Como a lápide de uma lenda da música aterrou no quintal da Mulher N. J. (e onde vai a seguir)

uma lápide de granito sentou-se no quintal de Elmwood de Pam Nardella por oito anos.não pertencia a ninguém da família dela, e não veio com a casa. Na verdade, ninguém foi enterrado lá.mas há uma história. Na verdade, duas histórias: uma sobre o homem cujo nome está gravado na pedra, e outra sobre a própria pedra.

“Em memória de Frankie Lymon,” leia o tributo, acentuado com uma cruz e flores. “Prometemos lembrar-nos.em 1956, a voz honeyed soprano de Lymon fez “Why Do Fools Fall In Love”, o primeiro single de Frankie Lymon e The Teenagers, um sucesso instantâneo. A canção abriu novos caminhos para jovens artistas, artistas negros e rock ‘N’ roll.apesar do grupo doo-wop de Nova Iorque ter criado um som que ressoaria durante 65 anos, os adolescentes estavam apenas a começar as suas vidas. A maioria estava no Liceu. Eles tiveram que terminar seus trabalhos de casa antes de gravar a canção.mas Lymon, o vocalista, tinha apenas 13 anos. Seriam mais 12 anos até ele morrer de overdose de heroína.

na sexta-feira, a lápide que leva o seu nome foi levantada do pátio de Nardella para uma viagem para a sua nova casa.para onde vai? Porque foi em Nova Jérsia? Porque é que a placa diz “a lápide oficial de Frankie Lymon” se Lymon está enterrada sob outra pedra em Nova Iorque?porque é que os tolos se apaixonam?”pode ser uma pergunta com uma resposta mais simples.

Frankie Lymon e Adolescentes

Frankie Lymon e Adolescentes em 1956, ano em que lançou “Why do Fools Fall in Love.”Da esquerda: Joe Negroni, Herman Santiago, Jimmy Merchant, Frankie Lymon e Sherman Garnes.Frankie Lymon está enterrado no cemitério de St.Raymond, no Bronx. Durante muitos anos, o seu túmulo não foi marcado, diz o entusiasta de rock Gary Johnson.Johnson assumiu a custódia da lápide” oficial ” no pátio de Nardella sexta-feira, a fim de enviá-la para um museu em Michigan.a mudança vem em um momento significativo, diz Jimmy Merchant, um membro original dos adolescentes.”este é absolutamente um lembrete fenomenal de um momento fenomenal na história da música simplesmente porque Frankie Lymon e nós fizemos algo no primeiro fim de semana deste mês em 1955″, diz Merchant, 80.o grupo gravou “Why Do Fools Fall in Love” na primeira sexta-feira de dezembro daquele ano. Em janeiro, as crianças na escola estavam cantando a canção entre as aulas.

Merchant laughs as he recalls the reaction of one student to Lymon’s soaring soprano:

” You haven’t heard it yet??”eles exclamaram. “São cinco raparigas brancas chamadas Adolescentes!”

a Marcação do 65º aniversário da canção de gravação, Comerciante orgulhosamente reflete sobre como o grupo começou um movimento de jovens na música que pode ser traçado a partir de seus 50 harmonização dos anos ’70 hits do Jackson 5, 90 menino bandas e a corrente de K-pop sensação de que é BTS.

“foi mais do que apenas um disco de sucesso”, diz ele. “Foi um sucesso de crianças.”

Boyz Ii Men inducted Frankie Lymon and the Teenagers into The Rock And Roll Hall of Fame in 1993.

Frankie Lymon

Frankie Lymon tinha 13 anos quando gravou a canção “Why do Fools Fall in Love” com os Adolescentes.Lymon’s life, death and legacy became the subject of the 1998 movie “Why Do Fools Fall in Love”, starring Larenz Tate and Halle Berry. Ele se juntou ao grupo em agosto de 1955 depois que Merchant se reuniu com os outros membros na primavera anterior.Merchant and bass singer Sherman Garnes met at Edward W. Stitt Junior High School in Washington Heights and brought Herman Santiago and Joe Negroni into the fold. No início, eles eram chamados de Ermines. Eles cantavam lá fora na rua 163 com a Avenida Edgecombe, perto da escola. Lymon, que vivia do outro lado da Rua de Santiago, nunca esteve longe.”ele era uma das crianças que nos vigiariam”, diz Merchant, um pastor da Igreja que vive no Bronx.

O grupo baseou a letra de “Why Do Fools Fall in Love” em um poema-barra-carta de amor que um vizinho lhes deu. Merchant lembra-se de trabalhar para incorporar linhas como: “por que os pássaros cantam tão gay?”

A canção começou lentamente. Quando Lymon se juntou ao grupo, eles aceleraram a música.

The teens headed into the recording studio at 10 p.m. that Friday in early December 1955. Por volta da uma da manhã de sábado, depois de 26 takes, eles tinham-no Na lata e pegaram um táxi para casa. A canção atingiu estações de rádio algumas semanas depois.

em 1956, os adolescentes iam em três turnês em um único ano, 60 a 91 dias por ano, com um professor se juntando a eles na estrada. Quando eles tocavam, muitas vezes usavam camisolas brancas com TS vermelhos neles — os caras da indústria queriam que eles parecessem adolescentes, diz Merchant.

os outros lançamentos do grupo de 1956 incluem “I Want You To Be My Girl”, “The ABC’s of Love”, “i’m Not a Juvenile Delinquent” e “I Promise to Remember”, que é referenciado na lápide no quintal de Nardella.

não demorou muito para que Lymon fosse separado do grupo no interesse de torná-lo um artista solo. Todos disseram que só estiveram juntos durante um ano e meio. A memória é agridoce. Este é um lado do que Merchant chama de “parte triste”.”

A outra era — e é-irritante. A cada cantor foi dito que receberiam créditos de escrita e royalties de “Why Do Fools Fall in Love” quando completassem 21 anos. Não foi isso que aconteceu. Enquanto o nome de Lymon estava no registro, Merchant e os outros foram congelados. O chefe da gravadora, George Goldner, colocou seu nome na canção. Assim como o seu sucessor, Morris Levy. Eles ganharam dinheiro, ao contrário dos membros do grupo. Merchant e Santiago lutaram em tribunal durante anos.

Frankie Lymon's tombstone's tombstone

Pam Nardella and Gary Johnson with the Frankie Lymon tombstone in her backyard. A pedra passou 30 anos em Nova Jersey. Agora o Johnson está a levá-lo para um museu de Michigan para ajudar a celebrar a história do rock ‘N’ roll. Johnson, 74 anos, ouviu pela primeira vez sobre a lápide de Nova Jérsei quando ele comprou um livro estranho de NJ como um presente de boas-vindas para seu filho e nora, que vivem em Roselle.

O livro tinha uma história sobre o túmulo de Lymon residindo em Ronnie I, UMA Loja de música Clifton propriedade de Ronnie Italiano. Lymon’s” fans and friends ” had dedicated the stone for the 20th anniversary of his death in 1988.

“ele sentou na loja, na janela, para sempre”, diz Nardella, 74.

A loja foi exclusivamente dedicada ao doo-wop, ou como Italiano preferiu chamá-lo, “harmonia de grupo vocal.”

Italiano was the founder of the United in Group Harmony Association, which hosted hundreds of shows that would unite fans of doo-wop with the old-school acts they treasured. Os shows, realizados no Schuetzen Park em North Bergen, eram tão informais que as pessoas se misturavam com o talento, diz Nardella, que se tornou um dos DJs do Italiano.

Ronnie Italiano com Frankie Lymon lápide

Ronnie Italiano, proprietário de Ronnie I Clifton Música, em 1998, com a lápide feito para Frankie Lymon.depois que ele descobriu que o túmulo de Lymon não estava marcado, Italiano organizou um concerto beneficente que gerou os fundos necessários para um tributo adequado.Johnson, que vive em Michigan com sua esposa, mas tem um apartamento em Rahway, decidiu fazer a viagem para Nova Jersey para conhecer Italiano e visitar a lápide. O professor aposentado do ensino médio é tão dedicado a qualquer coisa que rola e rola que ele começou uma aula de história do rock para sua escola em Essexville, Michigan, e escreveu um livro didático relacionado.mas o Italiano morreu em 2008, aos 67 anos, e UGHA fizzled para fora, diz Nardella, conhecido como DJ Dreamgirl. Quando o Ronnie I fechou em 2012, a viúva do Italiano pediu-lhe para levar a lápide do Lymon. A Nardella não queria ver o tributo destruído, por isso pediu a uma empresa para o pôr no jardim.quando Johnson soube da morte de Italiano, ele se perguntou o que havia acontecido com o memorial. Em 2011, ele escreveu sobre o dono da loja e lápide em seu blog no Michigan Rock And Roll Legends Hall of Fame, um site que ele dirige que reconhece os talentos do Estado dos Grandes Lagos.

Frankie Lymon tombstone

por mais de 20 anos, a lápide estava na janela da música Clifton de Ronnie I, uma loja de discos doo-wop. A pedra foi removida quando a loja fechou em 2012.Nicky Addeo leu o post de Johnson no blog. Addeo, um cantor de Asbury Park que se apresentou ao lado de Bruce Springsteen-que é ele mesmo um fã de “Gloria”, de 1963 doo — wop de Addeo com os Darchaes-enviou um e-mail para Michigander. O cantor, que havia tocado em ugha shows, colocou-o em contato com Nardella.”quando descobri que estava no quintal de alguém, não pude acreditar”, diz Johnson.”ele disse que queria pedir emprestado”, diz Nardella. “Eu disse que são 1500 libras.”

ela tinha instalado falantes de cinema drive-in em cada lado da pedra para combinar com o tema dos anos 50. Em meses Mais Quentes, estava rodeado de íris e flamingos cor-de-rosa.”todos os anos faço um churrasco de lápide em julho”, diz Nardella, que trabalha no marketing de uma agência de seguros. Da primeira vez, apareceram 100 pessoas de UGHA.”é um pedaço de história”, diz ela. “Nós consideramos a lápide original porque não havia nada até isto.”

Uma promessa para lembrar

Na manhã de sexta-feira, Johnson e Nardella estavam lá quando o Mordomo Monroe Monumentos removido a pedra do seu lugar de descanso. Merchant também queria estar lá, mas ele decidiu que fazer a viagem iria colocá-lo e sua esposa em maior risco para COVID-19.

The tombstone’s destination: the Michigan Rock And Roll Legends Hall of Fame exhibit at the Historical Museum of Bay County in Bay City, Michigan. Johnson, que está no conselho do museu, foi convidado a cuidar da seção depois de sediar exposições semelhantes em empresas da cidade.”nossa principal reivindicação à fama é que é o local de nascimento de Madonna”, diz ele sobre Bay City. Está a tentar entrar em contacto com o pai dela. Enquanto Lymon não tem uma ligação biográfica com Michigan, Johnson desenha uma linha direta entre os adolescentes e grupos como The Supremes e Berry Gordy, baseado em Detroit.então, qual é a história com a outra lápide Frankie Lymon, aquela que marca o seu túmulo? E porque se materializou tanto depois da morte dele?

Frankie Lymon grave

Frankie Lymon do túmulo em São Raimundo do Cemitério, no Bronx. Durante muitos anos, a sepultura não tinha lápide. quando Italiano pensou pela primeira vez em receber um benefício para arrecadar dinheiro para a lápide, consultou a viúva de Lymon, Emira Eagle. Ela se casou com o cantor menos de um ano antes de ele morrer em 1968, aos 25 anos. O Eagle estava a bordo com o esforço da ventoinha, que trouxe 3 mil dólares para o memorial. Mas quando chegou a hora de colocar a pedra, ela tinha outros planos.

O tributo entrou em conflito com outra parte do legado de Lymon: a batalha legal sobre seus royalties da canção.complicando as coisas foi o fato de que duas outras mulheres — Elizabeth Waters e Zola Taylor, uma cantora dos Platters — afirmaram ter sido casadas com Lymon antes de sua morte (ele aparentemente nunca se divorciou de nenhuma de suas esposas). Na década de 1980, Eagle, Taylor e Waters foram a tribunal para buscar dinheiro devido à propriedade do cantor. A popularidade do cover de Diana Ross em 1981 de “Why Do Fools Fall in Love” aumentou a parada.

O conflito legal é central para o filme de 1998 de mesmo nome sobre Lymon e suas viúvas. No filme, Lela Rochon interpreta Eagle ao lado de Lorenz Tate como Lymon, Halle Berry como Taylor e Vivica A. Fox como Waters.

Frankie Lymon tombstone

Nardella preservou a lápide em seu jardim da íris.Johnson diz que na confusão de tentar determinar quem teria direito legalmente aos royalties de Lymon, Eagle decidiu que seria melhor se ela fornecesse uma lápide para a cantora.”In Loving Memory of My Husband Frank J. Lymon,” reads the headstone at St.Raymond’s Cemetery in the Bronx. (Eagle died in 2019.entretanto, ninguém parecia querer a lápide patrocinada pelos fãs, diz Nardella-não o Smithsonian e não o Rock and Roll Hall of Fame.ela está feliz por o tributo finalmente ter encontrado um novo espaço.”deve estar num museu onde as pessoas possam ir vê-lo”, diz ela. “Não pertence ao meu jardim. É pena que não seja em Nova Iorque, mas o que vais fazer?”

Obrigado por confiar em nós para fornecer o jornalismo que você pode confiar. Por favor, considere o apoio NJ.com com uma assinatura.Amy Kuperinsky pode ser alcançada em [email protected] e seguido no @AmyKup no Twitter.

Related Posts

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *