Cuvintele vikinge încă folosite în limba engleză

când te gândești la „Engleza Veche”, te gândești la lupta prin poveștile Canterbury sau Beowulf? Engleza veche, sau Anglo-saxonă, a fost o limbă vorbită de Angles și sași, primele două triburi germanice care s-au stabilit în Insulele Britanice.

de ce este atât de greu, atunci, pentru vorbitorii de engleză modernă să citească engleza veche? În ceea ce privește gramatica, structura propoziției și vocabularul, engleza veche seamănă mult mai mult cu olandeza și germana (cu care este legată) decât cu engleza modernă, potrivit lui Babbel.

clădiri în vechiul sat viking din Islanda.

clădiri în vechiul sat viking din Islanda.

dacă vă întrebați cum s-a întâmplat asta, este din cauza invaziei franceze normande din 1066. Afluxul conducătorilor și nobilimii franceze în următorii 300 de ani a dus la filtrarea multor cuvinte franceze în limba pe care o cunoaștem sub numele de engleză. Astăzi, aproape 30% din cuvintele din limba engleză provin din franceză. Engleza modernă este considerată a avea rădăcini germanice de Vest cu o influență franceză grea, dar lipsește o piesă din puzzle-ul lingvistic: Vikingii!

„Viking” înseamnă într-adevăr o expediție maritimă în nordica veche. Vikingii, atunci, erau bărbați din Danemarca și Norvegia care și-au petrecut verile mergând pe mare și colonizând și/sau jefuind pe parcurs. Până în anii 870, danezii renunțaseră în mare parte la raiduri și mulți se stabiliseră în nordul Angliei.

Codex runicus, un manuscris velum din c. 1300 care conține unul dintre cele mai vechi și mai bine conservate texte ale Legii Scaniene (sk.

Codex runicus, un manuscris pergament din c. 1300 care conține unul dintre cele mai vechi și mai bine conservate texte ale Legii Scanian (sk Centictnske lov), scris în întregime în rune.

Anglia a avut chiar Regi danezi timp de aproximativ 30 de ani. Invazia normandă din 1066 a pus capăt influenței daneze a culturii engleze în cele mai multe moduri, dar limba vikingă a persistat. Există multe cuvinte în engleza modernă care se întorc la acei coloniști vikingi, conform originilor antice. Iată doar câteva dintre ele.

greșit: chiar dacă s-ar putea să urăști să recunoști, dacă ai crede că „greșit” este un cuvânt în întregime englezesc, te înșeli. Cuvântul provine de la vechiul norvegian „rangr”, pe care danezii l-au mutat în” vrang”, iar în engleză a devenit în cele din urmă „greșit”.”

tort: aceste dulciuri coapte își iau numele de la vechiul Nordic „kaka”, ceea ce Vikingii obișnuiau să descrie un mic tort.

un viking cu picioare stând în fața unui cort viking.

un viking picioare în picioare în fața unui cort viking.

UGLY: danezii ar descrie pe cineva despre care credeau că nu este deloc atractiv ca „uggligr”, care provine de la cuvântul „ugga”, care înseamnă „a te teme”.””Urât” vine literalmente de la ideea de a fi înfricoșător în căutarea – un avantaj clar într-un războinic Viking.

influența vikingă se simte și în zilele noastre ale săptămânii. Marți, miercuri și vineri sunt uneori atribuite zeilor Tyr, Odin și Freya, deși într-adevăr sursele sunt Tiw, Wodan și Friga, care erau versiunile Anglo-saxone ale acelorași zeități. Joi, desigur, este ziua lui Thor. Similitudinea numelor de aici arată cât de strâns legate erau grupurile, chiar înainte de a veni în Anglia.

ilustrație a unui raid Viking, gravură pe lemn de Hermann Vogel.

ilustrație a unui raid Viking, gravură pe lemn de Hermann Vogel.o serie de cuvinte pe care le folosim referitoare la război și violență își au rădăcinile și în limba vikingă, cum ar fi „pistol”, care a fost „gunn” în nordica veche, care provine de la numele feminin Gunnhildr și se traduce prin război sau luptă. În mod clar, Nordicii nu erau străini de femeile încăpățânate. De asemenea, primim cuvintele „club”, „sacrificare”, „răscolire” și „scathe” prin amabilitatea vikingilor. Probabil unul dintre cele mai cunoscute cuvinte din acest domeniu este „berserk”, care provine de la „bersrkr”, un războinic Viking care ar intra în luptă purtând piei de animale în loc de armură și despre care se spunea că intră în furie intensă de luptă.

există, de asemenea, o mulțime de cuvinte în limba engleză cu rădăcini nordice care se referă la aspecte mai civilizate ale vieții, cum ar fi „soț” și „economie” (ceea ce înseamnă prosperitate în nordica veche). Avem cuvinte legate de societate, cum ar fi „prin lege” și „vești.”Există chiar și cuvinte care se referă la peisajul din jurul nostru care sunt încă în uz astăzi, cum ar fi „murdărie”, „muck” și „mire.”

vedeți aici 10 lucruri pe care poate nu le știți despre vikingi:

în multe privințe, limba engleză modernă este mai strâns legată de cele din Scandinavia decât cred mulți oameni și mai strâns legată de limba lor decât engleza este engleza veche, ceea ce sugerează că influența vikingă și-a făcut loc și în limba Anglo-saxonilor.

citiți o altă poveste de la noi: Viking Berserkers: forță pentru războinici răi sau Sacri?

unii lingviști chiar cred că engleza ar trebui reclasificată ca limbă germanică nordică, cum ar fi limbile scandinave, în loc să o eticheteze ca fiind Germanică Occidentală, cum ar fi germana și olandeza. Noi chiar nu vorbesc încă Viking.

extinde pentru mai mult conținut

Related Posts

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *