“Yuletide”に”潮”を入れるのは何ですか?

何を知っている

Yuletide、クリスマスの同義語として使用される単語は、異教の冬の祭りJolからYule、と潮の組み合わせであり、ここでは毎年恒例 潮はまた、”時間”のための古い英語に関連しています。”関連する単語tidingは、”運命によって起こること”を意味する古い英語の単語から来ているので、”吉報”は単に幸運の願いです。

現代の使用では、Yuletideという言葉はクリスマスの同義語として呼び出されることがあります。 その前半、ユールは、古い英語の名詞geōlから派生しています。 Geōlと旧北欧(jōl)からのその語源的ないとこは、12月に行われた真冬の異教の祭りを指していました。 /p>

ここでは、’tは常に語源の季節です。

“潮”と”お知らせ”の意味

Yuletideはまた、北欧語(jólatíð)で同等の形を持っています。 Yuletideの-tide接尾辞はまたChristmastideで見つけることができる;クリスマスとして私達が知っているものに異教の祭典からのYuleの意味の漂流はイギリスのキリスト教の卓越性への上昇と来、今YuletideおよびChristmastide(またはクリスマスの時)は一般にクリスマスイブから始まり、新年の日の後まで、または特にエピファニーまでイギリスで持続する祝祭の季節を示す。

海のレベルの上昇と下降を参照して、そのおなじみの意味に加えて、辞書はスタンドアロン名詞として潮を定義します: “教会の記念日や祭り;また:その季節.”古い英語のtúdanから派生して、それはEastertideのような年の他の時にポップアップするお祝いのために組み合わせて使用することができます。 Túdanは古い英語の名詞túdに似ており、”時間”を意味します。”

もう一つの季節の親戚は、”We Wish You a Merry Christmas”や”God Rest Ye Merry Gentlemen”のような休日のキャロルで複数形で聞いた名詞tidingです。”後者の歌(”慰めと喜びの知らせ”)でのその使用は、口語ルカ2の天使によって配信された行をエコーします:10(そして、ライナス-ヴァン-ペルトによってテレビの視聴者の特定の世代のために普及):”恐れてはいけません:見よ、私はあなたに大きな喜びの吉報をもたら”

クリスマスのためだけに?

クリスマスに関連するtidingsに意味的に固有のものは何もありません;それは古い英語から派生し、”運命によって特に起こることを意味するbetideに関”We Wish You a Merry Christmas”であなたにもたらされた”good tidings”は、単に良い出来事のための願いです(figgy puddingに対するやや敵対的な需要によって活用されています)。

ニュースの使用は、歴史的に月に膨潤します,休日を期待してジャーナリストや広告コピーライターは、彼らができるだけ多くのお祝いの暗示でパックしようとします:

ご挨拶,幻滅イーグルスのファン. 見よ、私はあなたに大きな喜びの吉報を持って来ます。 最近この辺にはそういうことはあまりなかったからです。
-Les Bowen,The Philadelphia Enquirer,6Dec. 2019

本のtomboyish主人公Jo Marchのように、喜びのないホリデーシーズンを不機嫌に予期しているかもしれない観客のための吉報: 彼女のソロ監督デビュー以来、ガーウィグの最初の映画、レディ-バード(彼女は以前にジョー-スワンバーグと映画を共同監督していた)は、それ自体でプレゼントとして到着
-Dana Stevens,Slate,4Dec. 2019

あなたとあなたのシムに、私たちがもたらす良い知らせ! お祝いの期間は、常にバーゲンを袋に素晴らしい時間であり、それは携帯電話の計画に来るとき例外はありません。
—Alex Choros,Lifehacker Australia,12Dec. 2018

しかし、時にはオフシーズンに単語がポップアップ表示されることがあります:

メッツは、2000年のワールドシリーズの決勝でヤンキースのセンター野手バーニー-ウィリアムズの手袋に囲まれたピアッツァのフライボール以来、不幸な知らせ
—Steve Campbell,The Times Union(Albany,NY),9July2001

あなたが私たちを許してくれるなら、私たちは誰かの家に現れ、彼らが私たちにプリンを与えるまで歌うつもりです。 /div>

Related Posts

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です