context
Epopeea lui Ghilgameș a fost de interes pentru creștini încă de la descoperirea sa la mijlocul secolului al XIX-lea în ruinele Marii biblioteci din Ninive, cu relatarea sa despre un potop universal cu paralele semnificative cu potopul din zilele lui Noe.1, 2 restul epopeii, care datează posibil din mileniul al treilea î.hr., conține puțină valoare pentru creștini, deoarece se referă la miturile politeiste tipice asociate popoarelor păgâne ale vremii. Cu toate acestea, unii creștini au studiat ideile creației și ale vieții de apoi prezentate în epopee. Chiar și savanții seculari au recunoscut paralelele dintre relatările babiloniene, feniciene și ebraice, deși nu toți sunt dispuși să eticheteze conexiunile ca fiind altceva decât mitologie comună.3
au existat numeroase povești de inundații identificate din surse antice împrăștiate în întreaga lume.4 poveștile care au fost descoperite pe tăblițe cuneiforme, care cuprind unele dintre cele mai vechi scrieri supraviețuitoare, au asemănări evidente. Scrierea cuneiformă a fost inventată de sumerieni și continuată de akkadieni. Babilonian și Asirian sunt două dialecte ale akkadiană, și ambele conțin un cont de inundații. Deși există diferențe între relatările originale sumeriene și mai târziu babiloniene și asiriene, multe dintre asemănări sunt izbitor de apropiate de relatarea potopului Genezei.5 relatarea babiloniană este cea mai intactă, lipsind doar șapte din cele 205 linii.6 a fost, de asemenea, primul descoperit, făcându-l cel mai studiat dintre relatările timpurii ale inundațiilor.
Epopeea lui Ghilgameș este conținută pe douăsprezece tăblițe mari și, de la descoperirea inițială, a fost găsită pe altele, precum și a fost tradusă în alte limbi timpurii.7 tăblițele reale datează din jurul anului 650 î.HR. și, evident, nu sunt originale, deoarece fragmente din povestea inundațiilor au fost găsite pe tăblițe datate în jurul anului 2.000 î. HR. 8 Experții lingviști cred că povestea a fost compusă cu mult înainte de 2.000 î. hr. compilate dintr-un material mult mai vechi decât acea dată.9 Se estimează că scrierea cuneiformă sumeriană datează încă din anul 3300 î. HR.10
povestea
Epopeea a fost compusă sub forma unui poem. Figura principală este Ghilgameș, care ar fi putut fi de fapt o persoană istorică. Lista regilor sumerieni îl arată pe Ghilgameș în prima dinastie a lui Uruk domnind timp de 126 de ani.11 această perioadă de timp nu este o problemă în comparație cu epoca patriarhilor Bibliei de dinainte de potop. Într-adevăr, după Ghilgameș, regii au trăit o durată de viață normală în comparație cu ziua de azi.12 Lista Regelui este, de asemenea, de interes, deoarece menționează în mod specific potopul—”potopul a răsturnat țara.”13
povestea începe prin introducerea faptelor eroului Ghilgameș. El a fost unul care a avut o mare cunoaștere și înțelepciune și a păstrat informații din zilele dinaintea potopului. Ghilgameș a scris pe tăblițe de piatră tot ceea ce făcuse, inclusiv construirea zidurilor orașului Uruk și a templului său pentru Eanna. Cu toate acestea, el a fost un conducător opresiv, ceea ce i-a determinat pe supușii săi să strige către „zei” pentru a crea un nemesis care să provoace lupta lui Ghilgameș.14
după o luptă, acest nemesis—Enkidu—a devenit cei mai buni prieteni cu Ghilgameș. Cei doi au pornit să câștige faima mergând în multe aventuri periculoase în care Enkidu este ucis în cele din urmă. Ghilgameș decide apoi să găsească nemurirea, deoarece acum se teme de moarte. În această căutare îl întâlnește pe Utnapishtim, personajul cel mai asemănător cu Noe biblic.15
pe scurt, Utnapishtim devenise nemuritor după ce construise o navă pentru a rezista Marelui potop care a distrus omenirea. El și-a adus toate rudele și toate speciile de creaturi la bordul navei. Utnapishtim a eliberat păsări pentru a găsi pământ, iar nava a aterizat pe un munte după potop. Povestea se încheie apoi cu povești despre vizita lui Enkidu în lumea interlopă.16 chiar dacă există multe asemănări între cele două relatări, există încă diferențe serioase.
tabelul de mai jos prezintă o comparație a principalelor aspecte ale celor două relatări ale potopului, așa cum sunt prezentate în Cartea Genezei și în epopeea lui Ghilgameș.
COMPARISON OF GENESIS AND GILGAMESH
|
||
GENESIS |
GILGAMESH |
|
Extent of flood | Global | Global |
Cause | Man’s wickedness | Man’s sins |
Intended for whom? | toată omenirea | un oraș & toată omenirea |
expeditor | Yahweh | Adunarea „zeilor” |
numele eroului | Noe | utnapishtim |
caracterul eroului | drept | drept |
mijloace de anunț | direct de la Dumnezeu | într-un vis |
ordonat să construiască barca? | Da | Da |
s-a plâns eroul? | Da | Da |
înălțimea bărcii | mai multe etaje (3) | mai multe etaje (6) |
compartimente în interior? | Many | Many |
Doors | One | One |
Windows | At least one | At least one |
Outside coating | Pitch | Pitch |
Shape of boat | Rectangular | Square |
Human passengers | Family members only | Family & few others |
Other passengers | All species of animals | All species of animals |
Means of flood | Ground water & ploi abundente | ploi abundente |
durata inundațiilor | lung (40 de zile & nopți plus) | scurt (6 zile & nopți) |
test pentru a găsi teren | eliberarea de păsări | eliberarea de păsări |
tipuri de păsări | Raven & trei porumbei | porumbel, rândunică, corb |
ark landing spot | munte — MT. Ararat | munte — Mt. Nisir |
sacrificat după inundații? | da, de Noe | da, de Utnapishtim |
binecuvântat după potop? | Da | Da |
trebuie făcute câteva comentarii cu privire la comparațiile din tabel. Unele dintre asemănări sunt foarte izbitoare, în timp ce altele sunt foarte generale. Porunca pentru Utnapishtim de a construi barca este remarcabilă: „o, om din Shuruppak, fiul lui Ubar-Tutu, dărâmă-ți casa, construiește o navă; abandonează bogăția, caută viața; disprețuiește posesiunile, salvează-ți viața. Adu sămânța de tot felul de viețuitoare în corabia pe care o vei zidi. Lăsați dimensiunile sale să fie bine măsurate.”17 cauza potopului, așa cum a fost trimisă în judecată asupra păcatelor omului, este izbitoare de asemenea. A unsprezecea tăbliță, linia 180 spune: „pune asupra păcătosului păcatul său; pune asupra călcătorului păcatul său.”18 Un studiu al acestor paralele cu Geneza 6-9, precum și multe altele, demonstrează natura non-coincidentă a acestor asemănări.
semnificațiile numelor eroilor, totuși, nu au absolut nicio rădăcină sau conexiune comună. Noe înseamnă „odihnă”, în timp ce Utnapishtim înseamnă ” căutătorul vieții.”19 Nici unul nu a fost perfect, dar ambele au fost considerate drepte și relativ fără cusur în comparație cu cei din jurul lor.
Utnapishtim a luat, de asemenea, un pilot pentru barcă, iar unii meșteri, nu doar familia sa în arcă. De asemenea, este interesant faptul că ambele conturi urmăresc locul de aterizare în aceeași regiune generală a Orientului Mijlociu; cu toate acestea, Mt. Ararat și Mt. Nisir sunt la aproximativ 300 de mile distanță. Binecuvântarea pe care fiecare erou a primit-o după potop a fost, de asemenea, destul de diferită. Utnapishtim a primit viața veșnică în timp ce Noe urma să se înmulțească și să umple pământul și să aibă stăpânire asupra animalelor.
concluzii
Din primele zile ale studiului comparativ al acestor două relatări de inundații, s-a convenit în general că există o relație evidentă. Natura răspândită a tradițiilor inundațiilor în întreaga rasă umană este o dovadă excelentă a existenței unui mare potop din punct de vedere juridic/istoric.20 datarea celor mai vechi fragmente din relatarea lui Ghilgameș a indicat inițial că era mai veche decât presupusa datare a genezei.21 cu toate acestea, există probabilitatea ca relatarea biblică să fi fost păstrată fie ca o tradiție orală, fie în formă scrisă transmisă de la Noe, prin patriarhi și, în cele din urmă, lui Moise, făcând-o de fapt mai veche decât relatările sumeriene care au fost retratări (cu modificări) la original.
o teorie populară, propusă de „savanții” liberali, spunea că evreii „au împrumutat” de la babilonieni, dar nu a fost oferită niciodată nicio dovadă concludentă.22 diferențele, inclusiv religioase, etice și cantitatea pură de detalii, fac puțin probabil ca relatarea biblică să depindă de vreo sursă existentă din tradițiile sumeriene. Acest lucru încă nu împiedică acești savanți liberali și seculari să susțină o astfel de teorie. Cea mai acceptată teorie printre evanghelici este că ambele au o sursă comună, precedând toate formele sumeriene.23 inspirația divină a Bibliei ar cere ca relatarea din Geneza să fie versiunea corectă. Într-adevăr, evreii erau cunoscuți pentru transmiterea înregistrărilor și tradiției lor.24 Cartea Genezei este privită în cea mai mare parte ca o lucrare istorică, chiar de mulți cărturari liberali, în timp ce Epopeea lui Ghilgameș este privită ca mitologică. Teoria sursei unice trebuie, prin urmare, să conducă înapoi la evenimentul istoric al potopului și al Arca lui Noe.25 pentru cei care cred în inspirația și infailibilitatea Bibliei, nu ar trebui să fie o surpriză faptul că Dumnezeu ar păstra adevărata relatare a potopului în tradițiile poporului său. Relatarea din Geneza a fost păstrată curată și exactă de-a lungul secolelor de Providența lui Dumnezeu până când a fost în cele din urmă compilată, editată și scrisă de Moise.26 Epopeea lui Ghilgameș, deci, conține relatarea coruptă, păstrată și înfrumusețată de popoarele care nu l-au urmat pe Dumnezeul Evreilor.
- Keller, Werner, Biblia ca istorie ,( New York: William Morrow and Company, 1956), p. 32.
- Sanders, N. K., Epopeea lui Ghilgameș , (o traducere în engleză cu introducere) (Londra: Penguin Books, 1964), p. 9.
- Graves, Robert, miturile Pârâului, Volumul 1, (Londra: Penguin Books, 1960), pp.138-143.
- Rehwinkel, Alfred M., Potopul în lumina Bibliei, geologiei și arheologiei, (St. Louis: Editura Concordia, 1951), p.129.
- O ‘ Brien, J. Randall,” povești de inundații din Orientul Apropiat antic”, ilustrator biblic, (toamna 1986, Volumul 13, numărul 1), p. 61.
- Barton, George A., Arheologie și Biblie, (Philadelphia: american Sunday School Union, 1916), PP. 273-277
- Keller, Biblia ca istorie, p.33.
- Whitcomb, John C. și Morris, Henry M., Potopul Genezei, (Phillipsburg: presbiterian și reformat, 1961), pag. 38.
- Heidel, Alexandru, paralelele epice ale lui Ghilgameș și Vechiul Testament, (Chicago: University of Chicago Press, 1949), p. 13.
- O ‘Brien,” povești de inundații ale Orientului Apropiat antic”, p. 61.
- Heidel, Epopeea lui Ghilgameș și paralela Vechiului Testament, p. 13.
- Sanders, Epopeea lui Ghilgameș, p. 21.
- Vos, Howard F., geneză și Arheologie, (Chicago: Moody Press, 1963), p. 35.
- Sanders, Epopeea lui Ghilgameș, PP. 20-23.
- Ibidem., PP. 30 39.
- Ibidem., PP. 39-42.
- Biblia ca istorie, p. 33.
- Sanders, Epopeea lui Ghilgameș, p. 109.
- O ‘Brien,” povești de inundații ale Orientului Apropiat antic”, PP.62, 63.
- Morris, Henry M., știința și Biblia, (Chicago: Moody Press, 1986), p. 85.
- O ‘Brien,” povești de inundații ale Orientului Apropiat antic”, p. 64.
- Ibidem.
- Ibidem.
- Morris, știința și Biblia, p. 92.
- Ibidem., p. 85.
- Whitcomb, John C., Pământul Timpuriu (Grand Rapids: Baker Book House, 1986), p. 134; Whitcomb și Morris, Potopul Genezei, p. 488.
* Domnul Lorey este un arheolog istoric înregistrat.
citează acest articol: Lorey, F. 1997. Potopul lui Noe și Potopul lui Ghilgameș. Fapte & fapte. 26 (3).