jednym z najlepszych sposobów na ćwiczenie języka jest jego przeczytanie. Jest jeszcze lepiej, gdy czytasz zwroty idiomatyczne, które nie zawsze tłumaczą się bezpośrednio na język angielski. To pomaga Ci nauczyć się czegoś więcej niż tylko słownictwa-uczy też odblokowywać znaczenie słów. Jest to zdecydowanie umiejętność, której na pewno potrzebujesz, aby zdać egzamin z języka hiszpańskiego AP lub egzamin z literatury hiszpańskiej AP! (Jest to również świetna praktyka do testu SAT z hiszpańskiego.)
Dzisiaj przedstawimy wam 9 najlepszych inspirujących hiszpańskich cytatów o życiu. Czytanie przez nich pomoże Ci ćwiczyć swoje zaawansowane umiejętności czytania i rozumienia…i to może dać ci trochę do myślenia. Dla każdego cytatu podamy:
- Hiszpański cytat
- angielskie tłumaczenie cytatu
- krótka dyskusja o tym, dlaczego cytat jest inspirujący
¿Listos? ¡Bien, empecemos!
- Hiszpański cytat 1: Cytat o odwadze
- Hiszpański cytat 2: Cytat o pieniądzach
- Hiszpański cytat 3: cytat o wyborze słów
- Hiszpański cytat 4: cytat o sile woli
- Hiszpański cytat 5: Cytat o pójściu na to
- Hiszpański cytat 6: cytat o cierpliwości
- Hiszpański cytat 7: cytat o wytrzymałości
- Hiszpański cytat 8: cytat o wytrwałości
- Hiszpański cytat 9: cytat o miłości
- co dalej?
Hiszpański cytat 1: Cytat o odwadze
Nunca serás capaz de cruzar el océano hasta que pierdas de vista la costa.
po angielsku tłumaczy się to tak: „nigdy nie przekroczysz Oceanu, dopóki nie będziesz miał odwagi stracić z oczu brzegu.”
Ten cytat to świetny sposób na rozpoczęcie nauki hiszpańskich cytatów o życiu…zwłaszcza, że musisz mieć trochę odwagi podczas nauki. (W końcu nie jest to łatwe.)
powyższy cytat również ułatwia ci proces, ponieważ możesz przetłumaczyć go dosłownie, co oznacza, że kiedy przetłumaczysz zdanie, oznacza to dokładnie to, co mówi!
kochamy ten cytat, ponieważ jest to dobre przypomnienie, że czasami trzeba podjąć ryzyko, aby osiągnąć swoje marzenia. Mimo że trzymanie się tego, co zawsze znałeś, kusi, sukces często oznacza, że musisz żeglować po horyzoncie!
Hiszpański cytat 2: Cytat o pieniądzach
podobnie jak w języku angielskim, istnieje wiele wspaniałych hiszpańskich cytatów o życiu-i pieniądzach-które mogłyby znaleźć się na naszej liście. Ale nasz ulubiony to ten:
a los tontos no les dura el dinero.
dosłowne tłumaczenie tego wiersza brzmi: „pieniądze nie wystarczą głupcom.”To hiszpański odpowiednik angielskiego powiedzenia:” głupiec i jego pieniądze wkrótce się rozdzielą.”(Twoi rodzice mogli Ci to powiedzieć raz lub dwa. Nie, żebyśmy mówili z doświadczenia.)
prawda życia jest taka, że pieniądze się liczą. Ten Hiszpański cytat zdecydowanie przypomina nam, że zarabianie pieniędzy to tylko połowa sukcesu: mądre decyzje finansowe również są ważne.
Hiszpański cytat 3: cytat o wyborze słów
La lengua no tiene hueso, pero corta lo más grueso.
jest to przykład hiszpańskiego cytatu, w którym istnieje duża różnica między dosłownym tłumaczeniem a jego znaczeniem. Dosłownie, to zdanie tłumaczy się na ” język nie ma kości, ale tnie najgrubszą rzecz.”Co to w ogóle znaczy?!
ale jeśli się nad tym zastanowić, to nawet idiomy w języku angielskim nie mają większego sensu. W końcu, jeśli nie znasz angielskiego, będziesz naprawdę zdezorientowany, jeśli ktoś ci powie, że jesteś „garnkiem nazywającym czajnik czarnym” lub że nie powinieneś ” rzucać kamieniami w szklane domy.”
więc w przypadku tego hiszpańskiego cytatu o życiu, musimy spojrzeć poza dosłowne frazowanie na znaczenie pod nim.
rozbijmy to zaczynając od pierwszej części zdania. Kiedy mówisz „język nie ma kości”, oznacza to, że język nie jest tak silny jak twoja ręka lub noga. Nie możesz zranić kogoś swoim językiem! A jednak druga połowa zdania mówi, że wciąż jest w stanie przeciąć ” najgrubszą rzecz.”Innymi słowy, nasz język-co Merriam-Webster wyjaśnia, może również oznaczać „język” – ma moc wyrządzania znaczących szkód innym ludziom.
innymi słowy, ten cytat jest odpowiednikiem angielskiego powiedzenia: „pióro jest potężniejsze od miecza.”
Hiszpański cytat 4: cytat o sile woli
No existe gran talento sin gran voluntad.
Kiedy się uczysz, potrzebujesz dużej siły woli, aby pozostać skupionym. Dlatego uwielbiamy ten inspirujący cytat-w języku hiszpańskim lub angielskim! Ten cytat tłumaczy się jako ” nie ma wielkiego talentu bez wielkiej woli.”
czasami myślimy, że ludzie po prostu rodzą się z talentem, a jeśli nim nie jesteśmy, to nie ma sposobu, abyśmy mogli spełnić nasze marzenia. Ale ten Hiszpański cytat uczy nas, że to nieprawda. Siła woli, a także napęd i skupienie, które się z tym wiąże, mogą pomóc nam rozwijać nasze talenty.
Malcolm Gladwell, kanadyjski dziennikarz i pisarz, stwierdził, że dla niektórych ludzi opanowanie umiejętności może zająć 10 000 godzin praktyki.To przekłada się na 417 dni treningu! Nawet najbardziej utalentowana osoba potrzebuje dużej siły woli, aby przejść przez tę ilość pracy. W związku z tym ten cytat wyjaśnia, że robienie wielkich rzeczy w życiu wymaga równie ciężkiej pracy, jak talentu.
Hiszpański cytat 5: Cytat o pójściu na to
wiele idiomów rymuje się, aby pomóc mu w naszych wspomnieniach. (Dwa dobre angielskie przykłady to „fake it’ til you make it ” I ” you snooze, you lose.”) Nauka pokazała, że rymy pomagają mózgom zapamiętywać informacje.
biorąc pod uwagę to, ma sens, że inspirujące cytaty w języku hiszpańskim i angielskim używają rymów, aby przekazać swoje wiadomości, aby pomóc nam je zapamiętać. Oto jeden z naszych ulubionych rymowanych inspirujących cytatów:
Después de los años mil, torna el agua a su carril.
tutaj „mil” wymawia się długim dźwiękiem E. To znaczy, że brzmi to bardziej jak „meel” po hiszpańsku. To samo dotyczy „carril”, które byłoby wymawiane ” carreel.”Więc jak widać, dwa zdania zdań rymują się doskonale, więc ludzie mogą to lepiej zapamiętać.
dosłowne tłumaczenie tego cytatu brzmi: „Po tysiącu lat woda wraca na swój Tor.”Ale dokładniej, ten cytat tłumaczy się tak:” za sto lat i tak będziemy martwi.”To chore!
ale ten cytat naprawdę oznacza, że ludzkie wspomnienia są krótkie, więc nie powinieneś się martwić o to, co ludzie myślą. Nie pozwól, aby oceny innych lub strach przed zakłopotaniem powstrzymały cię od realizacji swoich pasji!
Hiszpański cytat 6: cytat o cierpliwości
dla wielu osób cierpliwość jest trudna. Dlatego jeden z naszych ulubionych hiszpańskich cytatów ma związek z wartością cierpliwości. Oto ona:
Con el tiempo todo se consigue.
Ten cytat dosłownie tłumaczy się jako: „z czasem wszystko zostaje nabyte.”Ale dokładniej, ten cytat mówi nam, że cierpliwość jest kluczem do uzyskania tego, czego chcesz w życiu.
cierpliwość przybiera różne formy. Na przykład, gdy uczysz się hiszpańskiego słownictwa do egzaminu z przedmiotu AP lub SAT, może to być kuszące, aby być niecierpliwym i szybko poruszać się po kartach. Ale to oznacza, że być może nie zapisałeś definicji w pamięci, co może mieć ogromne znaczenie, gdy próbujesz zdać test.
cierpliwość pomaga jednak w dokładniejszym badaniu. To może pomóc ci zdobyć najlepsze wyniki testów, które wprowadzą cię do wymarzonej szkoły, która jest ogromnym krokiem na drodze do osiągnięcia twoich marzeń. Innymi słowy, cierpliwość w końcu się opłaca!
Hiszpański cytat 7: cytat o wytrzymałości
Ten cytat jest trochę inny. Jeśli szukasz cytatów Frida Kahlo, hiszpańskie wersje są zdecydowanie najbardziej dokładne i autentyczne! Nasz ulubiony inspirujący cytat Fridy Kahlo jest taki:
„Lo que no me mata, me alimenta.”
po angielsku oznacza to ” co mnie nie zabija, to mnie odżywia.”To jest sztuka na słynnym powiedzeniu Nietzche 'a:” co cię nie zabije, to cię wzmocni.”Frida Kahlo – jedna z najsłynniejszych meksykańskich artystek wszech czasów-z pewnością wie dużo o przetrwaniu tragedii.
pomimo jej talentu życie Kahlo było trudne: została niepełnosprawna przez polio, a później przez straszny wypadek drogowy, który również spowodował jej bezpłodność. W rezultacie zmagała się również z depresją. Ale skierowała to do swojej sztuki, która, jak powiedziała, ” zakończyła swoje życie.”
dlatego jest to jeden z najlepszych inspirujących cytatów w języku hiszpańskim. Pokazuje nam, jak zmienić cierpienie w coś dobrego, co jest jedną z najważniejszych życiowych lekcji, jakich możemy się nauczyć.
Hiszpański cytat 8: cytat o wytrwałości
Sin prisas, pero sin pausas.
Ten cytat dosłownie tłumaczy się jako ” bez pośpiechu, ale bez zatrzymywania się.”W języku angielskim możemy przetłumaczyć to na inny powszechny aforyzm:” slow and steady wins the race.”
Ten cytat idzie bardzo dobrze z hiszpańskim cytatem 6, czyli o cierpliwości. W tym przypadku przypomina się nam, że postęp-nawet jeśli jest powolny-jest kluczem do postępu.
w rzeczywistości powolny postęp może często prowadzić do sukcesu! Rozważmy historię Angusa Macfadyena. W 2007 roku uległ wypadkowi, w wyniku którego stracił nogę w gipsie. Ale to nie powstrzymało go przed przebiegnięciem londyńskiego Maratonu o kulach! Dotarcie do mety zajęło mu 7 godzin i 13 minut…mimo to ukończył wyścig.
najlepsze cytaty o życiu pomagają nam lepiej zrozumieć przeszkody na naszej drodze. W tym przypadku pokonanie przeszkód może zająć trochę czasu, ale nadal możemy odnieść sukces, jeśli wytrwamy.
Hiszpański cytat 9: cytat o miłości
nasz ostatni Hiszpański cytat o życiu porusza jedną z najlepszych części życia. W końcu Hiszpański to romans language…so nic dziwnego, że niektóre z jego najlepszych cytatów mają do czynienia z miłością!
Quien bien ama, tarde se olvida.
to kolejny cytat, w którym dosłowne tłumaczenie jest trochę mylące. Słowo w słowo, ten cytat oznacza: „kto dobrze kocha, zapomina popołudnie.”Ale idiomatyczne tłumaczenie brzmi:” prawdziwa miłość nigdy się nie starzeje.”
Ten cytat sprawia, że myślimy o jednej z naszych ulubionych scen łzawiących w każdym filmie: otwarciu kilku minut filmu Pixar ’ s Up.
w tej scenie widzowie oglądają zakochaną parę-Carla i Ellie-świętujących wzloty i upadki życia. Niestety Ellie umiera, zanim zdąży spełnić swoje życiowe marzenie o odwiedzeniu Paradise Falls. Ale Carl nie pozwala umrzeć jej marzeniom i dotrzymuje obietnicy złożonej Ellie, zabierając jej album z wycinkami-i jej dom!- do Paradise Falls w ostatniej, wielkiej przygodzie.
Carl może i jest stary, ale jego miłość do Ellie nigdy nie zanika…to chyba najlepsza lekcja życia. (Kto tu kroi cebulę?!)
co dalej?
Jeśli uczysz się hiszpańskiego, to wiesz, że czasowniki odmieniające to połowa sukcesu. Czasowniki nieregularne mogą być jednak trudne, ponieważ nie przestrzegają zasad. Dla tych, to wszystko o zapamiętywaniu! Dlatego stworzyliśmy kompletne wykresy koniugacji dla najczęstszych czasowników nieregularnych w języku hiszpańskim. Dlaczego nie zacząć nauki od naszej listy koniugacji dla ser?
a skoro już o tym mowa, to warto też zajrzeć do naszych list słownikowych. Ten jest o części ciała, które musisz wiedzieć przed przystąpieniem do egzaminu SAT lub AP Hiszpański.
wiemy, że słyszałeś o egzaminach z języka hiszpańskiego i literatury hiszpańskiej, ale co z testem Sat z języka hiszpańskiego? Tutaj dowiesz się wszystkiego, co musisz wiedzieć o teście SAT z języka hiszpańskiego. Dodatkowo, ten artykuł daje opinię insider o tym, jak trudne egzamin naprawdę jest – więc można dodać go do listy lektur, zbyt!
masz znajomych, którzy również potrzebują pomocy przy przygotowywaniu testów? Udostępnij ten artykuł!
Ashley sufflé Robinson ma doktorat z literatury angielskiej XIX wieku. Jako autor treści dla PrepScholar, Ashley jest pasjonatem przekazywania studentom szczegółowych informacji, których potrzebują, aby dostać się do szkoły swoich marzeń.