Mateus 18: 21 Então Pedro veio a Jesus e perguntou: “Senhor, quantas vezes perdoarei a meu irmão que peca contra mim? Até sete vezes?”

(21) How oft my brother sin . . .?–As palavras de Mateus 18: 15 tinham obviamente contado nas mentes dos discípulos, e despertaram-nos para questionar consigo mesmos. Mas eles não podiam, de uma só vez, tomar na verdade que o “mandamento” era “extremamente amplo.”Certamente, eles pensaram, deve haver algum limite para este modo de lidar com o irmão que pecou contra nós? E o número sagrado sugeriu-se como o limite natural. Não, pode ser conjecturado, sem uma referência meio-consciente às palavras do profeta (Amós 1: 3), que “por três transgressões e por quatro” o castigo deles não deve ser rejeitado, o Apóstolo fez resposta à sua própria pergunta, “até sete vezes?”como se a linha tivesse de ser traçada ali.versículos 21-35. – O perdão dos ferimentos, e a parábola do servo sem escrúpulos. Versículo 21. – Pedro ficou muito impressionado com o que Cristo tinha acabado de dizer sobre a reconciliação dos inimigos; e ele queria saber quais os limites que seriam impostos à sua generosidade, especialmente, poderia ser, se o infrator não fizesse nenhuma reparação por sua ofensa, e não reconhecesse sua ação errada. O meu irmão. Como ver. 15, colega discípulo, vizinho. Até sete vezes? Pedro, sem dúvida, pensava que era excepcionalmente liberal e generoso ao propor tal medida de perdão. Sete é o número de Completude e pluralidade, e nosso Senhor o havia usado para dar a sua sentença sobre o perdão: “Se ele pecar contra ti sete vezes por dia, e sete vezes por dia voltar para ti”, etc. (Lucas 17):4). Alguns rabinos tinham fixado este limite a partir de uma interpretação errônea de Amos 1: 3; Amos 2: 1. “Por três transgressões, e por quatro, etc.; mas o preceito habitual pedia o perdão de três ofensas apenas, traçando a linha aqui, e não tendo piedade de uma quarta ofensa. Ben-Sira pede a um homem que repreenda um vizinho ofensivo duas vezes, mas fica em silêncio quanto a qualquer outro perdão (Ecclus. 19:13-17). Os judeus gostavam muito de definir e limitar as obrigações morais, como se pudessem ser prescritas com precisão pelo número. Cristo destrói esta tentativa de definir por lei a medida da Graça. comentários paralelos …

Lexicon

Then
Τότε (Tote)
advérbio
Strong’s Greek 5119: Then, at that time. De ho e hote; o quando, isto é, no momento que.
Peter
Πέτρος (Petros)
Noun – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Aparentemente uma palavra primária; uma rocha; como um nome, Petrus, um apóstolo.
came
προσελθὼν(proselthōn)
Verb – Aorist Participle Active – Nominative Masculine Singular

Strong’s Greek 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
to
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun – Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong’s Greek 846: He, she, it, they, them, same. A partir da partícula au; o auto-pronome reflexivo, usado da terceira pessoa, e das outras pessoas.asked, εἶπεν (eipen) Verb – Aorist Indicative Active – 3rd Person Singular strong’s Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. Um verbo primário, falar ou dizer.
“Lord,
Κύριε (Kyrie)
Noun – Vocative Masculine Singular
Strong’s Greek 2962: Lord, master, sir; The Lord. De kuros, Supremo em autoridade, I.E. controlador; implicitamente, Mestre.
quantas vezes
ποσάκις (posakis)
Advérbio
Forte do grego 4212: quantas vezes, quantas vezes. Multiplicativo de posos; quantas vezes.shall I forgive
ἀφήσω(aphēsō)
Verb – Future Indicative Active – 1st Person Singular
Strong’s Greek 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
my
ἐμὲ (eme)
Personal / Possessive Pronoun – Accusative 1st Person Singular
Strong’s Greek 1473: I, the first-person pronoun. Um pronome primário da primeira pessoa I.brother ἀδελφός (adelphos) noun-Nominative Masculine Singular Strong Greek 80: a brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. Um irmão perto ou remoto.
quem peca
ἁμαρτήσει (hamartēsei)
Verbo – futuro indicativo Ativo – 3ª pessoa Singular
Strong Grego 264: talvez de A e da base de meros; corretamente, para perder a marca, ou seja, errar, especialmente para o pecado.
against
ε .ς (eis)
Preposition
Strong’s Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.eu?
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun – Genitive 1st Person Singular
Strong’s Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Up to
ἕως (HEOS)
Preposition
Strong’s Greek 2193: a conjunction, preposition and advérbb of continuance, until.sete vezes?”
ἑπτάκις (heptakis)
advérbio do grego Strong 2034: sete vezes. Advérbio de hepta, sete vezes.

Saltar para Anterior

Ato de Perdoar o Perdão Jesus, Mestre, muitas Vezes, muitas Vezes, Pedro, Ponto de Questão Sete Pecados Pecados Sir Vezes Direção Errada Indevidamente

ir para a Próxima

Ato de Perdoar o Perdão Jesus, Mestre, muitas Vezes, muitas Vezes, Pedro, Ponto de Questão Sete Pecados Pecados Sir Vezes Direção Errada Indevidamente

Links

Mateus 18:21 NVI
Mateus 18:21 NVI
Mateus 18:21 ESV
Mateus 18:21 NASB
Mateus 18:21 KJV
Mateus 18:21 BibleApps.com
Mateus 18:21 Biblia Paralela
Mateus 18:21 Chinês Bíblia
Mateus 18:21 francês Bíblia
Mateus 18:21 Clyx Citações
NT Evangelhos: Mateus 18:21 Então Pedro veio e lhe disse (Matt. MT)

Related Posts

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *