – sanaa käytetään sellaisen henkilön kanssa, jota kunnioitamme ja jonka kanssa ei ole erityisen läheinen, esimerkiksi kollegan tai pomon, asiakkaan tai jonkun sellaisen kanssa, jota et tunne kovin hyvin.
Tämä on eräänlainen oletusarvo, joka ei jätä juurikaan mahdollisuuksia virheille (mutta varo kuitenkin). ”- San ” käytetään ensisijaisesti sukunimien kanssa, mutta sitä voidaan käyttää myös etunimien kanssa, esimerkiksi jonkun oppilaan tai jonkun uuden henkilön kanssa omassa lähipiirissä.
🧒,kun (,β,)
kyseessä on vähemmän muodollinen arvonimi, jonka kohteliaisuusaste on alhaisempi. Itse asiassa symboli tai kanji on sama kuin ”kimi”, kuten” sinä ”sen tutussa muodossa tai ranskalainen” tu ” (erityisesti pariskuntien välillä). ”Kun” käytetään ystävän, luokkatoverin, pikkuveljen tai nuoremman pojan kanssa.
vältä sen käyttöä puhuessasi tytölle, koska se on maskuliininen muoto, paitsi jos kyseessä on joku, jolle olet hyvin läheinen (tästä syystä se antaa mielenkiintoisia oivalluksia ihmissuhteista joissakin manga-animeissa tai draamoissa).
”Kun” – sanaa käytetään usein myös työkavereiden välisissä työsuhteissa, erityisesti saman tai alempiarvoisissa hierarkiatasoissa.
👧 Chan (ちゃん)
”-Chan” suorittaa samankaltaisen funktion kuin ”kun”, paitsi että sitä käytetään lähinnä tyttöjen kanssa. Se on melko hellä sana, jota saatetaan käyttää ystävän, luokkatoverin, pikkusiskon, vauvan, isoäidin, tytön tai naisen kanssa, jotta hän saa tietää, että hän on mielestäsi suloinen.
”-Chania” voidaan käyttää myös pikkupoikien kanssa; joskin murrosiästä lähtien se naisistuu melko lailla.
🧑 💼 senpai (先輩 Kouvola)
tämä merkitsee sitä, että ryhmässä olevalla henkilöllä on enemmän kokemusta, kuten seniorikollegalla tai lukion abilla, jos olet alemmalla luokalla. Yleensä se viittaa johonkuhun vanhempaan.
kuten ”Sensei” – sanaa käytetään vaihdellen sukupuolen mukaan, eikä se välttämättä seuraa nimeä. Saatat löytää sen puhtaaksi ”sempai”. Sen vastakohta on ”Kohai/kouhai”, mutta sitä käytetään harvoin puhuttaessa jonkun kanssa.
työympäristössä joillakin johtajarooleilla on omat kunniamerkkinsä, kuten: 部長 ”bucho”, 課長 ”kacho”, 社長 ”Shacho”… niitä käytetään samalla tavalla kuin”senpaita”.
🧑 🏫 sensei (先生 Kouvola)
et todennäköisesti tee virheitä ”sensein” kanssa, jolla voidaan puhutella opettajaa, lääkäriä, taistelulajien mestaria tai jompaakumpaa sukupuolta olevaa tunnustettua taiteilijaa. Sitä voidaan käyttää sukunimen jälkeen tai yksinään.
👸 Sama (様 Kouvola さま)
kunnioituksen ja valtavan kunnioituksen merkki yhteiskunnan korkeassa asemassa olevia tai korkeassa asemassa olevia kohtaan. Tätä arvonimeä käytetään esimerkiksi Jumalasta (”Kami-sama”) tai prinsessasta (”Hime-sama”).
👘 Dono (、runomitoitus)
jossain ”-Sanin” ja ”-saman” välimaastossa, mutta se on vanhanaikainen arvonimi, jota tuskin löytyy nykypäivänä muutoin kuin tietyissä hallinnollisissa kirjeenvaihdoissa. Yleisemmin sitä käytettiin samuraiden aikoihin.
muutama yleinen kohta loppuun:
- on hyvin epäkohteliasta puhua itsestään millään kunniallisuudella.
- voi viitata hyvin läheiseen henkilöön käyttämällä hänen nimeään ilman kunniamerkkiä.
- yleensä viitataan perheenjäseniin, jotka käyttävät asemastaan erityisiä kunniamerkkejä (isä, sisko …) vaikka tämä voi muuttua riippuen siitä, onko kyseessä sinun perheesi, sen henkilön perhe, jonka kanssa puhut, vai kolmannen henkilön perhe.