11 Fantastiske tyske Ord Du Skulle Ønske Vi Hadde på engelsk

tysk har noen unike fordeler som går for det.

det tyske språket er ofte parodiert for sin kjærlighet til hundekjøring sammen en haug med ord for å skape en super-lang en.

Ta For eksempel Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung.

Yikes.

at ordene betyr » bil ansvarsforsikring.»

eller se på ordet som tidligere var tysks absolutte lengste.

Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz

Dobbel yikes.

den ene betyr «lov delegerende beef label monitoring», og heldigvis eksisterer ikke lenger. Loven den beskriver ble opphevet.På baksiden Er Tyskerne også gode til noe som innebærer litt mer korthet: oppsummering av komplekse konsepter og følelsesmessige tilstander i bare ett ord.

Last Ned: dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk OG bærbar PDF SOM du kan ta med deg overalt. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

hvor Å Plukke opp tyske Ord

Mange nettsteder og apps kan hjelpe deg å lære unikt tyske ord som vil hjelpe deg mer nøyaktig oppsummere din web av følelser.FluentU Er perfekt for å sette hjernen din i «tysk modus» og forstå hvordan morsmål bruker språket i det virkelige liv.

hver video kommer med interaktive undertekster. Klikk på et ord for en kontekstdefinisjon, eksempelsetninger og minneverdig bilde. Det er også flashcards og morsomme spørrekonkurranser innebygd i hver video, slik at du husker hva du har lært. Sjekk det ut med gratis prøveversjon, og se hvor mange fantastiske tyske ord du kan lære!Deutsche Welle har en vanlig funksjon kalt Word Of The Week som har interessante tyske ord og en kort forklaring på hvordan de brukes. De gir også en lydfil. Last ned dette og lære å uttale noen av de mer tungebindende ord.

  • Easy Languages på YouTube har en funksjon som heter «Lære tysk Fra Gatene» der de ber forbipasserende å forklare tyske ord. Det er enda en episode På Weltschmerz. Videoene er veldig enkle å følge fordi de har både tyske og engelske undertekster, så det er en fin måte å høre komplekse konsepter forklart av hverdags Tyskere.

Ord som disse ville definitivt komme til nytte på engelsk. Du vet, når du vil beskrive et veldig spesifikt scenario som alle vet. I stedet er vi begrenset til å gi de samme langvarige forklaringene igjen og igjen.derfor er det noen ganger lettere for oss å holde oss til de opprinnelige tyske ordene, som Zeitgeist (tidens ånd) eller Doppelgä (look-alike eller double).

her er noen flere eksempler som det engelske språket bør vurdere å legge til.

Weltschmerz

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

Bokstavelig oversatt Til «verden smerte,» Weltschmerz beskriver følelsen av å ha vekten av verden på skuldrene.Du vet de dagene hvor du ser noen bevegelige dokumentar på Netflix om sultende barn på et fjernt sted, og plutselig føler du deg håpløs om tilstanden til planten vår?

Du har Weltschmerz.Når du leser nyhetene, ser du alle de fryktelige tingene som skjer og føler dyp resignasjon om din egen manglende evne til å gjøre noe med noe av det? Weltschmerz. Neste gang utsiktene dine er for mørke og dystre til å se en annen fotoutstilling på AIDS, bare la vennene dine få vite at du ikke kan. du hast Weltschmerz.

Fremdscham

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

denne følelsen kan oppstå når Du ser En Facebook-venn legge inn en langvarig rant om noe som viser seg å være en gag-artikkel fra The Onion.

Eller når du ser på et av de klippene Fra America ‘ S Funniest Home Videos hvor noen blir skadet på en dum måte.Noen kan føle Skadenfreude, et tysk ord som er noe vanlig på engelsk, noe som betyr å ta glede i andres smerte.

I Stedet for dette skjont, cringe du og foler deg flau for dem, nesten som om du gjorde feilen selv. Det er Fremdscham, bokstavelig talt » fremmed skam.»

Man kan føle dette på en fest når noen andre fornærmer vertens matlaging, bare for å få verten til å gå opp rett bak dem. Au-den stikkende følelsen i magen din — Totalt Fremdscham.

Treppenwitz

11-merkelig-spesifikke-tyske-ord-som-gjør-andre-språk-jealous1-300x257

engelskspråklige komikere har bygget dusinvis på dusinvis av sitcoms helt på premisset Til Treppenwitz, som I seinfeld episoden «The Comeback.»Likevel har vi fortsatt ikke en god måte å beskrive den på .

Vel, jeg tar en stab på den. Du vet de gangene du kommer inn i en krangel med noen, og du ønsker så ille å si en irritabel comeback, men at irritabel comeback ikke daggry på deg før lenge etter krangel?

Det er En Treppenwitz.

ordet betyr bokstavelig talt «trappespøk», som i at du ikke tenker på retorten før du er på trappene, forlater scenen. Så sparker du deg selv for ikke å tenke raskere. Skyt! Hvorfor tenkte jeg ikke på det?

Mutterseelenallein

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

Dette kan komme nærmest å representere internett meme «forever alone», men bildene det fremkaller kan ikke matches på engelsk.Mutterseelenallein betyr bokstavelig talt «mors sjeler alene», som i ingen sjel, ikke engang din mors, er med deg. Du er så alene at ikke engang moren din kan stå sammen med deg. Cue den triste fiolinmusikken.

Unwort

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

Helt de smarte lingvistene, Tyskerne vet At Noen ganger er det ord som egentlig ikke er ord. De bestemte seg for at disse ordene fortjener sitt eget ord for å beskrive dem.

det ordet er Unwort, eller un-word. Begrepet brukes vanligvis til å beskrive nyopprettede, og ofte støtende, «ord.»Det er enda et panel av tyske lingvister som velger En» Un-word Of The Year.»

Gem ④lichkeit

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

hvis du forteller en tysk «å, vi har en setning For Gemü på engelsk — koselig,» de vil umiddelbart korrigere deg.

for tysktalende er det så mye mer enn det.

ordet beskriver hele atmosfæren i omgivelsene dine. Det er ikke bare tilstanden av å være på en myk sofa som gir Deg Perleü. Det er å være på en myk sofa. Under et varmt teppe. Omgitt av familie. Med en kopp varm sjokolade i hendene. Og kanskje en strikket hette på hodet ditt. Det er hele opplevelsen og følelsen av at du har å være fysisk varm, men også metaforisk å føle deg varm i hjertet ditt.

Backpfeifengesicht

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

på engelsk kan man si at noen har «et ansikt bare en mor kan elske.»På tysk kan slike ansikter også fortjener å bli slått. Backpfeifengesicht, en «ansikt som bør få et slag som plystre over kinnet,» er et ansikt som gjør at du ønsker å smellkyss den personen.

Sprachgefü

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

Noen mennesker har bare en evne til å lære språk, samle fem, seks eller syv i livet. Det er som om de har en sjette sans for å vite når de skal si der, dø eller das. Det er et tysk ord for Dette: Sprachgefü, eller » språkfølelse. Ifølge Wiktionary er det» instinktiv eller intuitiv forståelse » av et språk.

Aufschnitte

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

dette oversetter til «kjøttpålegg», men det brukes ofte ikke bare for å beskrive kjøttstykkene på bordet, men hele måltidet. Ofte Vil Tyskerne ha et måltid Av Aufschnitte hvor de setter seg ned for å spise et utvalg av brød med ulike friske oster, røkt laks og tynt skiver kjøtt. Det er ofte et mer praktisk alternativ til matlaging for hele familien etter en lang dag på jobb og kjøring på Autobahn. Hva er det til middag? La oss bare ha Aufschnitte.

Streicheleinheit

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

Mange online ordbøker oversetter dette ordet til å være et substantiv for «kjærtegn», men når du bryter ned ordet, høres det ganske teknisk ut.

ordet kommer fra verbet streicheln – til slag eller pet – Og substantivet Einheit-en måleenhet. Så det betyr bokstavelig talt «en enhet av klining.»Men måten den brukes i praksis, er mer i tråd med hva på engelsk kan forkortes TIL TLC-øm kjærlighet og omsorg. En tysk kan si «Wir alle sehnen uns nach Streicheleinheiten» – vi er alle lengsel etter kjærlighet og hengivenhet. Og er ikke det sannheten.

Sehnsucht

11 merkelig spesifikke tyske ord som gjør andre språk sjalu

Dette er et annet ord som beskriver et komplekst sett av følelser. Det kommer fra sehnen, som betyr «å lengte eller lengte etter», Og Sucht, en besettelse, trang eller avhengighet.Bokstavelig talt ville Det bety noe som «en obsessiv lengsel» for noe, men det fanger det ikke helt. Det kan brukes til å beskrive en utrøstelig lengsel etter lykke og det uoppnåelige. Det kan illustrere at du er intenst mangler noe eller noen. Det kan også uttrykke en lengsel etter et fjernt sted.

Uansett er Det en ganske dyp følelse å bli kokt ned i bare to stavelser.Føler Sehnsucht å komme seg ut der og begynne å bruke disse unike tyske ordene? Vi er!Emma Anderson Er en amerikansk journalist basert I Berlin. Hun skriver jevnlig For Berlin-baserte, engelskspråklige publikasjoner The Local and EXBERLINER magazine. Besøk hennes hjemmeside på emkanderson.com Last ned: dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk OG bærbar PDF SOM du kan ta med deg overalt. Klikk her for å få en kopi. (Download)

hvis du likte dette innlegget, forteller noe meg At Du vil elske FluentU, den beste måten å lære tysk med virkelige videoer.

opplev tysk innlevelse på nett!

Related Posts

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *