Hvorfor Katolske Bibler Har Flere Bøker?

Saint Jerome oversetter Bibelen, Av Caravaggio, malt i 1606

Katolske Bibler er kjent for å ha flere bøker enn protestantiske bibler, og det er en veldig god grunn til dette. Jeg forklarer nedenfor. For Det Første er Det viktig å merke Seg At Det Nye Testamente I Bibelen er nøyaktig det samme mellom Katolikker og Protestanter. Det er ingen forskjell i det hele tatt. De begge består av nøyaktig tjuesju (27) bøker, Matthew gjennom Åpenbaring, uten forskjell overhodet. Det som skiller Mellom Katolske Bibler og Protestantiske Bibler er Det Gamle Testamente. Katolikker har førtiseks (46) bøker i Det Gamle Testamente, Mens Protestanter har bare trettifem (39). Protestantene har også kortere versjoner Av Daniels og Esters bøker. Forskjellen mellom Den Katolske Og Protestantiske Bibler spesifikt sentre rundt Det Gamle Testamente og Det Gamle Testamente alene. De syv tilleggsbøkene i spørsmålet er…

  1. Tobit
  2. Judith
  3. Visdom
  4. Sirach
  5. Baruch
  6. 1. Maccabees
  7. 2. Maccabees

selvfølgelig er dette egentlig ikke et stort problem for Noen Kristne. Noen Kristne bruker ikke mye tid på Å lese Det Gamle Testamente uansett, og fokuserer primært på Det Nye Testamente i stedet. Men for Andre Kristne er Spørsmålet Om Den Bibelske kanon av sentral betydning når det gjelder deres forståelse av Den Katolske Kirke. Den typiske Protestantiske fortellingen er at Den Katolske Kirken angivelig «la til ekstra bøker» Til Det Gamle Testamente under de «skremmende mørke aldre» da Katolisismen styrte Den Vestlige verden og » virkelige Kristne «(Dvs.Protestanter) gjemte seg under jorden. Selvfølgelig er dette latterlig, men du vil bli overrasket over å høre hvor mange mennesker faktisk tror dette tullet. Nå for å være rettferdig, er denne troen ikke holdt av Alle Protestanter, bare et visst antall av dem. Blant Mange Protestanter i USA og STORBRITANNIA synes det nesten å være faktisk historie. Det er forkynt fra bak prekestoler, på tv, radio, Internett og selv skrevet inn i ulike evangeliske traktater. Men det gjør det ikke sant. Noen Protestanter har forsøkt å revidere historien i svært lang tid, og for alle sine århundrer med innsats, kommer sannheten alltid opp med dem til slutt. Historien er hva den er. Jeg kan ikke endre det mer enn Den Protestantiske ministeren nedover gaten. Eksempelvis; vi kan kanskje lure noen mennesker for en stund med vår propaganda, spesielt de som ikke er villige til å se opp for seg selv, men så snart noen åpner en ekte historiebok, vil all vår propaganda være forgjeves. Sannheten er sannheten, så vi kan like godt bare innse det.

dette er hva som skjedde med meg. En god Del Av Min Evangeliske Protestantiske tro ble bygget på propaganda tilbake på 1990-tallet, og det var min studie av historie som endret det. Det tok ikke, men et par historiebøker for å lære at mye av det jeg trodde som «solid doktrin» vil riddled med hull. «Kunnskap om historien er Slutten På Protestantismen.»Det Er Hva Saint John Henry Newman sa, den berømte Anglikanske konverterte til Den Katolske Kirke. Jeg, sammen med millioner av andre, er levende bevis på det. Moralen til denne historien er å lære historie-ekte historie som er-og la propagandaen ligge bak.

Det Korte Svaret

den historiske sannheten er at Den Katolske Kirke aldri «la noen bøker» Til Bibelen, og For øvrig Var Middelalderen verken «mørk» eller «skummel».»Det Var den vestlige Sivilisasjonens vugge som så den største utviklingen av kunst, kultur og høflighet menneskeheten noensinne har kjent. De eneste som noen gang skal kalle Middelalderen «mørk» Er Ateister og Hedninger, fordi det var i løpet av denne tiden at deres slag var den mest marginaliserte. Hvis Du var en troende I Bibelens Gud, Var Middelalderen En tid med stor triumf og håp. Ja det hadde problemer, for å være sikker. Det var plager, og kriger, samt tyranner og urettferdighet, men det var ikke den «mørke middelalderen.»Alle disse tingene eksisterer også i dag. Den eneste Perioden Som Kristne har noe å kalle den «mørke middelalderen» var Perioden Av Romerske antikken, Da Kristne ble forfulgt for sin tro ved å bli matet til løver i sirkus og brukt som fakler I Cæsars hager. Nå var de virkelige » mørke aldre! Den eneste andre «mørke tidsalder» er vår egen tid, hvor Kristen martyrdom aldri har vært høyere, og Kristendommen skapt av våre forfedre er formørket av den nye Verdensordens funksjonelle ateisme (kommunisme og globalisme).

så la Oss komme tilbake Til Bibelen. Hvorfor Har Katolske Bibler et Lengre Gammelt Testamente enn Protestantiske Bibler? Det korte svaret er ganske enkelt dette. Protestanter har kortere Gammeltestamenter fordi lederne Av Den Protestantiske Reformasjonen fjernet bøker fra Det Gamle Testamente. Det er det! Den Katolske Kirke har ikke skrevet bøker. De Protestantiske Reformatorene tok dem ut. Tror du meg ikke? Slå det opp selv. Åpne historiebøkene og begynn å lese. Hvilke historiebøker? Det spiller ingen rolle. Les så mange du kan! Nå vil du aldri høre en militant talsmann for den kortere Gamle Testamentes kanon fortelle deg det. Anti-Katolikker vil ha deg til å lese visse historiske traktater av hefter som de har forberedt for deg på forhånd. Ikke jeg! Jeg sier gå ned til nærmeste bibliotek, og finne noen bøker om utviklingen Av Den Kristne kanon Av Skriften. Alt er der. Glad lesing!

jeg kan si det med tillit fordi jeg kjenner min historie, og jeg vet at historien vil sikkerhetskopiere det jeg sier. Jeg kommer ikke til å henvise deg til visse hefter eller traktater. Jeg trenger ikke det. Det samme gjelder for alt jeg skal skrive nedenfor. Sjekk det med ekte historiebøker og se selv.den Første Protestanten som fjernet bøker fra det Gamle Testamentes kanon var Ingen ringere Enn Martin Luther, Reformasjonens «far». I Det 16. århundre, Martin Luther begynte å sette Det Gamle Testamente under gransking. Dette var sannsynligvis fordi visse passasjer Fra Det Gamle Testamente, spesielt I Den Andre Makkabeerboken (2. Makkabeerbok 12:44-46), ble brukt til å underbygge Den Katolske lære om Skjærsilden. Luther motsatte seg Læren Om Skjærsilden i sin berømte «Nittifem Tese», og så Enhver Skrift passasje som kan tolkes for å støtte denne læren måtte elimineres. Luther flyttet syv bøker Fra Det Gamle Testamente ut av det han betraktet som den autoriserte kanon, og inn i en egen seksjon han kalte «apokryfene» betyr » omstridt.»Han tok også kapitler ut Av Ester Og Daniel og flyttet dem inn i denne samme apokryfiske delen. Senere bekreftet Andre Protestantiske «reformatorer» Luthers beslutning om dette. Så der har du det. Slik ble Det Protestantiske Gamle Testamente forkortet. Igjen, slå det opp i en historiebok om emnet og se for deg selv. Før Martin Luther (16. århundre) brukte Alle Kristne den lengre førtiseks boken Gamle Testamente. Etter Martin Luther begynte Noen Kristne (Protestanter) å bruke en kortere Trettini bok Gamle Testamente. Det er den kalde, harde, historiske sannheten. Katolikker la ikke til bøker I Det Gamle Testamente, Protestanter fjernet bøker fra Det Gamle Testamente. Slutt på historien.

Det Lange Svaret

Nå som vi har etablert det historiske faktum at De Protestantiske «reformatorene» fjernet bøker fra Det Gamle Testamente, ber spørsmålet om å bli spurt — hvorfor? Vi kan spekulere Om Martin Luthers grunner. Hans aversjon mot Læren Om Skjærsilden etterlater oss med en ganske åpenbar anelse. Når det gjelder De Andre Protestantiske reformatorene og rådene, kan den samme grunnen gjelde, selv om de ofte likte å sitere en hel rekke andre akademiske grunner enn det.

Ofte er en hovedårsak sitert dette. De Middelalderske Jødene brukte en kortere kanon for Sin Bibel, og siden Den Kristne Gammeltestamentlige kanon er basert På Den Jødiske kanon Av Skriften, er det bare fornuftig for Den Kristne Gammeltestamentlige kanon å matche Den Jødiske kanon, ikke sant? Vel faktisk, når du kjenner historien, er det litt mer komplisert enn det. (Det er det alltid.) For å forstå, må vi gå tilbake i historien-helt tilbake-til Det første og andre århundre E. KR., Til Jesu og apostlenes tid.

I løpet av denne tiden var det mange forskjellige versjoner Av Skriften som ble brukt av Det Jødiske folk. Hver Jødisk «Bibel» avhenger av Hva Slags Jødisk overtalelse vi snakker om. For Eksempel; Sadducee-Partiet, som hovedsakelig besto av prestene I Jerusalem-Tempelet, hadde den korteste Bibelske kanon av alle, bestående av bare fem (5) bøker. Det var Moseloven — Eller Torah-De fem første bøkene I Bibelen. I mellomtiden Var Fariseerpartiet, som hovedsakelig bestod av rabbinere, det klart største Og mest innflytelsesrike Jødiske partiet I det Første århundre Palestina. Det hadde en mye lengre kanon de kalte Tanakh. som besto omtrent av de trettini (39) bøkene Vestlige Jøder bruker i dag, så vel som det vi ser I Det Protestantiske Gamle Testamente. Så var Det Esseerne, som var et uklart Jødisk parti som levde i virtuell isolasjon i Palestina. De hadde sin egen kanon, som hadde et betydelig lengre antall bøker.

Deuterocanon

Endelig var det et veldig stort antall Jøder som bor i diaspora rundt Middelhavet verden. De levde så langt sør Som Egypt og Etiopia, så langt vest Som Spania, Så Langt Øst Som Irak og Minst så langt nord som Roma. De fleste av disse menneskene snakket ikke hebraisk eller Arameisk. Så de typiske Bibler som Brukes Av Jøder i Palestina var ikke tilstrekkelig. Hva er Vitsen Med En Bibel hvis Du ikke kan lese Den? Så I Alexandria, Egypt, en oversettelse Av kanon Av Skriften ble bestilt. Det ble kalt Septuaginta (som betyr «sytti» i referanse til de påståtte sytti rabbinske eldste som oversatte det). Dette kom også til å bli kjent Som Deuterokanon (som betyr «andre kanon») skrevet på gresk, som komplimenterte Protocanon (som betyr «første kanon») Eller Tanakh, skrevet hovedsakelig på hebraisk og Arameisk. Hensikten med denne greske oversatte Deuterokanon var det samme formålet som alle oversettelser tjener — å gjøre teksten mer tilgjengelig for et større antall mennesker.denne greske kanon hjalp Jødedommen til å ekspandere raskt i den antikke verden, og brakte inn en rekke gresktalende Hedenske konvertitter. Det var imidlertid noe annerledes med denne oversettelsen av Skriftene. Det ble ikke ansett som en ren oversettelse. Rabbinerne i det første århundre anså det å ha lik autoritet som de hebraiske og Arameiske versjoner. Med Andre ord, De Jødiske eldste som oversatte Disse Skriftene fra hebraisk og Arameisk til gresk, oversatte ikke bare ordene, men de oversatte også deres betydning, inkludert vanlige tolkninger og forståelser av hvordan disse passasjene skulle forstås fra et Gammelt Jødisk perspektiv.

Nå er Det Inn i denne scenen At Jesus og apostlene kommer. Jesus var En Jøde som snakket Arameisk og bodde I Palestina, men hans tjeneste var ikke begrenset Til Palestinske Jøder alene. Han var Messias for Alle Jødiske folk, uansett hvilket språk de snakket. Fariseerne så ned på gresktalende Jøder, og brukte referansen «Hellenist» på en ganske nedsettende måte mot dem. (Hellenismen var en referanse til gresk innflytelse på den antikke verden.) Men Jesus så ikke ned på Dem, og betraktet dem like mye som sitt folk som En lokal Arameisktalende Jøde (Joh 10,16). Apostlene, likeledes, handlet På Jesu lære, og hadde ikke noe problem å tjene gresktalende Jødiske synagoger under sine misjonsreiser. Gresk var, tross alt, språket i lov og handel på den tiden, spesielt I Den Østlige delen Av Romerriket.

Alle måtte vite minst nok gresk for å komme forbi, og hvis du ville ha en rimelig suksess i denne gamle verden, måtte du være en dyktig høyttaler av den. Så naturlig, denne greske oversettelsen Av Skriften-Denne Septuaginta eller Deuterokanon – var den versjonen Av Den Jødiske Bibelen apostlene først og fremst brukt til å undervise og sitere fra. Det var den primære apostoliske kanon! Ja, de citerte også fra hebraisk / Arameisk Tanakh (Protocanon), men de fleste sitatene kommer fra den greske Septuaginta (Deuterocanon).

Det er noe annet Om Denne Septuaginta (Deuterocanon) som også var unik. De Jødiske eldste som oversatte det var klar over tvister som eksisterte over de ulike versjonene Av Den Jødiske kanon tilbake i Palestina. Så de tok det på seg å oversette disse bøkene, at de alle var enige om at de var verdige til å bli ansett som guddommelig inspirert Skrift. Deres greske kanon Av Skriften — Septuaginta (Deuterokanon) — inneholdt tilsvarende førtiseks bøker. Dermed var Det litt lengre Enn Skriftens kanon brukt Av Fariseerne-Tanakh — Protocanon) – og betydelig kortere Enn Skriftens kanon brukt av Esseerne.

så der har du det. Skriftens kanon som først og fremst ble brukt av apostlene var Den gresk-oversatte Septuaginta (Deuterokanon). Så Det var skriftens kanon som kom Til Å bli Det Kristne Gamle Testamente. Den besto av førtiseks (46) bøker, og oversatte den allment aksepterte betydningen av teksten, så vel som selve teksten.

Kanonisk Utvikling mellom Jøder

Nå i årene som fulgte ødeleggelsen Av Jerusalem Tempel (AD 70), Med Saducee Partiet nedlagt, Og Essean partiet utryddet, partiet Av Fariseerne fått kontroll over mainstream Jødedommen. Ødeleggelsen av Templet skapte et slikt åndelig vakuum som det er vanskelig å uttrykke i ord. Det er nok å si, sent Første århundre Jødedommen var i kaos. Noen av lederne møttes på ulike steder, Slik Som Yavneh, Lod Og Bnei Braq i Judea lavlandet, å hamre ut detaljene. I motsetning til det mange tror, det var ingen «Council Of Jamnia» som har blitt rapportert i år tidligere. I stedet ble kontrollen Over Jødedommen gradvis overført Til Fariseerne, over en periode på flere tiår, fra Jerusalems Tempel (67-70 E. KR.) til Bar Kochba-Opprøret (132-136 E.kr.) og deretter. Blant de endringene som skjedde var følgende:

  • Avvisning Av Den Kristne påstanden Om Jesus Fra Nasaret som den lovede Messias,
  • den obligatoriske bruken av hebraisk / Arameisk Tanakh (Protokanon) som den offisielle Jødiske Bibelen.Den offentlige lesningen av Den Bibelen på hebraisk av Alle Jødiske menn på deres trettende bursdag (Bar Mitzvah).
  • standardiseringen av ulike ritualer og skikker som skal utføres I Det Jødiske hjem i fravær Av Et Tempel I Jerusalem.Nesten alle disse forandringene skjedde i de formative tiårene etter Tempelets fall, og ble overført til alle synagogene I Vesten. Imidlertid vedtok en liten (nesten glemt) stamme av svarte Jøder I Etiopia ikke reformene som fulgte Templets fall. Faktisk bruker De Samme Etiopiske Jødene fortsatt den førtiseks (46) Boken Septuaginta (Deuterokanon) som Sin Bibel til denne dag.

    Protestantiske Innvendinger

    Nå Når Det gjelder Den Kristne Gammeltestamentlige kanon, Protestanter bekymring seg først og fremst med akademikere. De antar at den opprinnelige hebraiske / Arameiske Tanakh (Protocanon) må være mer nøyaktig, fordi den tross alt er eldre. Eldre er bedre-ikke sant — Derfor dropper de den greske Septuaginta( Deuterokanon), og forlater Dermed den Gammeltestamentlige kanon som ble brukt av den tidlige Kirken og apostlene.

    Katolikker, derimot, har en annen ta på saken. For oss er det ikke et spørsmål om akademikere, men snarere et spørsmål om autoritet. Det virkelige spørsmålet er, hvem har myndighet til å bestemme Den Kristne kanon? Tilhører denne myndigheten En håndfull Protestantiske teologer fra det 16. århundre? Tilhører det professorer på universiteter? Eller tilhører denne autoriteten apostlene og biskopene i den tidlige Kirke? Det Katolske svaret er å velge den siste av de tre.Bare apostlene og biskopene i den tidlige Kirke hadde myndighet til å bestemme Den Kristne gammeltestamentlige kanon, og den Moderne Katolske Kirke har autoritativt bekreftet dette i Konsilet I Trent (AD 1545-1564) ved å fortsette å bruke Den Samme Septuaginta (Deuterokanon) apostlene forkynte fra i sine prekener og sitert fra i sine skrifter. Faktum er at apostlene og biskopene i den tidlige Kirken trodde AT BEGGE KANONENE var autoritative — både den hebraiske / Arameiske Tanakh (Protokanon) og den greske Septuaginta (Deuterokanon). De brukte begge, de siterte fra begge fritt, og de holdt til denne felles Jødiske troen på den tiden, som var at begge var guddommelig inspirert.Problemet De Protestantiske lederne har er at De stoler på akademisk autoritet i stedet for apostolisk autoritet. De kan sitere en hel rekke akademiske grunner til at de ikke bør bruke den lengre greske Septuaginta (Deuterokanon) som Sitt Kristne Gamle Testamente, men de kan ikke sitere en eneste apostolisk myndighet som er enig med dem. Selv noen av de akademiske grunnene de citerer implodere etter nærmere undersøkelse.For eksempel; en vanlig akademisk grunn til at de ignorerer de syv ekstra bøkene til den greske Septuaginta (Deuterokanon), er at de angivelig ikke var skrevet på hebraisk. (Som Om Gud bare snakker hebraisk. Hva med Det Nye Testamentet? Det ble skrevet på gresk.) Men nyere funn Av Dødehavsrullene i Qumran avslører noen av de syv bøkene Fra Deuterocanon ble opprinnelig skrevet på hebraisk. Disse inkluderer Bøkene Til Sirach Og Tobit. Så mye for den «hebraiske eneste» innvendingen.En annen vanlig innvending er at Moderne Jøder ikke betraktet disse syv bøkene som inspirerte, så hvorfor Skulle Protestanter? Dette ignorerer imidlertid det historiske faktum At Jødene i det første århundre E. KR. var uenige om Størrelsen på Den Jødiske kanonen, avhengig av hvilket parti de tilhørte. Etter det første århundre, Da Fariseernes parti gradvis overtok, ble deres kanon Av Skriften mer regularisert og slo seg ned på den kortere trettini (39) Boken Tanakh (Protocanon). Men dette var ETTER jesu tid og apostlenes tjeneste. Likevel, å si At Jødene var i full enighet selv etter det er litt av en strekning. For Eksempel; Talmud, Den mest autoritative bok Om Jødiske tradisjoner og tolkninger spesifikt siterer Septuaginta (Deuterocanon) Bok Sirak Som Skriften…

    «Raba sa Til Rabbah b. Mari: hvor kan man utlede det populære ordtaket, ‘en dårlig palme vil vanligvis gjøre veien til en lund med ufruktbare trær’? – Han svarte: Denne saken ble skrevet I Mosebøkene, gjentatt I Profetene, nevnt en tredje gang I Hagiographa, og også lært I En Mishnah og undervist i en baraitha: Det står i Mosebøkene som skrevet, Så Esau gikk til Ismael , gjentatt i profetene, som skrevet, Og det samlet seg til jefta inaktiv menn og de gikk ut med ham , nevnt en tredje gang I Hagiographa, som skrevet: hver fugl bor nær sitt slag og mann nær hans lik .»

    b. B. Qam. 92b; Soncino utg.

    «…Og R Aha B. Jakob sa: det er Enda En Himmel over hodene på de levende vesener, for det står skrevet: og over hodene på de levende vesener var det en likhet med en himmel, som fargen på den forferdelige isen, strukket ut over deres hoder over . Så langt har du tillatelse til å snakke, og deretter har du ikke tillatelse til å snakke, for så er det skrevet I Ben Sira-Boken: Søk ikke ting som er for vanskelig for deg, og søk ikke ut ting som er skjult for deg. De tingene som har blitt tillatt deg, tenk derpå; du har ingen virksomhet med de tingene som er hemmelige »

    b. Hag. 13a; Soncino utg.

    Så mye for det argumentet mot Septuaginta (Deuterocanon). Vi har klare historiske bevis På Septuaginta (Deuterocanon) bøker ikke bare skrevet på hebraisk, men også sitert Som Skriften i tidlige Jødiske skrifter.

    Så er det den vanlige innvendingen Som Kristus og apostlene aldri sitert fra de syv ekstra bøkene I Septuaginta (Deuterocanon). Ok, så Hvis Det Nye Testamentes sitat er et kriterium For Skriftens kanonisitet, så antar jeg at vi også må utelukke følgende bøker, fordi De også aldri ble sitert Av Jesus eller apostlene…

    • Sang Av Sanger
    • Esther
    • Obadiah
    • Sephaniah
    • Dommere
    • 1.Krønike
    • Ezra
    • nehemja
    • klagesang
    • nahum

    det nye testamentes sitat Kan Åpenbart Ikke være et kriterium for utelukkelse av kanonisitet I en Bestemt Gammeltestamentlig bok. Hvis det er, har vi alle litt redigering å gjøre, fordi hver Protestant har disse bøkene i Sin Bibel.Et annet vanlig akademisk argument mot å inkludere De syv tilleggsbøkene I Septuaginta (Deuterokanon) er siteringen av et par tidlige Kristne forfattere som tilsynelatende ikke betraktet Dem som autoritative Skrifter. De vanligvis sitert Er Saint Athanasius Og Saint Jerome, som oversatte Skriftene fra gresk og hebraisk / Arameisk til Latin. For Det Første tror Katolikker ikke At Hellige Er ufeilbare. De gjør feil noen ganger. Autoriteten til å bestemme skriftens kanon hviler i apostlene og deres etterfølgere (biskoper), ikke i enkelte Hellige. Når Det er sagt, klargjorde Hieronymus sin posisjon i en senere skriving, hvor han tydelig betraktet de syv Ekstra Septuaginta (Deuterokanon) bøkene som inspirerte …

    » Hvilken synd har jeg begått hvis jeg fulgte menighetens dom? Men den som kommer med anklager mot meg for å ha kommet med de innvendinger Som Hebreerne pleier å komme med mot Historien Om Susanna, Sønn Av De Tre Barna, og historien Om Bel og Dragen, som ikke finnes i den hebraiske kanon, beviser at Han bare er en tåpelig sycophant. For jeg var ikke knyttet mine egne personlige synspunkter, men heller de bemerkninger som de er vant til å gjøre mot oss.»

    Sankt Jerome, 402 E. Kr., Mot Rufinus 11:33

    Som blir avgjort, alt vi har igjen Er Saint Athanasius, som var en utmerket lærd på å bestemme autentisk Nytestamentlig Skrift, men tilsynelatende savnet merket På Det Gamle Testamente. Han motvirkes av meningene som er nedtegnet I Didache, Barnabas ‘ Brev, Konsilet I Roma, Konsilet I Hippo, Det Tredje Konsilet I Kartago, Den Afrikanske Kode, De Apostoliske Konstitusjoner, og de som er nedtegnet i skriftene Til Pave Klemens I, Sankt Polykarp Av Smyrna, Sankt Ireneus Av Lyon, Sankt Hippolytus, Sankt Cyprianus Av Kartago, Pave Damasus i, Sankt Augustus. Uansett, listen over innvendinger fortsetter og fortsetter-ad infinitum-men hva det egentlig kommer ned til er dette. Med hvilken autoritet baserer du Din Gammeltestamentlige kanon? Baserer du det på akademiske meninger fra leger og teologer? Eller baserer du det på apostlenes og biskopenes apostler og biskoper i den tidlige Kirke? Mitt spørsmål er, hvis Septuaginta (Deuterocanon) var god nok for apostlene og den tidlige Kirken, med sine ytterligere syv bøker og alt, hvorfor er det da ikke godt nok for oss i dag?

    Avslutningsvis

    jeg skriver dette ikke bare for Å forsvare Den Katolske posisjon på lengden Av Det Gamle Testamente kanon, men også i ekte omsorg for Mine Protestantiske brødre I Kristus, mange som har blitt nektet syv bøker Fra Det Gamle Testamente og ytterligere kapitler Av Esther og Daniel. Jeg hevder at alle de vitenskapelige akademiske meninger i verden ikke rettferdiggjør å fjerne bøker fra Det Gamle Testamente som Alle Kristne hadde brukt i femten århundrer! Noen bibelutgivere er enige, og har begynt å trykke dem på ulike måter. Noen har plassert dem i separate seksjoner kalt «apokrypha» som betyr «omstridt», og andre har ganske enkelt plassert dem tilbake i Det Gamle Testamente i sin opprinnelige rekkefølge med en notasjon at disse bøkene er Fra Septuaginta (Deuterokanon) og ikke funnet I Tanakh (Protokanon). Jeg tror det er en rettferdig innkvartering.

    det er mange engelske Bibelversjoner på markedet i dag. Faktisk er det så mange at et vanlig spørsmål hørt i dag er: «hvilken skal jeg bruke?»Kan jeg foreslå bare å bruke de engelske Bibler som ER KOMPLETTE? Kan jeg foreslå å velge en ikke-forkortet versjon? Med det mener jeg bare engelske Bibler med et komplett Gammelt Testamente. Det er mitt forslag. Hver Kristen, Uansett Om Katolsk eller Protestantisk, fortjener tilgang TIL Alle Skriftene. Det er ingen utgivers virksomhet å bestemme hvilke bøker Noen Kristne bør, eller ikke bør, lese ved å ekskludere dem fra deres trykte Bibler.

    når du handler For En Bibel, anbefaler jeg at du ser etter en som inneholder «Apokrypha» eller «Deuterocanon» – bøkene. Det er mange der ute. Prøv din Lokale Kristne bokhandel først, men hvis du ikke finner en der, la dem vite at du kanskje må handle på nettet hvis de ikke kan få en for deg. Alt som trengs er to eller tre slike forespørsler, fra forskjellige mennesker, og jeg garanterer at det ikke vil vare lenge før de begynner å bære dem på hyllene sine. Hvis du imidlertid bare ikke kan vente, kan du finne gode engelske oversettelser av KOMPLETTE Bibler her, her, her og her. Den siste lenken er Den Originale 1611 King James Version.

    Flere svar på spørsmål som disse finnes i boken «Er Katolikker Kristne?: En Guide Til Evangeliske Spørsmål om Den Katolske Kirke, » tilgjengelig både i digital og paperback.

Related Posts

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *