Hvor Like Er Disse To Slaviske Språkene?
det er et vanlig spørsmål fra De Som ikke er kjent Med Slaviske språk. På utsiden høres både russisk og ukrainsk veldig likt ut. Det er ikke et nytt begrep, land med lignende språk i nærhet, påvirker hverandre. Faktisk, når du ser på andre land som USA Og Canada Eller Tyskland og Østerrike, eller til og med de mange forskjellige nasjonene spredt over hele Latin-Amerika, ser du at disse naboene har svært like språk eller at de snakker en dialekt av samme språk. Hva med ukrainsk og russisk?
Kanskje du er interessert I Slaviske språk, eller kanskje, mer spesifikt, du er interessert i å starte en russisk språk program. Uansett, å vite hvordan lignende språkene i disse regionene kan være, er svært nyttig hvis du studerer eller tenker på å studere russisk. Kort sagt, det lønner seg å vite hvor mye av det vil oversette til ukrainsk og de andre landene fra den tidligere Sovjetiske Blokken. Uansett, før du begynner å jobbe i det beste språkopplæringsprogrammet, bør du vite hva, om noe, skiller disse to språkene.
En Felles Historie
både russisk og ukrainsk har lignende opprinnelse historier. Begge språk stammer Fra Den Indoeuropeiske familien, nærmere Bestemt Den Østlige Slaviske stammen. Språkene antas å ha splintret rundt det 12 – -13. århundre med ukrainsk blir mer påvirket av polsk og slovakisk språk mens russisk primære innflytelse var Den Gamle Kirkeslavisk.Peter Den Store bidro også til ytterligere avstand russisk fra ukrainsk med sine forsøk på Å Vestliggjøre det russiske språket. Samtidig, ukrainsk ble utestengt fra det russiske Imperiet, nærmere bestemt, det som nå Er Den Østlige delen Av Dagens Ukraina.og likevel kom russisk innflytelse på det ukrainske språket tilbake da Sovjettene spredte russisk over hele landet som følge av Den Sovjetiske okkupasjonen. Spesielt ble russisk det primære språket undervist i skolene i Hele Sovjetunionen som et resultat av den russiske Ortografiske Reformen av 1917-1918. Dette bidro til å skape noen av dagens likheter samtidig forklare utbredelsen av russiske høyttalere I Ukraina i dag.Til Tross for deres lignende opprinnelse har det vært nok faktorer til å presse disse språkene inn i deres forskjellige grener i dag, inkludert tid, kultur og politikk.
Alfabeter
selv om det er sant at ukrainsk og russisk deler et stort sett lignende alfabet, er det neppe et argument for at de er det samme språket. Hvis du sammenligner engelsk til enten tysk eller nederlandsk, kan du se at de også er veldig like. Dette betyr ikke at en engelsktalende kan lese nederlandsk eller tysk uten problemer. Språkene er lettere i noen aspekter, men ganske vanskeligere i andre. Og det er nok forskjeller å legge merke til. Det samme gjelder For De Ukrainske Og russiske Alfabeter.
dette er de fire viktige forskjellene mellom det russiske og Ukrainske alfabetet:
- det ukrainske alfabetet har «Ґ ґ,» «є є,» «ї ї,» og «і і.»Det russiske alfabetet mangler disse bokstavene.
- det russiske alfabetet har «ы,» «Ё ё,» og » ъ.»Og i Det Ukrainske alfabetet eksisterer disse ikke.
nå kan den første reaksjonen være å si at dette bare er syv forskjeller, og det er så mange. Men vurdere det nederlandske alfabetet i forhold til det engelske alfabetet. De er nøyaktig samme 26 bokstaver. Det eneste som er annerledes er hvordan vi uttaler dem.
og for en enda bedre sammenligning, se på hvor forskjellig et språk som italiensk er fra engelsk, for eksempel. Til tross for at det bare er en fem bokstavsforskjell i deres alfabeter, vil du ikke si at engelsk og italiensk er i utgangspunktet det samme basert på den observasjonen.
Vokabular
disse to språkene deler bare om lag 60 prosent av det samme vokabularet. Faktisk Er Ukrainsk nærmere Hviterussisk enn Det Er Til Russland om ordforråd. Med Andre ord er det en større forskjell mellom russisk og ukrainsk når det gjelder ordforråd enn det er mellom de Fleste Romanske språk.
mens kommunikasjon ikke er umulig mellom noen av disse språkene, avhenger mye av gjensidig forståelighet av hvor du befinner deg i landet. En Ukrainsk som bor nær Russland ville forstå russisk lettere enn noen som bor i den vestlige delen Av Ukraina. Jo nærmere du er kilden til et annet språk, jo mer innflytelse vil det ha på ditt eget språk.På Samme måte har en italiensk som bor I Nord-Italia en lettere tid å forstå en fransk høyttaler enn noen fra sør-Italia. Dette er fordi noen dialekter I Nord-Italia har hatt tidligere eksponering for fransk gjør det lettere å forstå av folk som bor i disse områdene.
Likheter i Skrift
Interessant nok, fordi både russisk og Ukrainsk deler samme alfabet, med bare noen få mindre forskjeller, er den skriftlige formen av språket gjensidig forståelig. Det vil si at en russisk fremmed uten eksponering For Ukrainsk kunne hente en tekst, lese den og for det meste forstå den. Språklig sett deler de omtrent 80 prosent likhet i deres skriving.
Forskjeller i russisk Og ukrainsk Grammatikk
selv om skrivingen mellom de to språkene er lik, er det fortsatt merkbare forskjeller i noen grammatiske begreper.
- ukrainsk bruker-mo slutter for første-person flertall.
- ukrainsk bruker ‘ som et alternativ til den harde tegn.
Forskjeller I Uttale
russisk og ukrainsk er forskjellige i uttale. Til ikke-morsmål og for de som ikke er kjent med språket, kan de høres det samme. Imidlertid er de bare omtrent like, og nok til å bli merkbare av folk som er kjent med språkene.
- Ukrainsk har flere myke konsonanter.
- ukrainsk uttaler «o» som » o «Mens Russerne uttaler det vanligvis som en «a».
- den ukrainske » И «og» Е » har forskjellige uttalelser i forhold til deres russiske ekvivalenter,» Ы «og»Э».
- det russiske språket har ikke en lyd for » Г г.»
- ukrainsk er et stort sett fonetisk språk. Dens uttale har en tendens til å følge stavemåten.
det er rimelig å si at likheten mellom disse språkene om uttale er sammenlignbar med likhetene mellom italiensk, spansk og portugisisk. Noen aspekter overlapper, men det er nok forskjellige forskjeller.
Forstå Forskjellen
de ukrainske og russiske språk er like I måten Romanske språk er. Folk Fra Roma kan komme I Paris og kommunisere med noen problemer akkurat som noen Fra Moskva ville når du snakker med Noen I Kiev. Dette endres avhengig av hvor langt unna reisende er fra de store kulturelle sentrene som ulike dialekter og aksenter forstyrre forståelse. Og det er viktig å merke seg at å ha trening i begge språk hjelper også mye.
Selv om disse to språkene er like, Har Ukrainsk en sterkere forbindelse til polsk enn det gjør med russisk, språklig sett. Men Det betyr ikke å si At Ukrainere ikke forstår eller ikke kan snakke russisk. Siden Ukraina er Et Tidligere Sovjetisk Territorium, ble Mange Ukrainere tatt opp med å snakke eller lære russisk. I Dag kan omtrent 60 prosent Av Ukraina snakke språket.
Lære russisk vil ikke bety at du kan snakke feilfri ukrainsk. Men det likheten innebærer at når du oppdager hvordan å lære russisk grammatikk i fremmedspråk programmet, vil du ha en enklere tid å lese i ukrainsk, og med praksis og studier, vil du være i stand til å snakke i ukrainsk også.