Dizendo “eu te amo” em Chinês, não é tão simples de uma tradução como você pode pensar. Em inglês é muito comum as pessoas usarem a palavra “amor” de muitas maneiras diferentes. Dizemos coisas como:” adoro os teus sapatos “ou” adoro comer nachos num jogo de futebol.”Quando dizemos” Eu amo . . . isto ou aquilo,” estamos a usá-lo de uma forma que expressa o nosso forte gosto por algum objecto.
“I love you” é provavelmente o mais ouvido quando o Dia Dos Namorados 情人人 (qíng rén jié kuài lè) está se aproximando. Há corações por todo o lado, cores vermelhas em tudo e até Anúncios de diamantes na TV sem parar! Mas a nossa expressão romântica da palavra “amor” é quando realmente capturamos a essência do que a palavra realmente significa. Dizer “eu te amo” é a nossa maneira de mostrar um profundo afeto pela pessoa com quem estamos compartilhando nossos sentimentos.
A razão para o grande avanço até este ponto de como dizemos que eu o amo em chinês é para mostrar a razão pela qual você não pode simplesmente Google Traduzir “eu o amo” e obter a expressão chinesa correta. Naturalmente, nós podemos fazer isto e o Google nos mostrará (Wǒ ài nǐ). Mas, se estivesses na China e dissesses isto a alguém, provavelmente olhariam para ti como se fosses um pouco louca.
fonte: Wikimedia Commons
a maneira real de dizer que te amo em Chinês seria喜欢 我 (W x Xhuhuān nǐ). Traduzido literalmente, isto significaria que gosto de ti. A nossa querida do Dia Dos Namorados pode não se sentir tão especial se lhes dissermos isto em inglês, mas em Chinês faz todo o sentido. o amor simples de Jay Chou é um exemplo da influência que a cultura americana tem tido no mundo, incluindo a China. Você poderia definitivamente escapar com dizendo爱 to (W à ài nǐ) a um ente querido na China. Só queremos ter a certeza de lhe dar uma visão da maneira mais apropriada de dizer que o amo na China. falando de influência, o próprio Dia dos Namorados é algo novo que foi introduzido na China. A versão chinesa do Dia Dos Namorados é realmente chamado de Double Seventh Festival 七夕节 (qīxījié). É um tempo de romance e é baseado numa antiga lenda chinesa sobre o amor entre o pastor de bois e um tecelão de cestas…que doce.mensagens de texto chinesas de afeto pode ser uma maneira de dizer ao seu ente querido o quanto os ama no Dia Dos Namorados. Mensagens de texto chinesas também têm uma maneira muito legal de fazê-lo. Os números são usados no lugar dos caracteres para expressar significado. É semelhante às abreviaturas que temos como LOL ou SMH.
Algumas útil Chinês de mensagens de texto para o Dia dos Namorados incluem:
Fonte: Wikimedia Commons
520 (wǔ èr líng) = 我爱你 (wǒ ài nǐ) “eu amo você.”
770 ( qī qī líng) = 亲亲 (qīn qīn nǐ) “kiss you.”
880 (Bābā líng) = 抱抱 (bào bào nǐ) “huge you.”
530 (wǔ sān líng )ǎǎ想 (w Xi xiǎng nǐ) “I miss you.”
Mais importante: diga! Seja qual for a sua decisão de dizê-lo, o seu ente querido apreciará o gesto!Feliz Dia dos Namorados! 情人! (qíng rén jié kuài lè)!
- Sobre
- Posts mais Recentes
ChinesePod
posts mais Recentes por ChinesePod (ver todas)
- Tom de Alterar Regras Comuns Chinês Palavras – 12 de dezembro de 2019
- ChinesePod da História – 10 de outubro de 2019