É

AfrikaansEdit

tsjekkisk og Slovakiskedit

É er 9. bokstav i det tsjekkiske alfabetet og 12.bokstav i det slovakiske alfabetet og representerer /ɛː.

dansk, norsk Og Svenskrediger

på dansk, norsk og svensk brukes bokstaven «é» for å indikere at en terminal stavelse med vokalen e er stresset, og den brukes ofte bare når den endrer betydningen. Se Akutt aksent for en mer detaljert beskrivelse. I tillegg bruker dansk é i noen lånord for å representere / i/.

DutchEdit

som på engelsk respekteres é når man skriver utenlandske ord, hovedsakelig fra fransk. Det brukes også til å skille artikkelen «een», som tilsvarer enten» a «eller» en «på engelsk, og» éé», nummer ett. Det brukes også til å legge til visuell stress på ord på samme måte som engelsk kan bruke kursiv. På nederlandsk bruker noen mennesker «hé» som en hilsen, som » hei «eller»hei».

Emilian-RomagnolEdit

I Emilian brukes é til å representere, f. eks. récc «rik». I Romagnol brukes samme bokstav til å representere f.eks. «tyver».

EnglishEdit

utdypende artikkel: Akutt aksent § engelsk

I engelsk, e-akutte har enkelte bruker, for det meste i ord av fransk opprinnelse, slik som née, cv, forlovede, fres og coupé og navn som Beyoncé, Breneé, JonBenét, og Théo. Pok@mon, medieserien som eies Av Det Japanske Selskapet Nintendo, bruker é for å betegne den riktige uttalen av katakana ケ.

FrenchEdit

Utdypende artikkel: fransk ortografi

bokstaven é (uttalt /e/) står i kontrast til è (som er uttalt /ɛ/) og er mye brukt på fransk.

Ungarskredit

É er 10. bokstav i det ungarske alfabetet og representerer / eː/.

IcelandicEdit

É er 7. bokstav i Det Islandske alfabetet og representerer / jɛː/.

IrishEdit

På Irsk markerer den akutte aksenten (fada) en lang vokal, og derfor uttales é /eː/.

IndonesianEdit

Brukes I Indonesiske ordbøker for å betegne / e/, i motsetning Til E, e / ə/.

ItalianEdit

É er en variant Av E som bærer en akutt aksent; den representerer en / e / bærer tonisk aksent. Den brukes bare hvis det er den siste bokstaven i ordet unntatt i ordbøker eller når en annen uttale kan påvirke betydningen av et ord: perché («hvorfor»/»fordi», uttalt ) og p@sca («fiske», ), som skal sammenlignes med caff@sca («kaffe», ) og pè («fersken», ), som har en alvorlig aksent.

Kasjubiskedit

É er 8. bokstav i Det Kasjubiske alfabetet og representerer/ɛ. Det representerer også i noen dialekter og representerer / i området Mellom Puck og Kartuzy.

Luxembourgskedit

OccitanEdit

på polsk ble é historisk brukt for en vokal kalt e pochylone eller e śś, hørtes ut som, eller avhengig av dialekten. Siden 1891 er é ikke lenger brukt i standard polsk og er relpaced av den enkle e. det er imidlertid beholdt i utgaver av poesi der rimet antyder å uttale det som i eller y.

PortugueseEdit

på portugisisk brukes é til å markere en stresset /ɛ/ i ord hvis stresset stavelse er uforutsigbar i ordet, som i «pé» (veldig dårlig). Hvis plasseringen av den stressede stavelsen er forutsigbar, brukes ikke akutt aksent. É /hryvnias /kontraster med ê,/e/. «É» kan også bety «er»: ela é bonita(hun er pen).

Skotsk GaelicEdit

É ble en gang brukt På Skotsk-Gælisk, men har nå i stor grad blitt erstattet av «è». Det kan fortsatt ses, men det brukes ikke lenger i standard ortografi.

Standard Kinesisk (pinyin)Rediger

É eller ɤ brukes til /ɤ / med stigende tone () I Pinyin, et romaniseringssystem For Standard Kinesisk.

SpanishEdit

på spansk er é et aksentbrev og uttales akkurat som » e » / e/. Aksentet indikerer den stressede stavelsen i ord med uregelmessig stress, som i » é «eller » bebé». Se Diakritisk og Akutt aksent for flere detaljer.

SundaneseEdit

⟨ é ⟩ brukes i sundanesisk for nær-midt foran unrounded vokal /e / siden 1975 med publisering av kamus Umum Basa Sunda (Generell Sundanesisk Ordbok), og erstatter den vanlige ⟨e ⟩brukt før for å representere vokalen. ⟨E⟩ brukes nå til middels sentral vokal /ə/, tidligere skrevet som ⟨ ê ⟩

Vietnameserediger

på Vietnamesisk indikerer bokstaven «é» den stigende tonen. Det kan også kombineres med » ê «for å danne «ế».

WelshEdit

på Walisisk faller ordstress vanligvis på den nest siste stavelsen, men en måte å indikere stress på en endelig (kort) vokal er gjennom bruk av akutt aksent, ofte funnet på e i lånte ord: personé «personell», sigaré» sigarett», ymbaré»paraply».

YorubaEdit

e Med En M ③high med en stigende tone, avbildet av en akutt aksent uttalen av ord i Yorùbá språk er tonal; hvor en annen tonehøyde formidler et annet ord som betyr eller grammatisk skille.

Dette betyr at det å uttale ord i Dinùbá er basert på det som kalles À À Ohù – Tone Merker. Disse merkene brukes på toppen av vokalen i hver stavelse av et ord eller en setning.

det er tre typer tonemerker nemlig:

Dò Med en fallende tone, avbildet av en grav accentReMid Med en flat tone, avbildet av et fravær Av noen aksent Mí Med en stigende tone, avbildet Av en akutt aksent Å Forstå bruken av tonemerker Er nøkkelen til å lese, skrive og snakke Det Yorukasbá språket. Dette er fordi noen ord har lignende stavemåter, men ved tillegg av tone merker, disse ordene kan ha svært ulike betydninger.

Related Posts

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *