Słowa wikingów nadal używane w języku angielskim

Kiedy myślisz o „starym angielskim”, myślisz o zmaganiu się z opowieściami Canterbury lub Beowulf? Staroangielski, lub anglosaski, był językiem używanym przez kątów i Sasów, pierwszych dwóch plemion germańskich, które osiedliły się na Wyspach Brytyjskich.

Dlaczego więc współczesnym anglojęzycznym tak trudno jest czytać staroangielski? Jeśli chodzi o gramatykę, strukturę zdań i słownictwo, stary angielski jest znacznie bardziej podobny do holenderskiego i niemieckiego (z którymi jest związany) niż do współczesnego angielskiego, według Babbela.

budynki w starej wiosce wikingów na Islandii.

budynki w starej wiosce wikingów na Islandii.

Jeśli zastanawiasz się, jak to się stało, to z powodu inwazji Normanów w 1066 roku. Napływ francuskich Władców i szlachty przez następne 300 lat doprowadził do tego, że wiele francuskich słów przefiltrowało się na język, który znamy jako angielski. Dzisiaj prawie 30% słów w języku angielskim pochodzi z francuskiego. Współczesny angielski jest uważany za mający zachodniogermańskie korzenie z silnym wpływem francuskim, ale brakuje części układanki językowej: Wikingowie!

„Wiking” tak naprawdę oznacza morską wyprawę w staronordyjskim. Wikingowie byli więc ludźmi z Danii i Norwegii, którzy spędzali lato na morzu, kolonizując i / lub plądrując po drodze. W 870 roku Duńczycy w dużej mierze zrezygnowali z najazdów i wielu osiedliło się w północnej Anglii.

Codex runicus-rękopis vellum z około 1300 roku, zawierający jeden z najstarszych i najlepiej zachowanych tekstów prawa Skańskiego (Skånske lov), napisany w całości runami.

Codex runicus, rękopis vellum z ok. 1300 zawierający jeden z najstarszych i najlepiej zachowanych tekstów prawa Skańskiego (Skånske lov), napisany w całości runami.

Anglia miała nawet królów Duńskich przez około 30 lat. Inwazja Normanów w 1066 położyła kres duńskim wpływom kultury angielskiej, ale język Wikingów przetrwał. Istnieje wiele słów we współczesnym języku angielskim, które sięgają do tych wikińskich osadników, zgodnie ze starożytnym pochodzeniem. Oto tylko kilka z nich.

źle: nawet jeśli nie chcesz tego przyznać, jeśli myślałeś, że „źle” to całkowicie angielskie słowo, mylisz się. Słowo pochodzi od staronordyjskiego „rangr”, które Duńczycy przenieśli na” vrang”, a w języku angielskim ostatecznie stało się ” błędne.”

ciasto: te słodkie wypieki mają swoją nazwę od staronordyjskiego” kaka”, czyli tego, co Wikingowie opisywali jako małe ciasto.

jednonogi Wiking stojący przed namiotem wikingów.

jednonogi Wiking stojący przed namiotem wikingów.

Brzydula: Duńczycy określiliby kogoś, kto ich zdaniem nie był wcale atrakcyjny jako „uggligr”, co pochodzi od słowa „ugga”, co oznacza „bać się.””Brzydki” dosłownie pochodzi od pomysłu bycia przerażająco wyglądającym – zdecydowana przewaga w wojowniku Wikingów.

wpływ Wikingów jest również odczuwalny w naszych dniach tygodnia. Wtorek, środa i piątek są czasami przypisywane bogom Tyr, Odin i Freya, chociaż tak naprawdę źródła to Tiw, Wodan i Friga, którzy byli anglosaskimi wersjami tych samych bóstw. Czwartek, oczywiście, jest dniem Thora. Podobieństwo w nazwach tutaj pokazuje, jak blisko spokrewnione były grupy, jeszcze przed przyjazdem do Anglii.

Ilustracja rajdu Wikingów, drzeworyt Hermanna Vogla.

Ilustracja najazdu Wikingów, drzeworyt Hermanna Vogla.

wiele słów, których używamy w odniesieniu do wojny i przemocy, ma również swoje korzenie w języku Wikingów, takich jak „gun”, który był „gunn” w staronordyjskim, który pochodzi od żeńskiego imienia Gunnhildr i tłumaczy się jako wojna lub Bitwa. Najwyraźniej Nordyci nie byli obcymi dla upartych kobiet. Otrzymujemy również słowa „Klub”, „rzeź”, „plądrowanie” i „scathe” dzięki uprzejmości Wikingów. Prawdopodobnie jednym z najbardziej znanych słów w tej dziedzinie jest „berserk”, który pochodzi od” bersrkr”, wojownika Wikingów, który szedł do bitwy w skórach zwierzęcych zamiast zbroi, i który podobno szedł do intensywnych walk.

istnieje również wiele słów w języku angielskim o nordyckich korzeniach, które odnoszą się do bardziej cywilizowanych aspektów życia, takich jak „mąż” i „oszczędność” (co oznacza dobrobyt w języku staronordyjskim). Mamy słowa związane ze społeczeństwem, takie jak” by-law „i” tidings.”Istnieją nawet słowa, które odnoszą się do otaczającego nas krajobrazu, które są nadal w użyciu, takie jak „brud”, „błoto” i „błoto.”

Sprawdź 10 rzeczy, których możesz nie wiedzieć o Wikingach tutaj:

pod wieloma względami współczesny język angielski jest bliżej spokrewniony z tymi w Skandynawii niż wielu ludzi myśli, a ściślej związany z ich językiem niż Angielski jest ze starym angielskim, co sugeruje, że wpływy Wikingów przeniknęły również do języka Anglosasów.

przeczytaj jeszcze jedną historię od nas: Viking Berserkers: Force for Evil czy Sacred Warriors?

niektórzy językoznawcy uważają nawet, że angielski powinien zostać przeklasyfikowany jako język Północnogermański, jak języki skandynawskie, zamiast określać go jako Zachodniogermański, jak niemiecki i holenderski. Nadal mówimy po Wikingsku.

rozwiń więcej treści

Related Posts

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *