- AfrikaansEdit
- tsjekkisk og Slovakiskedit
- dansk, norsk Og Svenskrediger
- DutchEdit
- Emilian-RomagnolEdit
- EnglishEdit
- FrenchEdit
- Ungarskredit
- IcelandicEdit
- IrishEdit
- IndonesianEdit
- ItalianEdit
- Kasjubiskedit
- Luxembourgskedit
- OccitanEdit
- PortugueseEdit
- Skotsk GaelicEdit
- Standard Kinesisk (pinyin)Rediger
- SpanishEdit
- SundaneseEdit
- Vietnameserediger
- WelshEdit
- YorubaEdit
AfrikaansEdit
tsjekkisk og Slovakiskedit
É er 9. bokstav i det tsjekkiske alfabetet og 12.bokstav i det slovakiske alfabetet og representerer /ɛː.
dansk, norsk Og Svenskrediger
på dansk, norsk og svensk brukes bokstaven «é» for å indikere at en terminal stavelse med vokalen e er stresset, og den brukes ofte bare når den endrer betydningen. Se Akutt aksent for en mer detaljert beskrivelse. I tillegg bruker dansk é i noen lånord for å representere / i/.
DutchEdit
som på engelsk respekteres é når man skriver utenlandske ord, hovedsakelig fra fransk. Det brukes også til å skille artikkelen «een», som tilsvarer enten» a «eller» en «på engelsk, og» éé», nummer ett. Det brukes også til å legge til visuell stress på ord på samme måte som engelsk kan bruke kursiv. På nederlandsk bruker noen mennesker «hé» som en hilsen, som » hei «eller»hei».
Emilian-RomagnolEdit
I Emilian brukes é til å representere, f. eks. récc «rik». I Romagnol brukes samme bokstav til å representere f.eks. «tyver».
EnglishEdit
I engelsk, e-akutte har enkelte bruker, for det meste i ord av fransk opprinnelse, slik som née, cv, forlovede, fres og coupé og navn som Beyoncé, Breneé, JonBenét, og Théo. Pok@mon, medieserien som eies Av Det Japanske Selskapet Nintendo, bruker é for å betegne den riktige uttalen av katakana ケ.
FrenchEdit
bokstaven é (uttalt /e/) står i kontrast til è (som er uttalt /ɛ/) og er mye brukt på fransk.
Ungarskredit
É er 10. bokstav i det ungarske alfabetet og representerer / eː/.
IcelandicEdit
É er 7. bokstav i Det Islandske alfabetet og representerer / jɛː/.
IrishEdit
På Irsk markerer den akutte aksenten (fada) en lang vokal, og derfor uttales é /eː/.
IndonesianEdit
Brukes I Indonesiske ordbøker for å betegne / e/, i motsetning Til E, e / ə/.
ItalianEdit
É er en variant Av E som bærer en akutt aksent; den representerer en / e / bærer tonisk aksent. Den brukes bare hvis det er den siste bokstaven i ordet unntatt i ordbøker eller når en annen uttale kan påvirke betydningen av et ord: perché («hvorfor»/»fordi», uttalt ) og p@sca («fiske», ), som skal sammenlignes med caff@sca («kaffe», ) og pè («fersken», ), som har en alvorlig aksent.
Kasjubiskedit
É er 8. bokstav i Det Kasjubiske alfabetet og representerer/ɛ. Det representerer også i noen dialekter og representerer / i området Mellom Puck og Kartuzy.
Luxembourgskedit
OccitanEdit
på polsk ble é historisk brukt for en vokal kalt e pochylone eller e śś, hørtes ut som, eller avhengig av dialekten. Siden 1891 er é ikke lenger brukt i standard polsk og er relpaced av den enkle e. det er imidlertid beholdt i utgaver av poesi der rimet antyder å uttale det som i eller y.
PortugueseEdit
på portugisisk brukes é til å markere en stresset /ɛ/ i ord hvis stresset stavelse er uforutsigbar i ordet, som i «pé» (veldig dårlig). Hvis plasseringen av den stressede stavelsen er forutsigbar, brukes ikke akutt aksent. É /hryvnias /kontraster med ê,/e/. «É» kan også bety «er»: ela é bonita(hun er pen).
Skotsk GaelicEdit
É ble en gang brukt På Skotsk-Gælisk, men har nå i stor grad blitt erstattet av «è». Det kan fortsatt ses, men det brukes ikke lenger i standard ortografi.
Standard Kinesisk (pinyin)Rediger
É eller ɤ brukes til /ɤ / med stigende tone () I Pinyin, et romaniseringssystem For Standard Kinesisk.
SpanishEdit
på spansk er é et aksentbrev og uttales akkurat som » e » / e/. Aksentet indikerer den stressede stavelsen i ord med uregelmessig stress, som i » é «eller » bebé». Se Diakritisk og Akutt aksent for flere detaljer.
SundaneseEdit
⟨ é ⟩ brukes i sundanesisk for nær-midt foran unrounded vokal /e / siden 1975 med publisering av kamus Umum Basa Sunda (Generell Sundanesisk Ordbok), og erstatter den vanlige ⟨e ⟩brukt før for å representere vokalen. ⟨E⟩ brukes nå til middels sentral vokal /ə/, tidligere skrevet som ⟨ ê ⟩
Vietnameserediger
på Vietnamesisk indikerer bokstaven «é» den stigende tonen. Det kan også kombineres med » ê «for å danne «ế».
WelshEdit
på Walisisk faller ordstress vanligvis på den nest siste stavelsen, men en måte å indikere stress på en endelig (kort) vokal er gjennom bruk av akutt aksent, ofte funnet på e i lånte ord: personé «personell», sigaré» sigarett», ymbaré»paraply».
YorubaEdit
e Med En M ③high med en stigende tone, avbildet av en akutt aksent uttalen av ord i Yorùbá språk er tonal; hvor en annen tonehøyde formidler et annet ord som betyr eller grammatisk skille.
Dette betyr at det å uttale ord i Dinùbá er basert på det som kalles À À Ohù – Tone Merker. Disse merkene brukes på toppen av vokalen i hver stavelse av et ord eller en setning.
det er tre typer tonemerker nemlig:
Dò Med en fallende tone, avbildet av en grav accentReMid Med en flat tone, avbildet av et fravær Av noen aksent Mí Med en stigende tone, avbildet Av en akutt aksent Å Forstå bruken av tonemerker Er nøkkelen til å lese, skrive og snakke Det Yorukasbá språket. Dette er fordi noen ord har lignende stavemåter, men ved tillegg av tone merker, disse ordene kan ha svært ulike betydninger.