trzy sposoby mówienia” miłość”po japońsku i kiedy ich używać

ponieważ istnieje wiele różnych rodzajów miłości.

Japonia ma reputację Kultury tradycyjnie stoickiej, a także takiej, która przywiązuje dużą wagę do niewypowiedzianego zrozumienia. Niektórzy postrzegają go również jako kraj, w którym przejawy jawnego uczucia lub Oświadczenia o osobistym przekonaniu są źle postrzegane.

ale pomijając dokładność tych spostrzeżeń, Język japoński ma nie mniej niż trzy różne sposoby powiedzenia ” miłość.”Każdy z nich ma jednak inny niuans i cel, a ponieważ są Walentynki, przyjrzyjmy się każdemu z nich.

1. Suki

Suki to sposób na powiedzenie „miłość”, który większość studentów japońskiego lub fanów japońskiej animacji znajduje jako pierwszy (choć powinienem zaznaczyć, że nie można go używać jako rzeczownika). Jak na ironię, nie zawsze oznacza to miłość, ponieważ suki może również oznaczać ” Lubię.”Na przykład, jeśli lubisz ramen, powiesz” Ramen ga suki desu ” i nikt nie pomyśli, że kochasz ramena w sensie romantycznym. Możesz także używać go do mówienia o ludziach, których lubisz, takich jak ulubiony aktor lub muzyk.

podobnie jak w angielskim „like”, Znaczenie suki jest elastyczne, czasem mylące. Czy kiedykolwiek ktoś powiedział, że cię lubi, a potem zastanawiał się: „czekaj, czy oni mnie lubią, czy też mnie lubią?”Coś podobnego może się zdarzyć z suki, jeśli jest powiedziane w sposób off-handed lub casual.

a jednak suki desu, czyli bardziej męski wariant suki da, jest najpopularniejszym wyborem na wyznanie miłości. Dokładny powód jest czymś, do czego dojdziemy trochę później, ale jeśli masz zamiar wyrazić swoje Nie-platoniczne uczucia komuś po raz pierwszy, suki desu / da jest frazą, której należy użyć. Po prostu upewnij się, że mówisz to z przekonaniem w swoim głosie, aby nie pomylić go z ” Lubię.”

to nie jest tak, że suki desu może być użyty tylko do pierwszej spowiedzi. Jest również używany przez pary, które ugruntowały swoje uczucia do siebie, które chcą ponownie wyrazić swoją miłość.

przy okazji, jest też wariant daisuki, z częścią dai oznaczającą ” dużo.”Chociaż technicznie daisuki byłoby silniejszym uczuciem niż zwykła suki, „I love you a lot „nie ma takiej samej wagi/wpływu jak bardziej zwięzłe” i love you”, więc daisuki nie jest często używane do wyznań miłosnych.

2. Koi

Nie, Nie to, że ryba (choć wymawia się tak samo). Koi jest drugim sposobem powiedzenia „miłość” w języku japońskim i jedynym, który jest używany wyłącznie do mówienia o romantycznej miłości.

Koi szczególnie kojarzy się z młodym lub namiętnym uczuciem, ale o dziwo, nigdy nie mówi się ” Kocham Cię.”Istnieje czasownik Koi, koi suru, ale znaczenie jest bliższe „być zakochanym” lub ” być romantycznie zaangażowanym.”Więc chociaż możesz użyć tego wyrażenia, aby wyrazić pomysł, taki jak: ” kiedy jesteś w kimś zakochany, jedzenie smakuje lepiej, a powietrze pachnie świeżo”, nie używasz koi wo suru, aby powiedzieć komuś bezpośrednio, co do niego czujesz.

To powiedziawszy, koi pojawia się jako część japońskiego słowa oznaczającego „kochanków”, koibito (dosłownie „kochać ludzi”), a jako zapowiedź naszego następnego wpisu, renai (z ren zapisanym tym samym znakiem kanji co koi: 恋) jest sposobem na określenie ” romans.”

3. Ai

i na koniec dochodzimy do ai. Podobnie jak koi, ai jest rzeczownikiem, który oznacza „miłość”, ale może być używany do czegoś więcej niż tylko romantycznego uczucia. Jasne, że to też działa, ale podobnie jak „love” w języku angielskim, możesz użyć AI, lub wariantu aijo (co również oznacza „miłość”), aby mówić o pojęciach miłości rodzinnej, miłości platońskiej, a nawet miłości do całej ludzkości. Używany jako czasownik, staje się ai suru.

ale czekaj, dlaczego suki desu jest preferowanym sposobem na wyznanie swojej miłości?

ponieważ ai jest poważnym, oddanym uczuciem. To nie dla szczeniackiej miłości ani letniego romansu. Ai suru jest ogromnym skokiem do przodu, jeśli dopiero teraz przekraczasz próg pierwszego kroku poza byciem tylko przyjaciółmi, więc suki desu ogólnie czuje się bardziej realistyczny, a w rezultacie autentyczny sposób na powiedzenie, że kochasz kogoś po raz pierwszy. Wychodzenie z bramy z ai wydaje się przesadą, a może obsesją. Gdy jesteś na etapie w relacji, gdzie ty i twój ukochany zbudowali fundament, który wydaje się, że to będzie trwać, choć, AI suru staje się opcją, aby wyrazić swoje uczucia.

ach, jeszcze jedna rzecz do zapamiętania! Jeśli chcesz komuś powiedzieć „Kocham Cię”, powinieneś zmienić czasownik suru na shiteiru. Co za różnica?

Suru znaczy „robić”, ale shiteiru znaczy „robić.”Innymi słowy, kiedy mówisz komuś ai shiteiru, dajesz mu znać, że to nie jest jakieś abstrakcyjne pojęcie. Pokazujesz, że twoja miłość do nich jest aktywna i trwała (a także, że Japoński może być bardzo romantycznym językiem).

Top image: Pakutaso/SoraNews24
wstaw zdjęcia: SoraNews24
● chcesz usłyszeć o najnowszych artykułach SoraNews24, jak tylko zostaną opublikowane? Śledź nas na Facebooku i Twitterze!

śledź Casey na Twitterze, gdzie szczególnie lubi używać frazy „Suki da ze.”

Related Posts

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *