あなたは電気文学を読んで楽しむ場合は、私たちのメーリングリストに参加! 私たちは毎週あなたにELのベストをお送りします、そして、あなたは今後の提出期間と仮想イベントについて知って最初になるでしょう。あなたが若く死んだ場合、あなたはあなたを埋める友人や家族のなすがままにしています。
あなたが死んだ場合、あなたはあなたを埋める友人や家族のなすがままにしています。 あなたはほこりを噛んだ時に墓地のことを考えていませんでした。 あなたが永遠にレイアウトされるプロットは、あなたの遠い想像された未来にはかすかに見えません。 あなたはそのプロットに焦点を当てていません。 あなたはそれを生きて、あなたを選んだキャリアの中で自分自身の名前を作っています(コンサートピアニスト、スタンドアップコミック、シェフ)。 あなたが本当に例外的でない限り、病的な先見の明の天才、あなたはあなたの墓の碑文に考えを与えていません。ポイントのケース:ジェームズ*ダグラス*モリソン。 ドアーズのフロントマンは有名な作詞家だったかもしれないが、彼が詩で埋めていたノートには彼の墓のための草案の詩が含まれていなかった。 彼が若くして死んだとき、それは彼を要約する碑文を選ぶために彼の生存者に落ちた。 結果として得られるテキストは、彼が話したり歌ったりした言語、または彼が特別なつながりを持っていた言語ではありません。 それは生きている言語でさえありません。
ドアのフロントマンは有名な作詞家だったかもしれませんが、彼が詩で埋めていたノートには、彼の墓のための草案の詩が含まれていませんでした。 彼が若くして死んだとき、それは彼を要約する碑文を選ぶために彼の生存者に落ちた。
パリ中心部のペール-ラシェーズ墓地の有名な墓石には、三つの線が刻まれた青銅のプラークがあります: フルネーム、日付、(”1943-1971″)、古代ギリシャ語の四単語のフレーズ、”KATA TON DAIMONA EAUTOU”は、通常は音訳されています。 ウォレス-ファウリーの”Rimbaud and Jim Morrison:The Rebel as Poet”、墓地への多くのガイドブック、スティーヴン-デイヴィスの”Jim Morrison:Life Death,Legend”などの権威ある伝記に見られる標準的な翻訳は、”彼自身の精神に忠実である。”一見すると、合理的にaptの墓碑銘。 しかし、適度によく読まれた英語の読者でさえ、フレーズの中心に、英語の使用法では本質的に翻訳できない問題のある単語を認識します:大門。 (”大門”は対格では大門である。)いくつかのガイドブックは、ほとんどの文学批評のリードに続いて、単語を翻訳する見通しでbalkし、墓碑銘を”彼の大門に真実または忠実である。”しかし、意味の広大なフィールドを認めることは、(墓地)ワームの独自の缶を開きます。 大門は、精神、または守護神、または内部の声、またはチャンスや運命を意味することができます—またはそれはまた、地獄からの悪のように、悪魔を意味す 墓碑銘の著者はどのような意味を持っていましたか?
この質問を複雑にすることは、墓碑銘を選んだ人がジム-モリソンの父、ジョージ-スティーヴン-モリソン少将であったという事実です。 墓碑銘の起源の一つのバージョンでは、(私は彼を参照してくださいように)GSMは、米海軍からの引退後、いくつかのギリシャ語を学んだ、フレーズを自分自身を構成しました。 別のものでは、彼は古代ギリシャ文学のカノンからの引用を彼に提供した古典の教授に相談しました。 我々が見るように、どちらのバージョンも正確ではありません。 しかし、実際に何が起こったのかを理解することは、軍事的な父親、若くして死んだ不評の息子、そして悪魔の所有を広く示唆する墓石という奇妙な話を私たちに残します。
1975年に海軍を離れた後、息子のジムの死から四年後、GSMはサンディエゴのすぐ外に定住し、他の追求の中で、ギリシャ語の研究を取り上げました。 なぜギリシャ語? たぶん、単に提督が航海やその他のものに興味を持っていたからかもしれません。 引退後はイタリアの選手となった。 彼の娘アンは、レクリエーションの読書のために、プールサイドの彼の長椅子のラウンジに微積分の教科書を持って来て彼を覚えています。 人々が言うように、彼はいつも読んでいます。 彼はベトナム時代に指揮した空母ボニー-ディックに乗って長いクルーズのために出発したとき、彼は彼のギアバッグにユリシーズを詰めました。 あなたはそれが古代ギリシャの提督の関心を説明するかもしれないと思うだろう; あなたの側でユリシーズとベトナムを通っていたし、ユリシーズを終え、言語に興味があり、さらにユリシーズを探索するための言語パスを取りたいと思っていたなら、行くべき明白な場所はホーマーでしょう。 あなたはギリシャ語でオデッセイを読むための最初のステップとして、古代ギリシャ語でイントロコースに入学するだろう。 あなたはイントロコースの様々な提供大学に十分に近い住んで幸運だった場合は、ホメロスギリシャ語で特にイントロコースに登録することによって、あこれはGSMがしたことではありません。 彼はサンディエゴ州立大学でイントロコースを見つけましたが、コースは新約聖書のギリシャ語でした。 あなたはホメロスから得ることができるように、それは、イントロ古代ギリシャ語のスペクトルで、できるだけ遠くについてです—六、七世紀の距離。 ホメロスのギリシャ語や古典ギリシャ語とはまったく異なる種類のギリシャ語であり、ホメロス、ピンダール、悲劇者、または何か他のものを読むための効率的な道ではありません。 しかし、彼は特に宗教的な人物ではなかった。 彼は、聖書の元の言語から離れて削除することは非常に邪悪な削除であるという原理主義者の信念を購読していませんでした。 彼の家族によると、彼は定期的に教会に出席していませんでした。 しかし、彼は神学校の学生の間で教室になってしまいました。 その教室では誰もユリシーズを父親にするためのコンプライトのアプローチとしてギリシャ語を学んでいませんでした。
福音書の言語を掘り下げて調べることを選んだ理由は何でも—そして多分彼は単に彼自身と彼の読書の間にいくつかのスペースを入れたかった—一つの結果は、彼が”霊”という言葉に導入された方法であったでしょう。”新約聖書の多くの言葉の中で、陰影やあからさまな意味が古典ギリシャ語やホメロスギリシャ語とは異なるものの中で、大門は極端な違いの例として際立っています。
新約聖書の多くの言葉のうち、陰影やあからさまな意味が古典ギリシャ語やホメロスギリシャ語とは異なるものの中で、大門は極端な違いの例として際立っている。
ホーマーとヘシオドスとエウリピデスとプラトンのような著者では、大門は様々な意味を持っています(これについては後で詳しく説明します)。 新約聖書では、しかし、それは一つだけのことを意味します。 それとその異なる形態は、常に人間の宿主に生息し、所有している人間の意味では、良いものではない霊、悪魔を指します: 悪魔の所持のエージェント。 基本的には、エクソシストと同じ言葉の使用、または魅力的なエピソード”あなたの悪魔を祓う”アンジェラが憑依され、(スポイラー警告)彼女の口から光の流れの中で悪魔を吐き出す。 それは新約聖書からまっすぐに大門です。 口からの同様の噴出は、悪魔がしばしば翼を持ち、皮膚または皮が赤または銅茶色であり、爬虫類と人間の間のどこかに顔を持つ多くの中世およびルネ 人間の住居を取り、彼らの人間のホストを制御する小さな邪悪な半人間の別世界の存在。難易度の点では、新約聖書はアリストテレスの形而上学ではなく、フランス語の初心者の読者のためのLe Petit Princeのようなものです。
私はイントロNTギリシャ語の学期の後、彼は簡単にクラスに彼のバス通勤に福音の章を磨くことができることを自慢したある神学校の学生を知っ だから、GSMのために、福音書を通って彼の方法を作る、彼は彼の最初の悪魔の大門に遭遇する前に、それは長くはなかったでしょう。 新約聖書におけるこの言葉またはその変種の最初の例は、イエスがガリラヤのシナゴーグで説教しているマタイ4:24の福音書の最初の例であり、ヒーラーとしての彼の名声は、”悪魔(daimonizomenous)に憑かれていた人々”の中で、苦しんでいるシリア人の群衆を引き付ける。”興味深いことに(それはGSMが同様に興味を持っていただろうことを私に打つので、私はこれに注意してください)、詩は所有者と”lunatickされたもの(selīniazomenous)を区別します。”
所有者の多くは、GSMは、教育を受けた海軍将校として、教会の信者ではなくても、すでに知っている必要があります—しかし、元の死語でこれらのおなじみの通路を読むことは、それらに新しい命を吹き込みます。 ガダラでは、イエスと彼の信者は悪魔(daimonizomenoi)によって所有されている二つのガダレネによってwaylaidされています:だから、マタイ8の有名な”ガダレネ豚”のエピ 悪魔はイエスを脅かすだけでなく、脅威、それらを追い出すことができるエクソシストとしてイエスを認識しています。 さて、もし私たちが追い出されているなら、悪魔(daimones)と言って、私たちをハデスに追放しないでください。 あそこに放牧されている豚の群れはどうですか? イエスは簡潔に同意します:”そして、彼は彼らに言った、行ってください。”彼らは行ってきました。 “そして見よ、豚の群れ全体が海に急な場所を激しく走り、水の中で死んだ。”最近引退した提督は、エクソシズムのレースを目撃した羊飼いたちが所有者の運命を報告するために町に戻った方法を読んでいたでしょう(daimonizomenōn)。
この言葉は、ルカ(ちょうど十節の言葉の六つのバリエーション)とマルコ(孤独な憑依された男、daimonizomenoi;二千の豚)によって語られた豚の溺死のわずかに異な それは、イエスがその名前を明らかにするために所有された男に生息する悪魔を要求し、悪魔が答えることを改作マークにあります”私の名前は軍団です。”
私はドアのファンとして識別された友人とこれらの通路を議論するたびに、彼らはアルタCienegaで夜を過ごすために私に助言しました。 ウェストハリウッドのラ-シエネガとサンタモニカの角にあるみすぼらしいモーテルであるアルタ-シエネガは、ジム-モリソンが1968年から1970年まで住んでいた場所であり、太陽とソフト-パレードとモリソン-ホテルを待っている間に住んでいた。 ファンはモリソンのお気に入りの部屋32にセアンスを保持しています。 誰もがそこに夜を予約することができます。 私が霊界、そして訪問、そして悪魔と幽霊、そして居住空間に興味があったなら、私は怠慢になるだろうので、私は少なくとも伝説の部屋にお金のために走っていないならば、私は助言されました。 一週間のために穴と訪問されているのいくつかの冷える感覚を願っています。
GSMが福音書を押し進めるにつれて、ペール-ラシェーズの息子の墓は荒廃し、プロットは破壊行為、パーティー、よく意図された冒涜、盗難、いたずらのハブとなった。 パリ市の墓地のオフィスは、プロットが永久にリースされていたので、実際にジェームズ-ダグラス-モリソンを発掘することができませんでしたが、彼らは混乱をきれいにするためにモリソンの生存者に懸命に寄りかかった。
1980年代後半、モリソンは墓石をよりファン耐性にし、元の墓石を置き換え、現在は汚損している墓石を交換する作業を開始しました。 彼らはまた、最初の石が名前と日付だけを与えたので、墓碑銘を追加する機会を押収しました。 GSMは新しい碑文を計画する際に主導権を握った。 彼はそれがギリシャ語であることを望んでいたことを知っていた。
1990年には、サンディエゴ州立大学の古典と東洋の言語と文学部門の古典と人文の教授であるE.N.ジェノヴェーゼの支援を求めました。
ジェノヴェーゼは、純粋なチャンスに由来する碑文における彼の役割を説明しています: GSMは、指導を求めて、ある午後、部門によって停止し、それはちょうどそう右のドアが開いていたことが起こりました。 ジェノヴェーゼは、彼のオフィスの戸口を通過するGSMをはっきりと覚えています。 しかし、ここでは、事実はやや濁っています。 その後の記述では、主にジェノヴェーゼとGSMの間の手紙(ジム-モリソンの妹アン-チューニングと娘のトリスティン-ディロンによって寛大に提供された)に頼っているが、ジェノヴェーゼの回想も手紙の証拠に同意する程度に取り入れている。
ソフォクレスの翻訳者は、彼女の性的歴史のためにIsmeneを沈黙させましたか?
GSMは、彼が墓碑銘に言いたいことの大まかなアイデアを持っていました:彼の息子の線に沿って何かが彼の精神に忠実であり、自分自身の真の信 彼自身はギリシア語の研究に長きにわたって一貫していたので、彼は草稿を作曲するのに刺すことができました。 彼は明らかに事務所への彼の訪問の直後に、ジェノヴェーゼへの手紙の中で草案を入れました。 手紙の中で、提案された墓碑銘は、ホメロスのわずかに異なる形での初期の出現から、現代ギリシャ語まで、多かれ少なかれ同じことを意味しているalēthēsという言葉でつながっている。 それは福音書で頻繁に起こり、常に欽定訳では”真実”または”真実”と翻訳されています。 ヨハネによる福音書第8章14節の””Though i bear record of myself,yet my record is true(alīthīs)”は、1977年のアルバム”that went platinum”をタイトルにしたときに、カトリックの学校で教育を受けたエルヴィス-コステロが念頭に置いていた詩である。
明らかにGSMは、”真実”を意味するこの言葉が”精神”を意味するいくつかの言葉につながることを望んでいました。”彼の墓碑銘のスケッチには、ピストスという言葉も含まれていた可能性があります。”忠実で忠実な”という言葉は、それをalīthīsと組み合わせて”真実で忠実な”という言葉をもたらしました。ピストスは新約聖書では非常に一般的な言葉です。 しかし、彼がジェノヴェーゼに提案した手紙は、起草された墓碑銘が正確にどこにあるべきか空白のスペースで歴史家を阻止するので、GSMの草案の正確な表現は知ることは不可能である。 彼は後に記入することができるように、GSMは空白のスペースを残しました,手で,ギリシャ語の単語. 記入された空白のない手紙のコピーだけが残っています。 しかし、手書きのフレーズは、ジェノヴェーゼが一週間以内に戻って書いた手紙から再構築することができます。 ジェノヴェーゼの手紙は、GSMの草案からのalīthīsと(ある程度の確信を持って)pistosという言葉を反映しており、ジェノヴェーゼは穏やかに、フレーズの残りの部分、特にGSMが”精神”の考えを伝えるために選んだ言葉では構文的にはうまくいかないことを指摘している。”
その言葉は、疑いの影を超えて、おそらく大門または大門のいずれかの形であった可能性がありませんでした。 この頃には、新約聖書のギリシャ語が彼のベルトの下に置かれていた。 ギリシャ語の福音書に精通している人でさえ、内なる光、導きの精神、または最も深い自己を意味するものを選択せず、選択することを考えないだろう。 ジェノヴェーゼが書いた手紙は、GSMが選んだ単語を翻訳するために英語の用語”精神”を使用していることを考えると、GSMの選択はほぼ確実にpneumaでした。 あなたがギリシャ語の新約聖書を学ぶとき、それはあなたが学ぶ最初の言葉の一つです。 ジェームズ王のバージョンでは、それはほぼ常に”精神”として翻訳されています。”
GSMの草案はうまくいかなかったが、ジェノヴェーゼはそれを引用に置き換えることができると自信を持っていた。 彼は、生き残ったギリシャ語のテキストのコーパスから、彼のラフスケッチの本質を捉えたフレーズを淘汰することができると信じていた。 彼はそれが時間がかからないと推定した。 彼は権威のあるリデル-スコット-ジョーンズギリシャ語辞書に浸るだろう、大辞典としての大きなリデルは愛情を込めて知られています。 大きなリデルは、トカゲの王のためのフィッティング引用に彼を導くだろう。しかし、それはしませんでした。
ジェノヴェーゼが大きなリデルを割ったとき、彼はすでにコーパスのどこで引用を淘汰するかについてかなり良い考えを持っていました。 彼は大門という言葉のためのエントリにまっすぐに行きました。 あなたが新約聖書以前の古典主義者であれば、”内なる指導的精神”の古典的なギリシャ語に相当するものを求めて、大門は合理的な候補者です。 初期のギリシャ語の大門には様々な陰影があり、簡単な要約は必然的に単純化されすぎます。一部の著者では、この言葉は人間味のない、または肉体のないチャンスの同義語であり、他の人では実際の神々を指しています。例えば、プラトンのファエドでは、大門は出生時に各人に割り当てられた守護神であり、死ぬと魂が集まり、ハデスの長期滞在のためにさらに向こうに運ばれる前に、魂が判断されるために彼らの魂を向こうに護衛します。 (意味の他の色合いがありますが、これは範囲のアイデアを与えます。)ジェノヴェーゼは実際にプラトンのことを考えていたが、彼はGSMの要求への彼のアプローチを説明するときに後で詳述した。 彼は、彼の人生の重要な節目にソクラテスに来た”神と精神的な”(theion kai daimonion)内なる声であるプラトニックdaimonの特定の種類を参照した謝罪から適切な引用を見つ しかし、大きなリデルは、ソクラテスや彼の大門を含むプラトンの簡潔で墓誌的な引用を指摘することができず、また真実であるか忠実であるかの感情を取り入れていた。
ジェノヴェーゼは、すべての意図と目的のために、墓碑銘の著者になったときです。
ジェノヴェーゼは、すべての意図と目的のために、墓碑銘の著者に
GSMへの彼の手紙の中で、ジェノヴェーゼはGSMの草案の再加工として彼の反提案—kata ton daimona heautou—をフレーム化していますが、実際には、彼がGSMを提供したフレーズはすべ 彼はGSMの提案の一つの単語、代名詞(h)eautou(”his”)だけを保持していました。 彼は”真”と”忠実”を意味する形容詞を削除し、それが最大限にその一つの名詞、ジェノヴェーゼの貢献、大門を前兆するようにフレーズを形作っていました。 GSMのフレーズは、新約聖書からの引用であったかもしれないように聞こえました。 ジェノヴェーゼの改訂版は全く異なるリングを持っていた。 提案されたエピタフの要点は、紀元から紀元前に、ある時代に戻ってシフトしていた
ジェノベーゼは、GSMがそれを却下するかもしれないという感覚でGSMにフレーズを郵送したと述べている。”私は彼にそれを与えた頬のほとんど舌。”おそらく、彼は大門がどのようにギリシャ語が聖書から来た人の耳を打ったかを理解していました。 彼はまた、ソクラテスに話した内なる声が、彼の短い人生の間に彼の息子には正確には適用できない、いくつかの危険な意図された行動の道を彼に警告するためにしかしなかったことを考えると、ソクラテスの倍音についての第二の考えを持っていたかもしれない。
ジェノヴェーゼは、モリソンの父親に、彼がそれを却下するかもしれないという感覚でフレーズを郵送しました。 おそらく、彼はギリシャ語が聖書から来た人の耳をどのように”大門”が打ったのかを理解していました。
それでも、GSMがジェノヴェーゼからフレーズを受け取ってから一年以内に、ジェノヴェーゼから来たようなフレーズが青銅に書かれ、19年前の1990年、28年前の今日、パリのジム—モリソンの墓に設置された。
インストールの直後に、ジムの妹アンは、”大門”とそれが墓へのカジュアルな訪問者になる印象についての懸念を提起しました。 アンは、ジムは常に自分自身を一種のシャーマンと考えていたので、悪霊と悪魔の所有の意味合いは完全に不適切ではなかったと考えて覚えています。 一方では、愛する生存者として、実際にそれらの含蓄を前部および中心置きたいと思うか。 問題を解決するために、アンと他の生存者は、GSM、ギリシャ語の家族の権威、そして今では墓誌の実際の著者ではないにしても、車輪を動かしていた生存者に目を向けた。
その時点で、GSMは彼の大きなリデルを割って、ビル—グラハムに手紙を書いた-フィルモア-ビル-グラハム、家族とのつながりは、彼がドアを宣伝したということであった。 この手紙には、アンの懸念と、グラハムが墓碑銘をどのように理解すべきかを明確にするために配布することを望んだプレスリリースを通じてどのように対処するかが綴られていた。 “彼女はギリシャ語のテキストの不幸な解釈の問題を提起したとき、私は私の娘は非常に正しかった恐れて、”彼はグラハムに伝えます—しかし、彼は言う、不幸な解釈も間違っているだろう。 大門という言葉には、いくつかの意味があると彼は説明しています。 GSMは、ホメロス(”神の力”)とヘシオドス(”黄金時代の男性の魂”)でその意味を要約するために続きます。 これらの要約は、GSM自身が認めているように、GSMのBig Liddellから逐語的に取られているため、手紙自体に引用符で囲まれています。 アンと同じように、言葉の”邪悪な意味合い”を心配している人は、戻って自分のホメロスとヘシオドスを読むだけでよいでしょう。
しかし、ほぼ確実に、GSM自身はホメロスとヘシオドスをギリシャ語ではなく読んでいなかった。「それはHesiodやHomer、または他の初期の著者では意味がありません。 手紙の中のHesiodの引用はこの点を強調しています。 ヘシオドスでは、「人の魂」は、人の最も深い自己の意味での魂ではありません。 彼らはヘシオドスの第一世代の人間、黄金世代の来世の霊であり、後の世代の保護者として舞台霧(šera essamenoi)に覆われた地球をさまよう。 彼らは内からではなく、外から導きます。
このすべては、読者としてのGSMのために、それは墓碑銘のアルファベットで大門の彼の唯一の仲介されていない経験を提供していただけで、新約聖書であったことを明確にしています。 新約聖書の外の言葉の彼の読書は、大きなリデルと彼が相談した翻訳を介して、中古で来ました。
提督は、ジェノヴェーゼのフレーズとその問題のある新約聖書の意味合いにサインオフしたとき、何を考えていましたか? 彼の部分については、ファウリーは、彼のアカウントで、両親からの沈黙の20年後の和解の発表として墓碑銘の配置を解釈します。 暖かく曖昧な和解ではなく、それは思われるでしょう。 GSMは明らかにファウリーとガイドブックが”精神”として翻訳する言葉のあいまいさを認識しており、おそらく父親の目標は、ある程度、そのあいまいさを息子の遺産に書くことでした。 公共のあいまいさは一つのことです; しかし、個人的には、新約聖書のギリシャ語の背景には、息子が反抗した軍人にとっては、不誠実ではないように見えたに違いないという、特定の個人的な意義があったに違いない。 新約聖書の意味で大門を”持っている悪魔”として読んだ十五年近くの後、GSMはそれが彼の息子が真実であった精神を記述するために正確に正しい言葉であったと判断したかもしれない。
新約聖書の意味で”大門”を”持っている悪魔”として読んだ後、GSMはそれが彼の息子が真実であった精神を記述するために正確に右の言葉であったと判断した可能性があります。
私がペール-ラシェーズの墓地へのガイドブックを作成していて、墓碑銘の精神とその裏話に忠実でありたいのであれば、少なくとも有名な新約聖書”豚の溺死”エピソードや他の悪魔払いや聖書からの憑依のシーンのイラストを含めることを検討したいと思います。
インストールから二年後の1992年初頭に、GSMはジェノヴェーゼに感謝の手紙と新しいプラークの写真を郵送しました。 それは彼の息子のために墓碑銘を設計した父と近くの見知らぬ人との間の最後のコミュニケーションでした。 ジェノヴェーゼは、この執筆の時点で、生きていて、よく、サンディエゴ郊外の退職に住んでいます。 GSMは2008年に死亡した(病院にいる間に転倒した後、非常に珍しい結果、偶然にも、病院に転落した)。 墓碑銘については、彼自身が灰を海に散らすことを選択した。 あなたが十分に長く生きていれば、時にはあなたが選ぶことができます。
ニュースから休憩を取る
私たちはあなたの好きな著者を公開します—あなたがまだ読んでいないものでさえ。 あなたの受信トレイに配信新しいフィクション、エッセイ、詩を取得します。