“私は死になっています,世界の駆逐艦”
J.Robert Oppenheimer,Trinity1945
ロバート-オッペンハイマーはニューメキシコ州ロスアラモスの研究所の所長であり、マンハッタン-プロジェクトの科学部長であった。 多くの才能が関わっていたので、彼を”核爆弾の父”と呼ぶのはやや誤解を招くが、彼は紛れもなく主要な個人的な貢献の一つをした。
1965年のインタビューで、オッペンハイマーは16日早朝に爆発した最初の核爆弾(広島爆弾は第二の核爆弾)としての最初の反応を1945年に説明している。
私たちは世界が同じではないことを知っていた。 少数の人々は笑った。..何人かの人が泣いた。.. ほとんどの人は沈黙していた。 私はヒンズー教の経典バガヴァッドギーターからの行を思い出しました; ヴィシュヌは自分の義務を果たすべきであると王子に訴え、彼の多武装形態に感銘を与えようとしており、”今、私は世界の破壊者である死になっている。”私たちは皆、一つの方法または別のことを考えたと思います。
引用は彼が考えたものでしたが、彼はそれを言っていませんでした。
引用は確かにバガヴァッド-ギーター(”主の歌”)からのものです。 しかし、”am become”は誤りではなく、”i am become a name,for always roamingwith a hungry heart”(テニソン、ユリシーズ)のように(詩的な)古風なものである。 “Je suis devenu la mort”というフランス語の痕跡があるかもしれません。
オッペンハイマーはサンスクリット語に堪能だったので、彼は元のテキストを読んだが、翻訳は彼自身のものであり、私は”am become”で他の翻訳を見つけていない。 しかし、それは確かにラインに特定の何かを与え、それが”私は死だ”または”私は死になった”であったならば、少なくともややあまり知られていなかった
ここに問題の詩があります(Ramanand Prasadによって翻訳されています)。王子アルジュナは彼の軍隊で敵を攻撃するために躊躇します; ヴィシュヌは、クリシュナの化身で、彼を奨励し、生まれ変わり、ブラフマン、マヤなどで、世界がどのように動作するかを説明することによって、彼を動 アルジュナはヴィシュヌを彼の”宇宙”、すなわち本当の、形、与えられた願いで見るように頼む。 圧倒されたアルジュナは尋ねる:
あなたはそのような激しい形で誰ですか? 私の挨拶toYou、o最高の神々、慈悲深いこと! 私はあなたの使命を知らないので、私はあなたを理解したい、プリマルは、私はあなたの使命を知っています。
最高の主は言った:私は死、世界の強大な駆逐艦、破壊するために出ています。 あなたの参加がなくても、反対の軍隊に並んで立っているすべての戦士は、主張をやめなければなりません。
したがって、立ち上がって栄光を達成します。
あなたの敵を征服し、繁栄した王国を楽しむ。 これらのすべての(戦士)はすでに私によって破壊されています。 あなたは唯一の楽器です、Oアルジュナ。
Bhagavad Gita、第11章、31-33節
古代ヒンズー教の経典では、少し暴力的な何かを期待するかもしれませんが、明らかにここで”死”と翻訳されている言葉は、”時間”と解釈することもでき、少なくともあなたがヒンズー教であれば、メッセージを少し柔らかくします。 “時間”または”暗い”を意味する。 女性の形はカリ、悪名高い死の女神。p>
スリBhagavan uvaca/Kalo asmi loka-ksaya-krit
pravardho/lokan samartum iha pravattah…
ここでは、イベントの別の説明です。..
。..バガヴァッド-ギーター、神聖なヒンドゥポエムからの二つのページは、オッペンハイマーの心を通って点滅しました:”thousandsunsの輝きは/空にバーストしていた/それは/splendourof強大なもののようになります”と”私は死、世界の粉砕者になっています”。
現在の伝記年鑑1964
最初の詩(ページではなく。..)言及されているのは、ヴィシュヌの宇宙の形の記述の一部であり、”死になる”と同じ章の12節にあります。 1964年からの引用は、私がそれで見つけた最も古いものです。 二重母音はしばしば誤って単一のものに結合されます。
千の太陽の素晴らしさが空に一度に(同時に)燃え尽きるならば、それは偉大な存在(偉大な魂)の素晴らしさになるでしょう。
ある翻訳では、否定があります。
ある翻訳では、否定があります。
ある翻訳では、否定があります。
ある翻訳では、否定があります。
:
何千もの太陽の素晴らしさが空に一度に吹き飛ばされたならば、それさえもその高貴な存在の素晴らしさに似ていないでしょう。
私は12節の古い説明を見つけておらず、それはinOppenheimer自身の説明ではないので、私は爆弾が鳴ったときにOppenheimerがそれを考えていなかったという結論を導きます。
Bhagavadgita11:12(Prasad)
私は12節の古い説明を見つけていないので、それはinOppenheimer自身の説明ではないので、私は爆弾が鳴ったときにOppenheimerがそれを考えていなかったという結論を導きます。
彼は最後の秒がオフにチェックとしてテンサーを成長しました。 彼はほとんど出血しなかった。 彼は自分自身を安定させるためにポストにしがみついた。.. アナウンサーが”今すぐ!”と叫んだとき、”そして、光のこの途方もないバーストが来た、続いた。..爆発の深いうなる轟音によって、彼の顔は途方もない救済の表現。
オッペンハイマーの反応は、トーマス-F-ファレル准将によって説明されているように。
そして、私は私の兄弟が言ったことを覚えていたい、しかし、私はできません-しかし、私たちはちょうど言ったと思います、”それは働いた。”私はそれが私たちの両方、wesaid何だと思います。 「うまくいった」。
Frank OppenheimerはJ.Robertの兄弟で、Manhattan projectにも関わっており、Trinityの場所にいました。注1:フルメタルジャケットでは、兵士の動物の母親は彼のヘルメットに”私は死になっています”と書かれています。
注2:Khaled Hosseiniによる小説A Thousand Splendid Sunsは、バガヴァッド-ギーターからのタイトルではなく、17世紀のペルシャの詩人であるカブールbySaib-e-Tabriziに関する詩からのものです。
ソース:
ウィキクォート: ロバート*オッペンハイマーとのインタビュー,から爆弾をドロップする決定,1965
インタビューからの短いクリップは、すべてのネット上で見つけることができま>Everything2.com:今、私は死になっています。..、11:32スワミTripurariによって翻訳
“永遠の見習い”,Time,November8 1948
Current Biography Yearbook1964,page331
Richard Rhodes,the making of the atomic bomb(Penguin Books1988),p675-quotes Frank O.