Mateusza 18: 21 wtedy Piotr przyszedł do Jezusa i zapytał: „Panie, ile razy mam przebaczyć mojemu bratu, który zgrzeszył przeciwko mnie? Do siedmiu razy?”

(21) jak często mój brat grzeszy . . .?– Słowa Ew. Mateusza 18: 15 wyraźnie mówiły o umysłach uczniów i pobudzały ich do zadawania sobie pytań. Ale nie mogli, wszyscy na raz, przyjąć prawdy, że ” przykazanie „było” nader szerokie.”Z pewnością myśleli, że musi być jakieś ograniczenie w tym sposobie postępowania z bratem, który zgrzeszył przeciwko nam? I święta liczba zasugerowała się jako naturalna granica. Nie można przypuszczać, Bez na wpół świadomego odniesienia się do słów proroka (Amos 1: 3), że” za trzy przestępstwa i za cztery ” kara jego nie powinna być odwrócona, Apostoł odpowiedział na swoje własne pytanie, „aż do siedmiu razy?”jakby linia musiała być tam narysowana.

wiersze 21-35. – Przebaczenie obrażeń i przypowieść o niewiernym słudze. Werset 21. – Piotr był bardzo wstrząśnięty tym, co Chrystus właśnie powiedział o pojednaniu wrogów; i chciał wiedzieć, jakie granice mają być nałożone na jego hojność, szczególnie, może to być, jeśli sprawca nie dokonał zadośćuczynienia za swoje przestępstwo i nie przyznał się do jego złego czynu. Mój brat. As ver. 15, kolega uczeń, sąsiad. Aż siedem razy? Piotr bez wątpienia uważał, że był niezwykle liberalny i hojny proponując taką miarę przebaczenia. Siedem jest liczbą zupełności i mnogości, a nasz Pan użył jej do wydania swego wyroku o przebaczeniu: „jeźliby zgrzeszył przeciwko tobie siedem kroć w dzień, a siedem kroć w dzień nawróci się do ciebie” itd. (Łukasz 17:4). Niektórzy rabini ustalili tę granicę z błędnej interpretacji Amos 1:3; Amos 2:1. „Za trzy występki i za cztery” itd.; lecz zwyczajne przykazanie nakazywało przebaczenie tylko trzech przewinień, wyznaczając tu granicę i nie litując się nad czwartym przewinieniem. Ben-Sira dwukrotnie prosi człowieka, by upomniał obraźliwego sąsiada, ale milczy co do dalszego przebaczenia (Eklus. 19:13-17). Żydzi bardzo lubili definiować i ograniczać moralne zobowiązania, tak jakby można je było dokładnie określić liczbą. Chrystus obala tę próbę zdefiniowania przez prawo miary łaski.
Komentarze równoległe …

Leksykon

następnie
Τότε (Tote)
przysłówek
strong ’ s Greek 5119: Then, at that time. Od ho i hote; kiedy, tzn. w czasie, że.
Piotr
Πέτρος (Petros)
Rzeczownik-mianownik męski liczby pojedynczej
Strong-greckie imię oznaczające kamień. Najwyraźniej słowo pierwotne; skała; jako imię, Petrus, Apostoł.
came
προσελθὼν (prozelthōn)
czasownik – imiesłów Aorystyczny czynny – mianownik męski liczba pojedyncza
strong ’ s Greek 4334: From pros and erchomai; to approach, tj. come near, visit, or worship, actend to.

do
αὐτῷ (autō)
zaimek osobowy / dzierżawczy – celownik Męski 3.osoba liczby pojedynczej
strong ’ s Greek 846: He, she, it, they, them, same. Od partykuły au; zaimek zwrotny self, używany od trzeciej osoby i od innych osób.
asked,
εἶπεν (eipen)
czasownik – Aorysta wskazujący Aktywny – 3.osoba liczby pojedynczej
strong ’ s Greek 2036: odpowiedź, oferta, słowo, polecenie. Czasownik podstawowy; mówić lub mówić.
„Lord,
Κύριε (Kyrie)
Rzeczownik – wołacz męski liczba pojedyncza
strong’ s Greek 2962: Lord, master, sir; The Lord. Od kuros; Najwyższy w władzy, i.e. kontroler; przez implikację, Mistrz.
ile razy
ποσάκις (posakis)
przysłówek
Grecki 4212 Stronga: jak często, ile razy. Multiplikatywny z posos; ile razy.
shall I forgive
ἀφήσω (aphēsō)
czasownik-przyszły indykatywny Aktywny – 1. osoba liczby pojedynczej
strong ’ s Greek 863: od apo i hiemi; wysyłać, w różnych zastosowaniach.
Mój
ἐμὲ (eme)
zaimek osobowy / dzierżawczy – biernik 1.osoba liczby pojedynczej
strong ’ s Greek 1473: I, zaimek pierwszej osoby. Zaimek pierwotny pierwszej osoby I.
brat
ἀδελφός (adelphos)
Rzeczownik – mianownik Rodzaj męski liczba pojedyncza
strong ’ s Greek 80: brat, członek tej samej wspólnoty religijnej, zwłaszcza współchrześcijanin. Brat Bliski lub odległy.
kto grzeszy
ἁμαρτήσει (hamartēsei)
czasownik-przyszły indykatywny Aktywny – 3. osoba liczby pojedynczej
Grecki 264 Stronga: być może od A i podstawy meros; właściwie, aby pominąć znak, tj. błądzić, zwłaszcza grzeszyć.
przeciw
εἰς (eis)
przyimek
strong ’ s Greek 1519: przyimek pierwotny; do lub do, miejsca, czasu lub celu; również w frazach przysłówkowych.
ja?
μου (Mou)
zaimek osobowy / dzierżawczy – dopełniacz 1.osoby liczby pojedynczej
Grecki 1473 Strong: I, zaimek pierwszej osoby. Zaimek pierwotny pierwszej osoby I.
do
ἕως (heōs)
przyimek
strong ’ s Greek 2193: spójnik, przyimek i przysłówek kontynuacji, until.
siedem razy?”
ἑπτάκις (heptakis)
przysłówek
strong ’ s Greek 2034: Seven times. Przysłówek od hepta; siedem razy.

przejdź do poprzedniego

Akt przebacz przebaczenie Jezus mistrz często Piotr Punkt pytanie Siedem Grzechów Sir razy w kierunku źle źle

przejdź do następnego

Akt przebaczenie Jezus mistrz często Piotr Punkt pytanie Siedem Grzechów Sir razy w kierunku źle źle

linki

Mateusza 18:21 NIV
Mateusza 18:21 NLT
Mateusza 18:21 ESV
Mateusza 18:21 NASB
Mateusza 18:21 KJV
Mateusz 18:21 BibleApps.com
Mateusza 18: 21 Biblia Paralela
Mateusza 18: 21 Biblia chińska
Mateusza 18: 21 Biblia Francuska
Mateusza 18:21 Cytaty Clyksa
NT Ewangelie: Mateusza 18:21 Tedy przyszedł Piotr I rzekł do niego (Mat. Mat Mt)

Related Posts

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *